Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'allocation de fonction du personnel exerçant le métier de chef mineur , de chef d'atelier carrière (73ter) et d'ouvrier carrier (80bis) | Besluit van de Waalse Regering betreffende de ambtstoelage van de personeelsleden die het beroep van mijnwerkershoofd , werkplaatshoofd in steengroeve (73ter) en steenhouwer (80bis) uitoefenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
22 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à | 22 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
l'allocation de fonction du personnel exerçant le métier de chef | ambtstoelage van de personeelsleden die het beroep van |
mineur (73bis), de chef d'atelier carrière (73ter) et d'ouvrier | mijnwerkershoofd (73bis), werkplaatshoofd in steengroeve (73ter) en |
carrier (80bis) | steenhouwer (80bis) uitoefenen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
augustus 1980, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de | |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet |
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | van 6 januari 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2016; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juni 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 juin 2016; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 23 |
Vu le protocole de négociation n° 706 du Comité de secteur n° XVI, | juni 2016; Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 706 van Sectorcomité nr. XVI, |
conclu le 15 juillet 2016; | gesloten op 15 juli 2016; |
Vu le rapport du 23 juin 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 23 juni 2016, opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 59.907/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2016 en | Gelet op het advies nr. 59.907/2/V van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2016 overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
portant le Code de la Fonction publique wallonne; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le chef mineur : le membre du personnel statutaire ou contractuel | 1° het mijnwerkershoofd : het statutaire of contractuele personeelslid |
du niveau C ayant le métier n° 73bis de chef mineur, figurant à | van niveau C dat het beroep mijnwerkershoofd (nr. 73bis) uitoefent, |
l'annexe II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 | opgenomen in bijlage II van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
portant le Code de la Fonction publique wallonne; | december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode; |
2° le chef d'atelier carrière : le membre du personnel statutaire ou | 2° het werkplaatshoofd in steengroeve : het statutaire of contractuele |
contractuel du niveau C ayant le métier n° 73ter de chef d'atelier | personeelslid van niveau C dat het beroep werkplaatshoofd in |
carrière, figurant à la même annexe; | steengroeve (nr. 73ter) uitoefent, opgenomen in dezelfde bijlage; |
3° l'ouvrier carrier : le membre du personnel statutaire ou | 3° de steenhouwer : het statutaire of contractuele personeelslid van |
contractuel du niveau D ayant le métier n° 80bis d'ouvrier carrier, | niveau D dat het beroep steenhouwer (nr. 80bis) uitoefent, opgenomen |
figurant à la même annexe. | in dezelfde bijlage. |
Art. 2.Le présent arrêté concerne les chefs mineurs, chefs d'atelier |
Art. 2.Dit besluit betreft de mijnwerkershoofden, werkplaatshoofden |
carrière et ouvriers carriers qui sont membres du personnel de la | in steengroeve en de steenhouwers die personeelslid zijn van de |
carrière dite "de Gore" de la Région wallonne, sise à Sclayn, à | steengroeve "de Gore" van het Waalse Gewest, gelegen te Sclayn, met |
l'exception des membres du personnel contractuel en place dont le | uitzondering van de contractuele personeelsleden in dienst die een |
contrat de travail prévoit une échelle de traitements spéciale. | arbeidsovereenkomst hebben met een bijzondere weddeschaal. |
Art. 3.Une allocation de fonction est accordée : |
Art. 3.Een ambtstoelage wordt toegekend : |
1° au chef mineur et au chef d'atelier carrière qui a moins de | 1° aan het mijnwerkershoofd en aan het werkplaatshoofd in steengroeve |
vingt-cinq ans d'ancienneté pécuniaire; | die minder dan vijfentwintig jaar geldelijke anciënniteit tellen; |
2° à l'ouvrier carrier qui a moins de vingt ans d'ancienneté | 2° aan de steenhouwer die minder dan vijfentwintig jaar geldelijke |
pécuniaire. | anciënniteit telt. |
Toutefois, l'allocation de fonction visée à l'alinéa 1er n'est pas | De ambtstoelage bedoeld in het eerste lid wordt evenwel niet toegekend |
allouée au membre du personnel agréé en qualité de délégué permanent | aan het personeelslid erkend als vaste afgevaardigde zoals bedoeld in |
tel que visé à l'article 77, § 1er, de l'arrêté royal du 28 septembre | artikel 77, § 1, van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot |
1984 portant exécution de la loi du 17 décembre 1974 organisant les | uitvoering van de wet van 17 december 1974 tot regeling van de |
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. | betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. |
Art. 4.§ 1er. Le montant brut de l'allocation de fonction visée à |
Art. 4.§ 1. Het brutobedrag van de ambtstoelage bedoeld in artikel 3, |
l'article 3, alinéa 1er, 1° est égal à : | eerste lid, 1°, is gelijk aan : |
1° vingt-cinq pour cent du traitement brut du chef mineur ou du chef | 1° vijfentwintig procent van de bruttowedde van het mijnwerkershoofd |
d'atelier carrière jusqu'à quinze ans d'ancienneté pécuniaire; | of van het werkplaatshoofd tot vijftien jaar geldelijke anciënniteit; |
2° cinq pour cent du traitement brut après quinze ans d'ancienneté | 2° vijf procent van de brutowedde na vijftien jaar geldelijke |
pécuniaire. | anciënniteit. |
Le montant brut de l'allocation de fonction visée à l'article 3, | Het brutobedrag van de ambtstoelage bedoeld in artikel 3, eerste lid, |
alinéa 1er, 2°, est égal à : | 2°, is gelijk aan : |
1° vingt-cinq pour cent du traitement brut de l'ouvrier carrier | 1° vijfentwintig procent van de brutowedde van de steenhouwer tot tien |
jusqu'à dix ans d'ancienneté pécuniaire; | jaar geldelijke anciënniteit; |
2° cinq pour cent du traitement brut après dix ans d'ancienneté | 2° vijf procent van de brutowedde na tien jaar geldelijke |
pécuniaire. | anciënniteit. |
§ 2. Le montant de l'allocation de fonction visée à l'article 3 est | § 2. Het bedrag van de ambtstoelage bedoeld in artikel 3 wordt per |
diminué d'un vingtième par jour ouvrable non travaillé, à l'exception | niet-gewerkte werkdag met een twintigste verminderd, met uitzondering |
des jours de congé annuel de vacances, des jours de congé de | van de jaarlijkse vakantieverlofdagen, de recuperatieverlofdagen, de |
récupération, des jours de congé accordés en compensation d'un jour | verlofdagen toegekend ter compensatie van een feestdag, de |
férié, des jours de congé syndical, ainsi que des jours pour lesquels | vakbondsverlofdagen alsmede de dagen waarvoor een dienstvrijstelling |
une dispense de service est accordée. | wordt toegekend. |
Art. 5.L'allocation de fonction visée à l'article 3 est payée par |
Art. 5.De ambtstoelage bedoeld in artikel 3 wordt per maandelijkse |
douzièmes mensuels avec le traitement du deuxième mois qui suit le | twaalfden betaald met de wedde van de tweede maand volgend op de maand |
mois auquel elle se rapporte. | waarop ze betrekking heeft. |
Art. 6.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 6.De minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 22 septembre 2016. | Namen, 22 september 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |