Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 23/02/2023
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'aide aux mesures agro-environnementales et climatiques "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'aide aux mesures agro-environnementales et climatiques Besluit van de Waalse Regering betreffende de steun voor agromilieu- en klimaatmaatregelen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 FEVRIER 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'aide aux mesures agro-environnementales et climatiques Le Gouvernement wallon, Vu le règlement (UE) n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 FEBRUARI 2023. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de steun voor agromilieu- en klimaatmaatregelen De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) 2021/2115 van het Europees Parlement en de
du 2 décembre 2021 établissant des règles régissant l'aide aux plans Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van voorschriften inzake
stratégiques devant être établis par les Etats membres dans le cadre steun voor de strategische plannen die de lidstaten in het kader van
de la politique agricole commune (plans stratégiques relevant de la het gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische
PAC) et financés par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et GLB-plannen) en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en
par le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER), het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden
et abrogeant les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013
en (EU) nr. 1307/2013;
Vu le règlement (UE) n° 2021/2116 du Parlement européen et du Conseil Gelet op Verordening (EU) 2021/2116 van het Europees Parlement en de
du 2 décembre 2021 relatif au financement, à la gestion et au suivi de Raad van 2 december 2021 inzake de financiering, het beheer en de
la politique agricole commune et abrogeant le règlement (UE) n° monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking
1306/2013 ; van Verordening (EU) nr. 1306/2013;
Vu le règlement délégué (UE) n° 2022/126 de la Commission du 7 Gelet op Gedelegeerde Verordening (EU) 2022/126 van de Commissie van 7
décembre 2021 complétant le règlement (UE) n° 2021/2115 du Parlement december 2021 tot aanvulling van Verordening (EU) 2021/2115 van het
européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences Europees Parlement en de Raad met aanvullende eisen voor bepaalde
supplémentaires pour certains types d'intervention spécifiés par les
Etats membres dans leurs plans stratégiques relevant de la PAC pour la interventietypes die de lidstaten in het kader van die verordening in
période 2023-2027 au titre dudit règlement ainsi que les règles hun strategisch GLB-plan voor de periode 2023-2027 uitwerken, alsmede
relatives au ratio concernant la norme 1 relative aux bonnes regels voor het aandeel in het kader van norm 1 inzake een goede
conditions agricoles et environnementales (BCAE) ; landbouw- en milieuconditie (GLMC);
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.17, § 3, Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D.4,
alinéa 2, D. 241, D.242, alinéas 1er et 2, D.243, alinéa 1er, D.249, D.17, § 3, lid 2, D. 241, D.242, lid 1 en lid 2, D.243, lid 1, D.249,
alinéas 1er et 2, 3°, et D.251 ; lid 1 en lid 2, 3°, en D.251;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015
aides agro-environnementales et climatiques ; betreffende agromilieu- en klimaatsteun;
Vu l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gelet op het ministerieel besluit van 3 september 2015 tot uitvoering
Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015
agro-environnementales et climatiques ; betreffende agromilieu- en klimaatsteun;
Vu le rapport du 18 novembre 2022 établi conformément à l'article 3, Gelet op het verslag van 18 november 2022 opgesteld overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales ; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2022 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 november 2022;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2022 ; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité december 2022; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale
fédérale, intervenue le 15 décembre 2022 ; overheid op 15 december 2022;
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van dertig dagen,
Conseil d'Etat le 22 décembre 2022, en application de l'article 84, § gericht aan de Raad van State op 22 december 2022, overeenkomstig
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; Gelet op het uitblijven van advies binnen deze termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973 ; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ; Op de voordracht van de Minister van Landbouw;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijvingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté et de ses arrêtés

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit en de

d'exécution, l'on entend par : uitvoeringsbesluiten ervan wordt verstaan onder :
1° administration : l'administration au sens de l'article D.3, 3°, du 1° administratie: de administratie in de zin van artikel D.3, 3°, van
Code wallon de l'Agriculture ; het Waalse Landbouwwetboek;
2° agriculteurs : les agriculteurs au sens de l'article D.3, 4°, du 2° landbouwers: de landbouwers in de zin van artikel D.3, 4°, van het
Code wallon de l'Agriculture ; Waals Landbouwwetboek;
3° arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 : l'arrêté du 3° besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023: het besluit
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux notions communes van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de
aux interventions et aides de la politique agricole commune et à la gemeenschappelijke begrippen voor de interventies en steunmaatregelen
in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de
conditionnalité ; conditionaliteit;
4° cahier des charges : l'ensemble des exigences et interdictions 4° specificatie: de gezamenlijke eisen en verbodsbepalingen eigen aan
propres à chaque mesure agro-environnementale et climatique ; elke agromilieu- en klimaatmaatregel;
5° demande d'aide : la demande d'aide visée à l'article 2, § 1er, 5° steunaanvraag: de steunaanvraag in de zin van artikel 2, § 1, lid
alinéa 1er, 16°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 1, 16°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023;
; 6° demande de paiement : la demande de paiement visée à l'article 2, § 6° betalingsaanvraag: de betalingsaanvraag in de zin van artikel 2, §
1er, alinéa 1er, 17°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 1, lid 1, 17°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari
2023 ; 2023;
7° éco-régimes : les éco-régimes prévus par l'arrêté du Gouvernement 7° ecoregelingen: de ecoregelingen bedoeld in het besluit van de
wallon du 23 février 2023 relatif à l'aide aux éco-régimes ; Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de ecoregelingen;
8° engagement : l'engagement d'un agriculteur à mettre en oeuvre le 8° verbintenis: de verbintenis van een landbouwer tot het uitvoeren
cahier des charges d'une mesure agro-environnementale et climatique van de specificatie voor een gegeven agromilieu- en klimaatmaatregel;
donnée ; 9° formulaire de demande unique : le formulaire visé à l'article 3, § 9° verzamelaanvraagformulier: het formulier als bedoeld in artikel 3,
1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 § 1, lid 2, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari
; 2023;
10° ligne de base : l'ensemble des exigences pertinentes visées à 10° basislijn: de gezamenlijke relevante verbintenissen als bedoeld in
l'article 70, § 3, a) à c), du règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 artikel 70, § 3, a) tot c), van Verordening (EU) nr. 2021/2115 van 2
décembre 2021 ; december 2021;
11° organisme payeur : l'organisme payeur au sens de l'article D.3, 11° betaalorgaan: het betaalorgaan in de zin van artikel D.3, 25°, van
25°, du Code wallon de l'Agriculture ; het Waals Landbouwwetboek;
12° règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021 : le règlement (UE) 12° Verordening (EU) 2021/2115 van 2 december 2021: Verordening (EU)
n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil du 2 décembre 2021 nr. 2021/2115 van het Europees Parlement en de Raad van 2 december
établissant des règles régissant l'aide aux plans stratégiques devant 2021tot vaststelling van voorschriften inzake steun voor de
être établis par les Etats membres dans le cadre de la politique strategische plannen die de lidstaten in het kader van het
agricole commune (plans stratégiques relevant de la PAC) et financés gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische GLB-plannen)
par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et par le Fonds en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees
européen agricole pour le développement rural (FEADER), et abrogeant Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden
les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013
13° sites Natura 2000 : les sites Natura 2000 au sens de l'article 1erbis, en (EU) nr. 1307/2013; 13° Natura 2000-locaties: de Natura 2000-locaties in de zin van
18°, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature ; artikel 1bis, 18°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud ;
14° surfaces agricoles : les surfaces agricoles au sens de l'article 14° landbouwarealen: de landbouwarealen in de zin van artikel 2, § 1,
2, § 1er, alinéa 1er, 44°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 lid 1, 44°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari
février 2023 ; 2023
15° surfaces de compensation écologique : les surfaces agricoles sur 15° ecologische compensatiearealen: landbouwarealen waar een
lesquelles est exercée une contrainte spécifique en compensation de specifieke beperking geldt en waarvoor een landbouwer financiële steun
laquelle un agriculteur bénéficie d'un soutien financier sur base ontvangt op basis van een overeenkomst met een private derde;
d'une convention passée avec un tiers privé ;
16° troupeaux : les troupeaux au sens de l'article 2, § 2, 12°, de 16° beslagen: de beslagen in de zin van artikel 2, § 2, 12°, van het
l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif à l'identification et koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de identificatie en de
l'enregistrement de certains ongulés, des volailles, des lapins et de registratie van bepaalde hoefdieren, pluimvee, konijnen en bepaalde
certains oiseaux. vogels.
CHAPITRE 2. - Dispositions générales HOOFDSTUK 2. - Algemene bepalingen

Art. 2.En application de l'article 70 du règlement (UE) n° 2021/2115

Art. 2.Overeenkomstig artikel 70 van Verordening (EU) nr. 2021/2115

du 2 décembre 2021, une aide est octroyée annuellement aux van 2 december 2021 wordt jaarlijks steun verleend aan landbouwers die
agriculteurs qui s'engagent à mettre en oeuvre le cahier des charges
d'une ou de plusieurs mesures agro-environnementales et climatiques zich ertoe verbinden de specificaties van één of meerdere agromilieu-
sur des surfaces agricoles ou pour des animaux de troupeaux situés sur en klimaatmaatregelen toe te passen op landbouwarealen of voor dieren
le territoire de la Région wallonne. van beslagen die op het grondgebied van het Waalse Gewest zijn gelegen.
CHAPITRE 3. - Engagements HOOFSTUK 3. - Verbintenissen
Section 1re. - Mesures agro-environnementales et climatiques Afdeling 1. - Agromilieu- en klimaatmaatregelen

Art. 3.La mise en oeuvre des mesures agro-environnementales et

Art. 3.In het kader van dit besluit wordt steun verleend voor de

climatiques suivantes fait l'objet d'une aide en vertu du présent arrêté : uitvoering van de volgende agromilieu- en klimaatmaatregelen:
1° mesure n° 2 « prairies naturelles » ; 1° maatregel nr. 2 "natuurweiden";
2° mesure n° 4 « prairies de haute valeur biologique » ; 2° maatregel nr. 4 "weide met een hoge biologische waarde";
3° mesure n° 5 « tournières enherbées » ; 3° maatregel nr.5 "met gras bezaaide perceelsranden";
4° mesure n° 7 « parcelles aménagées » ; 4° "maatregel nr. 7 "ingerichte perceelstroken";
5° mesure n° 10 « plan d'action agro-environnemental » ; 5° maatregel nr. 10 "actieplan voor een milieuvriendelijke landbouw";
6° mesure n° 11 « races locales menacées » ; 6° maatregel nr. 11 "bedreigde plaatselijke rassen";
7° mesure n° 12 « parcelles de céréales laissées sur pied » ; 7° maatregel nr. 12 "percelen graan op het veld";
8° mesure n° 13 « autonomie fourragère » ; 8° maatregel nr. 13 "voederautonomie";
9° mesure n° 14 « sols ». 9° maatregel nr.14 "bodems".
La mesure visée à l'alinéa 1er, 5°, comprend plusieurs sous-mesures De in het eerste lid, 5°, bedoelde maatregel omvat verschillende
établies en fonction de la charge en bétail que l'agriculteur submaatregelen die zijn vastgesteld naar gelang van de veebezetting
maintient sur son exploitation. die de landbouwer op zijn bedrijf houdt.
Pour l'application du présent arrêté et de ses arrêtés d'exécution, Voor de toepassing van dit besluit en zijn uitvoeringsbesluiten worden
les mesures visées à l'alinéa 1er, 2°, 4° et 5°, sont désignées comme de maatregelen, bedoeld in het eerste lid, 2°, 4° en 5°, aangeduid als
des mesures ciblées. gerichte maatregelen.

Art. 4.Le Ministre détermine le contenu des cahiers des charges des

Art. 4.De minister bepaalt de inhoud van de specificaties van de

mesures agro-environnementales et climatiques. agromilieu- en klimaatmaatregelen.
Pour l'application de l'alinéa 1er, le Ministre détermine : Voor de toepassing van het eerste lid bepaalt de Minister:
1° les types de surfaces agricoles sur lesquelles une mesure 1° de soorten landbouwarealen waarop een bepaalde maatregel kan worden
déterminée peut être mise en oeuvre ; uitgevoerd ;
2° la localisation, les dimensions et la composition du couvert des 2° de ligging, de omvang en de samenstelling van de bedekking van de
parcelles couvertes par un engagement ; percelen waarvoor een verbintenis wordt aangegaan;
3° les interventions et travaux autorisés ou prescrits sur les 3° de interventies en werkzaamheden die zijn toegestaan of
parcelles couvertes par un engagement ; voorgeschreven op de percelen waarvoor een verbintenis is aangegaan;
4° les modalités de réalisation et les périodes pendant lesquelles des 4° de wijze van uitvoering en de periodes waarin interventies of
interventions ou des travaux sont autorisés sur les parcelles werkzaamheden zijn toegestaan op de percelen waarvoor een verbintenis
couvertes par un engagement ; is aangegaan;
5° les exigences relatives à l'utilisation de produits 5° de eisen met betrekking tot het gebruik van
phytopharmaceutiques ou de fertilisants et à l'administration gewasbeschermingsmiddelen of meststoffen en de toediening van
d'aliments pour animaux ; diervoeders;
6° l'accès des parcelles couvertes par un engagement à des véhicules 6° de toegang voor gemotoriseerde voertuigen tot de percelen waarvoor
motorisés ; een verbintenis is aangegaan;
7° les charges en bétail minimales et maximales en ce qui concerne les 7° de minimale en maximale veebezetting, wat betreft de submaatregelen
sous-mesures de la mesure n° 13 « autonomie fourragère » ; van maatregel 13 "voederautonomie";
8° la liste des races locales menacées, les critères d'admissibilité 8° de lijst van bedreigde plaatselijke rassen, de criteria voor het in
des animaux, et leurs modalités d'enregistrement, en ce qui concerne aanmerking komen van dieren en hun registratieprocedures, wat betreft
la mesure n° 11 « races locales menacées » ; maatregel 11 "bedreigde plaatselijke rassen";
9° la composition du plan d'action pour la mesure n° 10 « plan 9° de samenstelling van het actieplan voor maatregel 10
d'action environnemental » ainsi que les modalités d'évaluation de sa "milieuactieplan" en de modaliteiten voor de evaluatie van de
mise en oeuvre eu égard aux objectifs initialement fixés ; uitvoering ervan in het licht van de oorspronkelijk vastgestelde
doelstellingen;
10° en ce qui concerne la mesure n° 14 « sols », les conditions 10° wat betreft maatregel 14 "bodems", de voorwaarden voor toegang tot
d'accès à l'aide, les modalités de réalisation des bilans relatifs à de steun, de modaliteiten voor het uitvoeren van de beoordelingen met
la composition du sol, ainsi que les critères de désignations des betrekking tot de samenstelling van de bodem, alsmede de criteria voor
laboratoires en charge de ceux-ci. het aanwijzen van de laboratoria die daarmee belast zijn.
Section 2. - Avis d'expert Afdeling 2. - Deskundigenadvies

Art. 5.§ 1er. En application de l'article 70, § 9, du règlement (UE)

Art. 5.§ 1. Overeenkomstig artikel 70, § 9, van Verordening (EU) nr.

n° 2021/2115 du 2 décembre 2021, préalablement à la mise en oeuvre des 2021/2115 van 2 december 2021 vraagt de landbouwer voorafgaand aan de
mesures ciblées, l'agriculteur sollicite un avis auprès d'un expert uitvoering van de gerichte maatregelen een advies aan een deskundige
désigné sur base des critères et de la procédure déterminés par le die wordt aangewezen op basis van de criteria en de procedure die door
Ministre. de Minister worden vastgesteld.
L'expert rend son avis au plus tard le 31 décembre de l'année De deskundige brengt uiterlijk op 31 december van het jaar voorafgaand
précédant la demande d'aide. aan de steunaanvraag advies uit.
L'agriculteur respecte le contenu de l'avis d'expert durant toute la De landbouwer houdt zich gedurende de hele looptijd van de verbintenis
durée de l'engagement. aan de inhoud van het deskundigenadvies.
§ 2. L'expert peut modifier son avis en cours d'engagement par une § 2. De deskundige kan zijn advies in de loop van de verbintenis
décision dûment motivée, compte tenu de l'évolution de la surface wijzigen bij een met redenen omklede beslissing, rekening houdend met
agricole d'un point de vue agro-environnemental et climatique. de ontwikkeling van het landbouwareaal uit agromilieu- en klimaatoogpunt.
L'expert notifie sans délai la modification de son avis à De deskundige stelt de landbouwer en het betaalorgaan onverwijld in
l'agriculteur et à l'organisme payeur. kennis van de wijziging van zijn advies.
Si l'agriculteur accepte la modification de l'avis, il s'y conforme à Indien de landbouwer de wijziging van het advies aanvaardt, moet hij
partir de la date de réception de la notification. Si l'agriculteur deze vanaf de datum van ontvangst van de kennisgeving in acht nemen.
refuse la modification de l'avis, l'expert retire son avis conformément au paragraphe 3. Indien de landbouwer de wijziging van het advies weigert, trekt de
§ 3. L'expert peut retirer son avis en cours d'engagement par une deskundige zijn advies overeenkomstig § 3 in.
décision dûment motivée, compte tenu de l'évolution négative de la surface agricole d'un point de vue agro-environnemental et climatique. L'expert notifie sans délai le retrait de son avis à l'agriculteur et à l'organisme payeur. Lorsque l'expert retire son avis en cours d'engagement, ce dernier prend fin. Aucune aide n'est octroyée à l'agriculteur pour l'année au cours de laquelle l'avis est retiré. Si le retrait de l'avis est motivé par un manquement imputable à l'agriculteur, l'organisme payeur applique des réductions d'aides eu égard à la gravité, la persistance et l'étendue du manquement. § 4. L'agriculteur peut introduire un recours auprès de l'organisme payeur contre les décisions relatives à un avis d'expert conformément aux articles D.17, D.18 et D.257 du Code wallon de l'Agriculture. Le recours est introduit dans un délai de quarante-cinq jours à compter de la décision. § 3. De deskundige kan zijn advies in de loop van de verbintenis intrekken bij een naar behoren gemotiveerde beslissing, rekening houdend met de negatieve ontwikkeling van het landbouwgebied uit agromilieu- en klimaatoogpunt. De deskundige stelt de landbouwer en het betaalorgaan onverwijld in kennis van de intrekking van zijn advies. Indien de deskundige zijn advies tijdens de looptijd van de verbintenis intrekt, eindigt de verbintenis. Aan de landbouwer wordt geen steun toegekend voor het jaar waarin het advies wordt ingetrokken. Indien de intrekking van het advies is gebaseerd op een aan de landbouwer te wijten tekortkoming, past het betaalorgaan een verlaging van de steun toe met inachtneming van de ernst, het permanente karakter en de omvang van de tekortkoming. § 4. De landbouwer kan overeenkomstig de artikelen D.17, D.18 en D.257 van het Waalse Landbouwwetboek bij het betaalorgaan in beroep gaan tegen beslissingen betreffende een deskundigenadvies. Het beroep wordt ingesteld binnen 45 dagen na de beslissing.
Section 3. - Respect des exigences Afdeling 3. - Naleving van de eisen

Art. 6.§ 1er. Pour bénéficier d'une aide en vertu du présent arrêté,

Art. 6.§ 1. Om steun te genieten in het kader van dit besluit moet de

l'agriculteur respecte, pour chaque mesure agro-environnementale et landbouwer voor elke agromilieu- en klimaatmaatregel die hij
climatique à laquelle il souscrit, les exigences pertinentes de la onderschrijft, voldoen aan de desbetreffende eisen van de basislijn,
ligne de base, le contenu du cahier des charges de la mesure concernée de inhoud van de specificatie van de betrokken maatregel en, in
et, le cas échéant, les prescriptions de l'avis d'expert. voorkomend geval, de bepalingen van het advies van de deskundige.
§ 2. L'agriculteur tient un registre d'exploitation complété § 2. De landbouwer houdt een bedrijfsregister bij dat wordt ingevuld
conformément à l'article 33 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 overeenkomstig artikel 33 van het besluit van de Waalse regering van
février 2023 et démontrant le respect des exigences et prescriptions 23 februari 2023 en waaruit blijkt dat de in paragraaf 1 bedoelde
visées au paragraphe 1er. eisen en voorschriften zijn nageleefd.
Le Ministre peut déterminer la liste des éléments probants nécessaires De Minister kan de lijst vaststellen van de bewijsstukken die nodig
aux contrôles des exigences et prescriptions visées au paragraphe 1er zijn om de in paragraaf 1 bedoelde eisen en voorschriften te
et devant être portés au registre d'exploitation. controleren en die in het bedrijfsregister moeten worden opgenomen.
Section 4. - Durée de l'engagement Afdeling 4. - Duur van de verbintenis

Art. 7.L'engagement d'un agriculteur à mettre en oeuvre le cahier des

Art. 7.De verbintenis van een landbouwer om de specificaties van een

charges d'une mesure agro-environnementale et climatique court sur une agromilieu- en klimaatmaatregel uit te voeren, loopt gedurende een
période de cinq années prenant court le 1er janvier de l'année periode van vijf jaar die ingaat op 1 januari van het jaar waarin de
d'introduction de la demande d'aide. steunaanvraag wordt ingediend.
Si l'agriculteur souhaite renouveler son engagement à l'issue d'une Indien de landbouwer zijn verbintenis aan het einde van de eerste
première période de cinq années, il introduit une nouvelle demande periode van vijf jaar wenst te verlengen, dient hij een nieuwe
d'aide selon les formes et les modalités prévues à l'article 17. steunaanvraag in de vorm en op de wijze bepaald in artikel 17 in. De
L'engagement renouvelé court sur une période de cinq années. verlengde verbintenis geldt voor een periode van vijf jaar.
Section 5. - Portée de l'engagement Afdeling 5. - Reikwijdte van de verbintenis

Art. 8.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu de

Art. 8.Voor de toepassing van dit besluit wordt de uitvoering door

considérer la mise en oeuvre par un agriculteur de chaque mesure een landbouwer van elke agromilieu- en klimaatmaatregel of, in het
agro-environnementale et climatique ou, dans l'hypothèse de la mesure
n° 13 « autonomie fourragère », de chaque sous-mesure, comme un geval van maatregel nr. 13 "voederautonomie", van elke submaatregel
engagement distinct. beschouwd als een afzonderlijke verbintenis.

Art. 9.Sans préjudice des articles 20 ou 22, durant toute sa durée,

Art. 9.Onverminderd de artikelen 20 en 22 heeft de verbintenis

l'engagement couvre une superficie de surfaces agricoles ou un nombre gedurende de gehele looptijd betrekking op een oppervlakte
d'animaux identique à celui désigné par l'agriculteur dans sa demande landbouwareaal of een aantal dieren die identiek is aan die welke de
d'aide comme faisant l'objet de l'engagement. landbouwer in zijn steunaanvraag als het voorwerp van de verbintenis
Par dérogation à l'alinéa 1er, dans le cadre d'un engagement à mettre heeft aangewezen. In afwijking van het eerste lid kan in het kader van een verbintenis
en oeuvre la mesure n° 12 « parcelles de céréales laissées sur pied », tot uitvoering van maatregel 12 "percelen met nog staande
la superficie déclarée chaque année peut varier de 20 % par rapport à graangewassen" de jaarlijks aangegeven oppervlakte 20% afwijken van de
celle désignée dans la demande d'aide comme faisant l'objet de oppervlakte die in de steunaanvraag is aangegeven als het voorwerp van
l'engagement. de verbintenis.

Art. 10.Sans préjudice des articles 20 ou 22, durant toute sa durée,

Art. 10.Onverminderd de artikelen 20 en 22 heeft de verbintenis

l'engagement porte sur les parcelles désignées par l'agriculteur dans gedurende de gehele looptijd ervan betrekking op de percelen die de
sa demande d'aide comme faisant l'objet de l'engagement. landbouwer in zijn steunaanvraag als onder de verbintenis vallende
percelen heeft aangewezen.
Par dérogation à l'alinéa 1er, un engagement à mettre en oeuvre la In afwijking van lid 1 mag een verbintenis tot uitvoering van
mesure n° 12 « parcelles de céréales laissées sur pied », peut porter maatregel nr. 12 "percelen met nog staande graangewassen" elk jaar op
chaque année sur des parcelles différentes. andere percelen betrekking hebben.
En ce qui concerne la mesure n° 11 « races locales menacée », Wat maatregel nr. 11 "bedreigde plaatselijke rassen" betreft, kan de
l'engagement peut porter chaque année sur des animaux différents. verbintenis elk jaar op verschillende dieren betrekking hebben.

Art. 11.§ 1er. L'aide aux mesures n° 5 « tournières enherbées » et n°

Art. 11.§ 1. De steun voor de maatregelen nr. 5 "met gras bezaaide

7 « parcelles aménagées » n'est pas octroyée pour les parcelles de perceelsranden" en nr. 7 "ingerichte perceelstroken" wordt niet
terre arable qui ont été converties à partir d'une prairie permanente toegekend voor percelen bouwland die van blijvend grasland zijn
au cours des cinq années précédant l'année d'introduction de la omgeschakeld in de vijf jaar die voorafgaan aan het jaar waarin de
demande d'aide ou, en cas d'extension de l'engagement opérée steunaanvraag of, in geval van verlenging van de verbintenis
conformément à l'article 22, de la demande de paiement. overeenkomstig artikel 22, de betalingsaanvraag wordt ingediend.
Par dérogation à l'article 28, § 1er, l'exigence prévue à l'alinéa 1er In afwijking van artikel 28, § 1, geldt de in het eerste lid gestelde
s'applique uniquement aux engagements souscrits avant le 1er janvier eis alleen voor verbintenissen die vóór 1 januari 2023 zijn aangegaan
2023, pour la méthode n° 5 « tournières enherbées », la méthode n° 7 « voor methode nr. 5 "met gras bezaaide perceelsranden", methode nr. 7
parcelles aménagées » et la méthode n° 8 « bandes aménagées » prévues "ingerichte perceelstroken" en methode nr. 8 "ingerichte stroken" als
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux bedoeld in het besluit van de Waalse regering van 3 september 2015
aides agro-environnementales et climatiques, s'ils font l'objet d'une betreffende agromilieu- en klimaatsteun, indien daarvoor een aanvraag
demande d'extension à partir du 1er janvier 2023 et uniquement pour tot uitbreiding vanaf 1 januari 2023 is ingediend en alleen voor de
les parcelles faisant l'objet de la demande d'extension. percelen waarvoor de aanvraag tot uitbreiding is ingediend.
§ 2. L'aide aux mesures n° 12 « parcelles de céréales laissées sur § 2. De steun voor de maatregelen nr. 12 "percelen met nog staande
pied » et n° 14 « sols » n'est pas octroyée pour les parcelles de graangewassen" en nr. 14 "bodems" wordt niet toegekend voor percelen
terres arables converties à partir d'une prairie permanente au cours bouwland die van blijvend grasland zijn omgeschakeld in de vijf jaar
des cinq années précédant l'année d'introduction de la demande de paiement. voorafgaand aan het jaar waarin de betalingsaanvraag wordt ingediend.
§ 3. Le Ministre peut déterminer d'autres types de surfaces pour § 3. De Minister kan andere soorten arealen vaststellen waarvoor de
lesquelles l'aide pour une mesure agro-environnementale et climatique steun voor een bepaalde agromilieu- en klimaatmaatregel niet wordt
donnée n'est pas octroyée ou est réduite. toegekend of wordt verlaagd.
CHAPITRE 4. - Montant de l'aide HOOFDSTUK 4. - Bedrag van de steun

Art. 12.Le Ministre détermine le montant ou les méthodes de calcul de

Art. 12.De Minister bepaalt het bedrag of de berekeningswijze van de

l'aide correspondant à chaque mesure agro-environnementale et steun voor elke agromilieu- en klimaatmaatregel.
climatique. CHAPITRE 5. - Cumuls HOOFDSTUK 5. - Cumulaties

Art. 13.Sur une même parcelle, les cumuls suivants sont interdits :

Art. 13.Op hetzelfde perceel zijn de volgende cumulaties verboden:

1° le cumul d'engagements pour les mesures n° 2 « prairies naturelles 1° de cumulatie van verbintenissen voor de maatregelen nr. 2
» et n° 4 « prairies de haute valeur biologique » ; "natuurweiden" en nr.4 "weide met een hoge biologische waarde";
2° le cumul d'engagements pour les mesures n° 5 « tournières enherbées 2° de cumulatie van verbintenissen voor de maatregelen nr. 7 "met gras
», n° 7 « parcelles aménagées » et n° 12 « parcelles de céréales bezaaide perceelsranden" en nr. 12 "percelen met nog staande
laissées sur pied » ; graangewassen";
3° le cumul d'engagements pour des sous-mesures de la mesure n° 13 « autonomie fourragère ». 3° de cumulatie van verbintenissen voor submaatregelen van maatregel nr. 13 "voederautonomie".

Art. 14.La superficie cumulée des terres arables d'une exploitation

Art. 14.De gecumuleerde oppervlakte bouwland van een bedrijf waarvoor

engagées dans les mesures n° 5 « tournières enherbées », n° 7 « de maatregelen nr. 5 "met gras bezaaide perceelsranden", nr. 7
parcelles aménagées » et n° 12 « parcelles de céréales laissées sur "ingerichte perceelstroken" en nr. 12 "percelen met nog staande
pied » n'excède pas 25 % de la superficie totale de terres arables de graangewassen" worden toegepast, mag niet meer dan 25% van de totale
l'exploitation telle que déterminée par l'organisme payeur dans la oppervlakte bouwland van het bedrijf zoals bepaald door het
demande unique introduite par l'agriculteur pour l'année betaalorgaan in de verzamelaanvraag die de landbouwer indient voor het
d'introduction de la première demande de paiement des aides concernées jaar waarin hij de eerste aanvraag tot betaling van de betrokken steun
indient, of voor het jaar waarin hij een nieuwe aanvraag tot het
ou pour l'année d'introduction de toute nouvelle demande d'engagement aangaan van een verbintenis indient of een aanvraag tot verlenging van
ou de toute demande d'extension d'engagement pour les mesures een verbintenis voor de betrokken maatregelen.
concernées.

Art. 15.Le cumul de deux engagements concernant une même mesure

Art. 15.De cumulatie van twee verbintenissen betreffende dezelfde

agro-environnementale et climatique ou une même sous-mesure est interdit. agromilieu- en klimaatmaatregel of dezelfde submaatregel is verboden.

Art. 16.Aucune aide n'est octroyée en vertu du présent arrêté pour

Art. 16.In het kader van dit besluit wordt geen steun verleend voor

les surfaces de compensation écologique. ecologische compensatiearealen.
CHAPITRE 6. - Demande d'aide et demande de paiement HOOFDSTUK 6. - Steunaanvraag en betalingsaanvraag

Art. 17.§ 1er. La demande d'aide et les demandes annuelles de

Art. 17.§ 1. De steunaanvraag en de jaarlijkse betalingsaanvragen

paiement sont introduites via le formulaire de demande unique prévu worden ingediend door middel van het verzamelaanvraagformulier bedoeld
aux articles 3, 4 et 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023. in de artikelen 3, 4 en 9 van het besluit van de Waalse Regering van
La demande d'aide est recevable lorsqu'elle satisfait aux exigences
prévues par l'article 11, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon
du 23 février 2023. 23 februari 2023.
Sous peine d'irrecevabilité, lorsqu'un agriculteur s'engage à mettre De steunaanvraag is ontvankelijk wanneer zij voldoet aan de vereisten
en oeuvre une mesure ciblée, il joint à sa demande d'aide l'avis van artikel 11, lid 2, van het besluit van de Waalse Regering van 23
februari 2023.
Op straffe van onontvankelijkheid voegt een landbouwer die zich ertoe
verbindt een gerichte maatregel uit te voeren, bij zijn steunaanvraag
d'expert obtenu conformément à l'article 5. het overeenkomstig artikel 5 verkregen deskundigenadvies.
§ 2. La modification de la demande d'aide ou de paiement est réalisée § 2. De wijziging van de steun- of betalingsaanvraag gebeurt
conformément à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 overeenkomstig artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 23
février 2023. februari 2023.
CHAPITRE 7. - Calcul de l'aide HOOFDSTUK 7. - Berekening van de steun

Art. 18.§ 1er. Le montant de l'aide octroyée à un agriculteur en

Art. 18.§ 1. Het krachtens dit besluit aan een landbouwer toegekende

vertu du présent arrêté est calculé sur base de la superficie de steunbedrag wordt berekend op basis van de oppervlakte landbouwarealen
surfaces agricoles ou le nombre d'animaux déclarés par l'agriculteur of het aantal dieren waarvoor de landbouwer in de steunaanvraag een
dans la demande d'aide comme faisant l'objet de l'engagement et verbintenis is aangegaan en die door de Commissie is vastgesteld.
déterminés par l'organisme payeur.
Le Ministre détermine les types de surfaces agricoles sur lesquelles De Minister bepaalt op welke soorten landbouwarealen het steunbedrag
le montant de l'aide est calculé. wordt berekend.
§ 2. Sans préjudice de l'article 22, l'accroissement de la superficie § 2. Onverminderd artikel 22 leidt een vergroting van de oppervlakte
de l'exploitation ou du nombre d'animaux présents sur l'exploitation van het bedrijf of van het aantal dieren op het bedrijf niet
n'entraine pas l'augmentation automatique du montant de l'aide. automatisch tot een verhoging van het steunbedrag.
CHAPITRE 8. - Paiements HOOFDSTUK 8. - Betalingen

Art. 19.Les aides octroyées en vertu du présent arrêté sont versées

Art. 19.§ 1. De krachtens dit besluit toegekende steun wordt in

par tranches annuelles sur une période de cinq ans. La période jaarlijkse schijven over een periode van vijf jaar betaald. De periode
couverte par une tranche annuelle de paiement court du 1er janvier au waarop een jaarlijkse schijf betrekking heeft, loopt van 1 januari tot
31 décembre de l'année à laquelle elle se rapporte. en met 31 december van het jaar waarop zij betrekking heeft.
Chaque tranche annuelle de paiement est versée à l'agriculteur qui a Elke jaarlijkse schijf wordt betaald aan een landbouwer die
introduit une demande de paiement annuelle conformément à l'article 17 overeenkomstig artikel 17 een aanvraag voor een jaarbetaling heeft
et qui pendant toute la période couverte par la tranche annuelle ingediend en die gedurende de gehele door de betrokken jaarlijkse
concernée respecte les exigences liées à ses engagements. schijf bestreken periode de aan zijn verbintenis verbonden voorwaarden in acht neemt.
CHAPITRE 9. - Modification de l'engagement HOOFDSTUK 9. - Wijzigingen van de verbintenis
Section 1re. - Transfert d'exploitation ou de surfaces agricoles Afdeling 1. - Overdracht van bedrijven of landbouwarealen

Art. 20.§ 1er. Par dérogation l'article 12 de l'arrêté du

Art. 20.§ 1. In afwijking van artikel 12 van het besluit van de

Gouvernement wallon du 23 février 2023, le transfert d'une Waalse Regering van 23 februari 2023 vindt de overdracht van een
exploitation entière couverte par un engagement est réalisé entre volledig onder een verbintenis vallend bedrijf plaats tussen de
l'agriculteur repreneur et l'agriculteur cédant via le guichet overnemer en de overdragende landbouwer via het door de administratie
informatisé consacré aux interventions et aux aides de la politique ter beschikking gestelde geïnformatiseerde loket voor interventies en
agricole commune, mis à disposition par l'administration, ou par steunmaatregelen in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
écrit, au moyen de tout document présentant une date certaine of schriftelijk door middel van een document met een vaste datum
conformément à l'article D.15 du Code wallon de l'Agriculture. overeenkomstig artikel D.15 van het Waalse landbouwwetboek.
L'alinéa 1er s'applique en cas de transfert de parcelles couvertes par Het eerste lid is van toepassing in geval van overdracht van percelen
un engagement. waarvoor een verbintenis is aangegaan.
§ 2. Dans l'hypothèse visée au paragraphe 1er, le repreneur peut § 2. In het in § 1 bedoelde geval kan de overnemer de verbintenissen
poursuivre l'ensemble ou une partie des engagements, à l'exception de l'engagement pour la mesure n° 11 « races locales menacées », pour la période d'engagement restant à courir, aux conditions prévues par le présent article. Le transfert et, le cas échéant, la reprise des engagements sont notifiés à l'organisme payeur au plus tard à la date limite de soumission de la demande unique, prévue à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023. Pour l'application du présent arrêté, une reprise d'engagement est réputée prendre cours le 1er janvier de l'année de la notification du transfert de l'exploitation ou des parcelles. § 3. Les surfaces agricoles couvertes par un engagement pour la mesure voor de resterende verbintenisperiode geheel of gedeeltelijk voortzetten onder de in dit artikel vastgestelde voorwaarden. Het betaalorgaan wordt van de overdracht en, in voorkomend geval, van de overname van de verbintenissen in kennis gesteld uiterlijk op de uiterste datum voor de indiening van de verzamelaanvraag als bedoeld in artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023. Voor de toepassing van dit besluit wordt de overname van de verbintenissen geacht plaats te vinden op 1 januari van het jaar van de kennisgeving van de overdracht van het bedrijf of de percelen.
n° 14 « sols » peuvent uniquement faire l'objet d'une reprise dans l'hypothèse d'un transfert complet de l'exploitation. § 4. En cas de reprise de l'engagement, le repreneur se substitue au cédant en ce qui concerne les droits et obligations inhérents à l'engagement à partir de la date visée au paragraphe 2, alinéa 3. Pour autant que l'engagement ait été effectif pendant la période concernée, le cédant bénéficie des aides correspondant à la période antérieure à la date visée au paragraphe 2, alinéa 3, et le repreneur des aides correspondant à la période postérieure. § 3. Landbouwarealen waarvoor een verbintenis voor maatregel 14 "bodems" is aangegaan, kunnen slechts worden overgenomen in geval van volledige overdracht van het bedrijf. § 4. In geval van overname van de verbintenis treedt de overnemer vanaf de in § 2, derde lid, bedoelde datum in de plaats van de overdrager voor de rechten en verplichtingen die aan de verbintenis verbonden zijn. Mits de verbintenis in de betrokken periode is nagekomen, ontvangt de overdrager de steun voor de periode vóór de in § 2, derde lid, bedoelde datum en de overnemer de steun voor de periode na die datum.
Si après la reprise de l'engagement celui-ci est arrêté, le repreneur Indien de verbintenis na de overname ervan wordt beëindigd, betaalt de
rembourse toutes les aides qui lui ont été versées au titre de overnemer alle steun terug die hem voor de betrokken verbintenis is
l'engagement concerné. Aucun remboursement n'est exigé du cédant pour betaald. De overdrager behoeft de in het kader van de verbintenis
les aides reçues dans le cadre de l'engagement. ontvangen steun niet terug te betalen.
§ 5. Le respect des exigences liées à un engagement repris est vérifié § 5. De naleving van de voorschriften van een overgenomen verbintenis
sans tenir compte des engagements auxquels l'agriculteur repreneur a wordt gecontroleerd zonder rekening te houden met de verbintenissen
déjà souscrits avant le transfert. die de overnemende landbouwer reeds vóór de overdracht is aangegaan.
Section 2. - Transformation de l'engagement Afdeling 2. - Omzetting van de verbintenis

Art. 21.§ 1er. La transformation d'un engagement en cours d'exécution en un engagement à mettre en oeuvre une autre mesure est autorisée par l'organisme payeur moyennant le respect des conditions suivantes : 1° la demande de transformation est introduite via une nouvelle demande d'aide, conformément à l'article 17 ; 2° la demande consiste en l'une des transformations visées au paragraphe 2 ; 3° les conditions d'admissibilité du nouvel engagement sont respectées ; 4° si le nouvel engagement concerne une mesure ciblée, un avis

Art. 21.§ 1. De omzetting van een lopende verbintenis in een verbintenis tot uitvoering van een andere maatregel wordt door het betaalorgaan toegestaan onder de volgende voorwaarden: 1° de omzettingsaanvraag wordt ingediend door middel van een nieuwe steunaanvraag overeenkomstig artikel 17; 2° de aanvraag bestaat uit één van de omzettingen bedoeld in paragraaf 2; 3° de subsidiabiliteitsvoorwaarden van de nieuwe verbintenis zijn vervuld; 4° indien de nieuwe verbintenis een gerichte maatregel betreft, wordt bij de omzettingsaanvraag een deskundigenadvies overeenkomstig artikel

d'expert conforme à l'article 5 est joint à la demande de 5 gevoegd.
transformation.
Si la transformation est acceptée, un nouvel engagement de cinq années Indien de omzetting wordt aanvaard, gaat een nieuwe verbintenis voor
prend cours le 1er janvier de l'année d'introduction de la demande de vijf jaar in op 1 januari van het jaar waarin de omzettingsaanvraag
transformation, indépendamment de la durée pendant laquelle wordt ingediend, ongeacht de duur van de oorspronkelijke verbintenis.
l'engagement initial a été mis en oeuvre.
Le remboursement des paiements reçus dans le cadre de l'engagement Terugbetaling van de reeds in het kader van de oorspronkelijke
initial n'est pas exigé. verbintenis ontvangen betalingen is niet vereist.
§ 2. Les transformations autorisées sont les suivantes : § 2. De toegestane omzettingen zijn de volgende:
1° la transformation d'un engagement pour une ou plusieurs mesures, à 1° de omzetting van een verbintenis voor één of meerdere maatregelen,
l'exception de la mesure n° 14 « sol », en un engagement pour la met uitzondering van maatregel nr. 14 "bodems", in een verbintenis
mesure n° 10 » plan d'action agro-environnemental » ; voor maatregel nr. 10 "actieplan voor een milieuvriendelijke
2° la transformation d'un engagement pour la mesure n° 2 « prairies landbouw"; 2° de omzetting van een verbintenis voor maatregel nr. 2
naturelles » en un engagement pour la mesure n° 4 « prairies de haute "natuurweiden" in een verbintenis voor maatregel nr. 4 "weiden met een
valeur biologique » ; hoge biologische waarde";
3° la transformation d'un engagement pour la mesure n° 5 « tournières 3° de omzetting van een verbintenis voor maatregel nr.5 "met gras
enherbées » en un engagement pour la mesure n° 7 « parcelles aménagées bezaaide perceelsranden" in een verbintenis voor maatregel nr. 7
» ; "ingerichte perceelstroken";
4° la transformation d'un engagement pour une sous-mesure de la mesure 4° de omzetting van een verbintenis voor een submaatregel van
n° 13 « autonomie fourragère » en un engagement pour une autre maatregel nr. 13 "voederautonomie" in een verbintenis voor een andere
sous-mesure, caractérisée par une charge en bétail moindre. submaatregel, gekenmerkt door een lagere veebezetting.
Section 3. - Extension de l'engagement Afdeling 3. - Uitbreiding van de verbintenis

Art. 22.§ 1er. A l'exception de la mesure n° 14 « sols », l'extension d'un engagement en cours d'exécution à des surfaces agricoles ou des animaux supplémentaires est autorisée moyennant le respect des conditions suivantes : 1° l'extension sert l'objectif environnemental poursuivi par l'engagement ; 2° l'extension porte sur une superficie ou un nombre d'animaux égal ou inférieur à 50 % de celui de l'engagement initial ; 3° la demande d'extension est introduite via une demande de paiement, conformément à l'article 17 ; 4° si l'extension concerne un engagement pour une mesure ciblée, un

Art. 22.§ 1. Met uitzondering van maatregel nr. 14 "bodems" wordt de uitbreiding van een lopende verbintenis tot extra landbouwarealen of dieren toegestaan onder de volgende voorwaarden: 1° de uitbreiding dient de milieudoelstelling van de verbintenis; 2° de uitbreiding betreft een oppervlakte of een aantal dieren gelijk aan of kleiner dan 50% van dat van de oorspronkelijke verbintenis; 3° het verzoek tot uitbreiding wordt ingediend door middel van een betalingsaanvraag overeenkomstig artikel 17; 4° indien de uitbreiding betrekking heeft op een verbintenis voor een gerichte maatregel, wordt bij de aanvraag tot uitbreiding een

avis d'expert adapté conforme à l'article 5 est joint à la demande d'extension. aangepast deskundigenadvies overeenkomstig artikel 5 gevoegd.
Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, une superficie ou un nombre Voor de toepassing van lid 1, 2°, is een oppervlakte of aantal dieren
d'animaux est égal ou inférieur à 50 % de celui concerné par gelijk aan of minder dan 50% van dat waarop de oorspronkelijke
l'engagement initial lorsque la superficie ou le nombre d'animaux verbintenis betrekking heeft, indien de oppervlakte of het aantal
faisant l'objet de la demande d'extension, augmenté des surfaces dieren waarop de aanvraag tot uitbreiding betrekking heeft,
agricoles ou des animaux ayant précédemment fait l'objet d'une demande vermeerderd met de landbouwarealen of dieren waarvoor eerder in
d'extension durant la même période d'engagement, est égal ou inférieur dezelfde verbintenisperiode een aanvraag tot uitbreiding is ingediend,
à 50 % de celui de l'engagement initial. gelijk is aan of minder dan 50% van dat waarop de oorspronkelijke
verbintenis betrekking heeft.
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéas 1er, 2°, et 2, la § 2. In afwijking van § 1, eerste lid, 2°, en tweede lid, heeft de
demande l'extension d'un engagement pour la mesure n° 12 « parcelles de céréales laissées sur pied » porte sur une superficie supérieure à 20 % et inférieure à 50 % de celle de l'engagement initial. Pour l'application de l'alinéa 1er, une superficie est supérieure à 20 % et inférieure à 50 % de celle concernée par l'engagement initial lorsque la superficie faisant l'objet de la demande d'extension, augmentée des surfaces agricoles ayant précédemment fait l'objet d'une demande d'extension durant la même période d'engagement, est supérieure à 20 % et inférieure à 50 % de celle de l'engagement initial. aanvraag tot uitbreiding van een verbintenis voor maatregel nr. 12 "percelen met nog staande graangewassen" betrekking op een oppervlakte van meer dan 20% en minder dan 50% van die van de oorspronkelijke verbintenis. Voor de toepassing van lid 1 is een oppervlakte meer dan 20% en minder dan 50% van de oppervlakte waarop de oorspronkelijke verbintenis betrekking heeft, wanneer de oppervlakte waarvoor de uitbreiding wordt aangevraagd, vermeerderd met de landbouwarealen waarvoor eerder in dezelfde verbintenisperiode een uitbreidingsaanvraag is ingediend, meer dan 20% en minder dan 50% van de oppervlakte van de oorspronkelijke verbintenis bedraagt.
§ 3. Si l'extension est acceptée, elle prend cours le 1er janvier de § 3. Indien de uitbreiding wordt aanvaard, gaat deze in op 1 januari
l'année d'introduction de la demande d'extension. L'agriculteur van het jaar waarin de aanvraag tot verlenging is ingediend. De
respecte l'engagement étendu pour le reste de la durée de l'engagement landbouwer komt de verlengde verbintenis na voor de resterende
initial. looptijd van de oorspronkelijke verbintenis.
Section 4. - Remplacement de l'engagement Afdeling 4. - Vervanging van de verbintenis

Art. 23.A l'exception des engagements pour les mesures n° 10 « plan

Art. 23.Met uitzondering van de verbintenissen voor de maatregelen

d'action agro-environnemental » et n° 14 « sols », le remplacement nr. 10 "actieplan voor een milieuvriendelijke landbouw" en nr. 14
d'un engagement en cours d'exécution par un nouvel engagement est "bodems" wordt de vervanging van een lopende verbintenis door een
autorisé moyennant le respect des conditions suivantes : nieuwe verbintenis toegestaan onder de volgende voorwaarden:
1° l'intégralité des surfaces agricoles et des animaux concernés par 1° alle landbouwarealen en dieren waarop de oorspronkelijke
l'engagement initial sont couverts par le nouvel engagement ; verbintenis betrekking heeft, vallen onder de nieuwe verbintenis;
2° le nouvel engagement porte sur une superficie ou un nombre 2° de nieuwe verbintenis heeft betrekking op een oppervlakte of een
d'animaux supérieur de 50 % par rapport à celui de l'engagement aantal dieren dat 50% groter is dan dat van de oorspronkelijke
initial ; verbintenis;
3° le nouvel engagement porte sur une mesure identique à celle 3° de nieuwe verbintenis betreft een maatregel die identiek is aan de
concernée par l'engagement initial ; maatregel waarop de oorspronkelijke verbintenis betrekking heeft;
4° la demande de remplacement est introduite via une nouvelle demande 4° de vervangingsaanvraag wordt ingediend door middel van een nieuwe
d'aide, conformément à l'article 17 ; steunaanvraag overeenkomstig artikel 17;
5° si le remplacement concerne un engagement pour une mesure ciblée, 5° indien de vervanging betrekking heeft op een verbintenis voor een
gerichte maatregel, wordt bij de vervangingsaanvraag een
un avis d'expert conforme à l'article 5 et couvrant les parcelles deskundigenadvies overeenkomstig artikel 5 gevoegd dat betrekking
faisant l'objet de la demande de remplacement est joint à la demande heeft op de percelen waarvoor de vervanging wordt aangevraagd;
de remplacement ; 6° les conditions d'admissibilité du nouvel engagement sont 6° de subsidiabiliteitsvoorwaarden van de nieuwe verbintenis zijn
respectées. vervuld.
Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, une superficie ou un nombre Voor de toepassing van het eerste lid, 2°, is een oppervlakte of het
d'animaux est supérieur de 50 % par rapport à celui concerné par aantal dieren 50% groter dan dat waarop de oorspronkelijke verbintenis
l'engagement initial lorsque la superficie ou le nombre d'animaux betrekking heeft, indien de oppervlakte of het aantal dieren waarop de
faisant l'objet de la demande de remplacement, augmenté des surfaces vervangingsaanvraag betrekking heeft, vermeerderd met de
agricoles ou des animaux ayant fait précédemment l'objet d'une demande landbouwarealen of dieren waarvoor eerder in dezelfde
d'extension durant la même période d'engagement, est supérieur de 50 % verbintenisperiode een aanvraag tot uitbreiding is ingediend, 50%
par rapport à celui de l'engagement initial. groter is dan dat van de oorspronkelijke verbintenis.
Si le remplacement est accepté, un nouvel engagement de cinq années Indien de vervanging wordt aanvaard, gaat een nieuwe verbintenis voor
prend cours le 1er janvier de l'année d'introduction de la demande de vijf jaar in op 1 januari van het jaar waarin de vervangingsaanvraag
remplacement, indépendamment de la durée pendant laquelle l'engagement wordt ingediend, ongeacht de duur van de oorspronkelijke verbintenis.
initial a été mis en oeuvre.
Le remboursement des paiements déjà reçus dans le cadre de Terugbetaling van de reeds in het kader van de oorspronkelijke
l'engagement initial n'est pas exigé. verbintenis ontvangen betalingen is niet vereist.
Section 5. - Révision de l'engagement Afdeling 5. - Herziening van de verbintenis

Art. 24.§ 1er. Conformément à l'article 70, § 7, alinéa 1er, du

Art. 24.§ 1. Overeenkomstig artikel 70, § 7, van Verordening (EU) nr.

règlement (UE) n° 2021/2115 du 2 décembre 2021, en cas de modification 2021/2115 van 2 december 2021 herziet de Minister bij een wijziging
de la ligne de base d'une mesure agro-environnementale et climatique van de basislijn van een agromilieu- en klimaatveranderingsmaatregel
ou des exigences liées à un éco-régime, le Ministre révise le cahier of van de eisen van een ecoregeling de specificatie of het steunbedrag
des charges ou le montant de l'aide de la mesure concernée. voor de betrokken maatregel.
§ 2. Conformément à l'article 70, § 7, alinéa 2, du règlement (UE) n° § 2. Overeenkomstig artikel 70, § 7, lid 2, van Verordening (EU) nr.
2021/2115 du 2 décembre 2021, lorsqu'un engagement court au-delà de la 2021/2115 van 2 december 2021 herziet de Minister, indien een
période couverte par le plan stratégique relevant de la Politique verbintenis zich uitstrekt tot na de periode waarop het strategisch
agricole commune, le Ministre révise le cahier des charges ou le
montant de l'aide de la mesure concernée afin de l'adapter au cadre GLB-planbetrekking heeft, de specificatie of het steunbedrag voor de
réglementaire de la période suivante. betrokken maatregel om deze aan te passen aan het rechtskader voor de
volgende periode.
La révision prend effet au premier jour de la période suivante. De herziening wordt van kracht op de eerste dag van de volgende periode.
§ 3. Si une révision entre en vigueur avant la date limite § 3. Indien een herziening in werking treedt vóór de uiterste datum
d'introduction de la demande d'aide ou de paiement, elle est réputée voor de indiening van de steunaanvraag of de betalingsaanvraag, wordt
prendre cours le 1er janvier de l'année concernée. Si la révision zij geacht in werking te treden op 1 januari van het betrokken jaar.
entre en vigueur après la date limite d'introduction de la demande Indien de herziening in werking treedt na de uiterste datum voor de
d'aide ou de paiement, elle prend cours le 1er janvier de l'année indiening van de steunaanvraag of de betalingsaanvraag, treedt zij in
suivante. werking op 1 januari van het volgende jaar.
§ 4. Si la révision n'est pas acceptée par l'agriculteur, l'engagement § 4. Indien de herziening door de landbouwer niet wordt aanvaard,
prend fin. Le remboursement des paiements déjà reçus dans le cadre de eindigt de verbintenis. Reeds ontvangen betalingen in het kader van de
l'engagement concerné n'est pas exigé. betrokken verbintenis hoeven niet te worden terugbetaald.
§ 5. L'organisme payeur informe sans délai les agriculteurs concernés § 5. Het betaalorgaan stelt de betrokken landbouwers onverwijld in
de l'application des paragraphes 1er et 2. kennis van de toepassing van de paragrafen 1 en 2.
Section 6. - Adaptation de l'engagement Afdeling 6. - Aanpassing van de verbintenis

Art. 25.Dans des hypothèses dûment justifiées compte tenu des

Art. 25.In naar behoren gemotiveerde gevallen kan de Minister,

objectifs agro-environnementaux et climatiques de la mesure, le rekening houdend met de agromilieu- en klimaatdoelstellingen van de
Ministre peut adapter des engagements en cours d'exécution via une maatregel, de verbintenissen tijdens de uitvoering aanpassen door de
modification du cahier des charges ou du montant de l'aide de la specificatie of het steunbedrag voor de maatregel waarop de
mesure faisant l'objet de ces engagements. verbintenissen betrekking hebben, te wijzigen.
Si l'adaptation entre en vigueur avant la date limite d'introduction Indien een aanpassing in werking treedt vóór de uiterste datum voor de
de la demande d'aide ou de paiement, elle est réputée prendre cours le indiening van de steunaanvraag of de betalingsaanvraag, wordt zij
1er janvier de l'année concernée. Si l'adaptation entre en vigueur geacht in werking te treden op 1 januari van het betrokken jaar.
après la date limite d'introduction de la demande d'aide ou de Indien de herziening in werking treedt na de uiterste datum voor de
paiement, elle prend cours le 1er janvier de l'année suivante. indiening van de steunaanvraag of de betalingsaanvraag, treedt zij in
werking op 1 januari van het volgende jaar.
L'agriculteur respecte l'engagement adapté pour le reste de la durée De landbouwer houdt zich aan de aangepaste verbintenis voor de
de l'engagement initial. resterende looptijd van de oorspronkelijke verbintenis.
L'organisme payeur informe sans délai et notifie les agriculteurs Het betaalorgaan stelt de betrokken landbouwers onverwijld in kennis
concernés de l'application de l'alinéa 1er. van de toepassing van het eerste lid.
Section 7. - Aménagements fonciers et interventions publiques Afdeling 7. - Landinrichting en openbare interventies

Art. 26.Le bénéficiaire qui n'est plus en mesure de respecter un engagement, en tout ou en partie, en raison du fait que son exploitation ou une partie de son exploitation fait l'objet d'un aménagement foncier ou d'autres interventions publiques similaires, le notifie par écrit à l'organisme payeur avant la date de prise d'occupation. L'organisme payeur adapte l'engagement au regard des changements apportés à l'exploitation, le cas échéant en concertation avec l'expert, lorsque l'engagement porte sur une mesure ciblée. Si l'adaptation se révèle impossible, l'engagement prend fin. Le montant des paiements déjà reçus est remboursé à l'exception de ceux correspondant aux tranches annuelles pendant lesquelles l'engagement a été effectif. L'organisme payeur informe l'agriculteur des modalités d'adaptation ou le cas échéant de la fin de l'engagement. CHAPITRE 1 0. - Dispositions transitoires et finales

Art. 26.De begunstigde die een verbintenis geheel of gedeeltelijk niet meer kan nakomen omdat zijn bedrijf of een deel ervan het voorwerp uitmaakt van een landinrichting of een andere soortgelijke openbare interventie, stelt het betaalorgaan daarvan schriftelijk in kennis vóór de datum van ingebruikneming. Het betaalorgaan past de verbintenis aan in het licht van wijzigingen in het bedrijf, zo nodig in overleg met de deskundige, wanneer de verbintenis betrekking heeft op een gerichte maatregel. Indien de aanpassing onmogelijk blijkt, wordt de verbintenis beëindigd. De reeds ontvangen betalingen worden terugbetaald, met uitzondering van die welke betrekking hebben op de jaarlijkse schijven gedurende welke de verbintenis van kracht was. Het betaalorgaan stelt de landbouwer in kennis van de wijze van aanpassing of, in voorkomend geval, van de beëindiging van de verbintenis. HOOFDSTUK 1 0. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 27.Sont abrogés :

Art. 27.Opgeheven worden:

1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux 1° het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende
aides agro-environnementales et climatiques, modifié par les arrêtés agromilieu- en klimaatsteun, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse
du Gouvernement wallon du 2 février 2017, du 21 décembre 2017 et du 4 Regering van 2 februari 2017, 21 december 2017 en 4 maart 2021;
mars 2021 ; 2° l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du 1° het ministerieel besluit van 3 september 2015 houdende uitvoering
Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015
agro-environnementales et climatiques, modifié par l'arrêté du betreffende agromilieu- en klimaatsteun, gewijzigd bij het besluit van
Gouvernement wallon du 7 juin 2018 et les arrêtés ministériels du 2 de Waalse Regering van 7 juni 2018 en bij de ministeriële besluiten
février 2017, du 22 décembre 2017, du 22 mars 2018 et du 6 mars 2019. van 2 februari 2017, 22 maart 2018 en 6 maart 2019.
Par dérogation à l'alinéa 1er, jusqu'au 31 décembre 2024, les In afwijking van lid 1 blijven tot 31 december 2024 de voorschriften
exigences prescrites par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015
septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques
et ses arrêtés d'exécution continuent de s'appliquer aux engagements betreffende agromilieu- en klimaatsteun en de uitvoeringsbesluiten
souscrits avant le 1er janvier 2023 pour les méthodes n° 1 « éléments ervan van toepassing op de verbintenissen die vóór 1 januari 2023 zijn
du maillage » et n° 3 « prairies inondables », à l'exception de aangegaan voor de methoden nr. 1 "vermazingselementen" en nr. 3
l'article 21, § 2, dudit arrêté. "overstroombare weiden", met uitzondering van artikel 21, § 2, van
Aucun paiement n'est octroyé au titre de la méthode n° 1 « éléments du genoemd besluit. Er wordt geen betaling toegekend in het kader van methode nr. 1
maillage » prévue à l'article 3, 1°, de l'arrêté du Gouvernement "vermazingselementen" als bedoeld in artikel 3, 1°, van het besluit
wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en
climatiques pour les tranches annuelles correspondant aux années 2023 klimaatsteun voor de jaarlijkse schijven die overeenstemmen met de
ou 2024 si l'agriculteur s'engage la même année pour l'éco-régime « jaren 2023 of 2024 indien de landbouwer zich in datzelfde jaar
maillage écologique » conformément à l'article 3, 3°, de l'arrêté du verbindt tot de ecoregeling "ecologische vermazing" overeenkomstig
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux éco-régimes. artikel 3, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari

Art. 28.§ 1er. Le présent arrêté et ses arrêtés d'exécution

s'appliquent aux engagements souscrits avant le 1er janvier 2023 pour 2023 betreffende de ecoregelingen.
les méthodes suivantes en application de l'arrêté du Gouvernement

Art. 28.§ 1. Dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan zijn van

toepassing op verbintenissen die vóór 1 januari 2023 zijn aangegaan
voor de volgende methoden in toepassing van het besluit van de Waalse
wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques : regering van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun:
1° méthode n° 2 « prairies naturelles » ; 1° methode nr. 2 "natuurweiden";
2° méthode n° 4 « prairies de haute valeur biologique » ; 2° methode 4 : weide met een hoge biologische waarde;
3° méthode n° 5 « tournières enherbées » ; 3° methode nr.5 "met gras bezaaide perceelsranden";
4° méthode n° 7 « parcelles aménagées » ; 4° methode nr. 7 "ingerichte perceelstroken";
5° méthode n° 10 « plan d'action agro-environnemental » ; 5° methode nr. 10 "actieplan voor een milieuvriendelijke landbouw";
6° méthode n° 11 « races locales menacées ». 6° maatregel nr. 11 "bedreigde plaatselijke rassen".
Les engagements souscrits avant le 1er janvier 2023 pour la méthode n° De verbintenissen die vóór 1 januari 2023 zijn aangegaan voor methode
8 « bandes aménagées » prévue par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 nr. 8 "ingerichte stroken" als bedoeld in het besluit van de Waalse
septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques regering van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun,
worden voortgezet onder de voorwaarden met betrekking tot maatregel
se poursuivent aux conditions relatives à la mesure n° 7 « parcelles nr. 7 "ingerichte perceelstroken" als voorgeschreven door dit besluit
aménagées » prescrites par le présent arrêté et ses arrêtés en de uitvoeringsbesluiten ervan.
d'exécution. § 2. Le Ministre peut déterminer des hypothèses dans lesquelles des § 2. De Minister kan de omstandigheden bepalen waarin de regels van
règles du présent arrêté ou de ses arrêtés d'exécution ne s'appliquent dit besluit of zijn uitvoeringsbesluiten niet van toepassing zijn op
pas aux engagements souscrits avant le 1er janvier 2023 pour les verbintenissen die vóór 1 januari 2023 zijn aangegaan voor de volgende
méthodes suivantes en application de l'arrêté du Gouvernement wallon methoden in toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 3
du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun.
climatiques.

Art. 29.Les agriculteurs ayant souscrit avant le 1er janvier 2023 un

Art. 29.Landbouwers die zich vóór 1 januari 2023 hebben verbonden tot

engagement pour les méthodes n° 6 « cultures favorables à de methoden nr. 6 "milieuvriendelijke gewassen" of nr. 9
l'environnement » ou n° 9 « autonomie fourragère » prévues par "voederautonomie" als bedoeld in het besluit van de Waalse regering
l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun, hebben
agro-environnementales et climatiques font le choix de poursuivre leur de keuze hun verbintenis voort te zetten of deze op 31 december 2022
engagement ou d'y mettre un terme le 31 décembre 2022. S'ils font le te beëindigen. Indien zij ervoor kiezen de verbintenis voort te
choix de poursuivre l'engagement, les exigences relatives aux mesures zetten, zijn de voorschriften met betrekking tot respectievelijk de
n° 12 « parcelles de céréales laissées sur pied » et n° 13 « autonomie maatregelen nr. 12 "percelen met nog staande graangewassen" en nr. 13
fourragère » prescrites par le présent arrêté et ses arrêtés "voederautonomie" van dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan van
d'exécution s'appliquent respectivement. toepassing.
Les agriculteurs concernés par l'aliéna 1er informent l'organisme De onder lid 1 vallende landbouwers stellen het betaalorgaan via het
payeur de leur choix via le formulaire de demande unique. verzamelaanvraagformulier in kennis van hun keuze.

Art. 30.Le Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions est

Art. 30.De Minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering

chargé de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 23 février 2023. Namen, 23 februari 2023.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie,
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME",
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, en de Vaardigheidscentra,
W. BORSUS W. BORSUS
^