Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension et le renouvellement des conditions de gestion de la réserve naturelle agréée des « Marionville » à Saint-Ghislain et Quaregnon | Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding en hernieuwing van de voorwaarden voor het beheer van het erkende Natuurreservaat "Marionville" te Saint-Ghislain en Quaregnon |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 22 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension et le renouvellement des conditions de gestion de la réserve naturelle agréée des « Marionville » à Saint-Ghislain et Quaregnon Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 22 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding en hernieuwing van de voorwaarden voor het beheer van het erkende Natuurreservaat "Marionville" te Saint-Ghislain en Quaregnon De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, |
l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, | gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd |
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le | bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11 gewijzigd bij het |
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, | decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, |
l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, |
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel |
l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 | 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; |
décembre 2001 ; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in |
associations privées, les articles 10 et 11 ; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 décembre 1991 portant | 11; Gelet op het besluit van de Waalse Gewesexecutieve van 19 december |
agrément pour une durée de 25 années, de la réserve naturelle de | 1991 tot erkenning voor een duur van 25 jaar van het Natuurreservaat |
"Marionville" ; | "Marionville"; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de | Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud), | |
la nature, remis le 20 septembre 2016; | gegeven op 20 september 2016; |
Vu l'avis favorable du collège provincial du Hainaut, remis le 15 décembre 2016 ; | Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Henegouwen, gegeven op 15 december 2016; |
Vu l'avis favorable des services extérieurs de la Direction de Mons, | Gelet op het gunstig advies van de buitendiensten van de Directie van |
remis le 31 janvier 2017 ; | Bergen, gegeven op 31 januari 2017; |
Considérant la demande de renouvellement d'agrément déposée par | Gelet op de aanvraag tot hernieuwing van de erkenning ingediend door |
l'association NATAGORA, le 16 août 2016 ; | de vereniging NATAGORA op 16 augustus 2016; |
Considérant les qualités biologiques avérées du site ; | Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie ; |
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische |
du site nécessitent le contrôle de la végétation ; | kwaliteit de controle van de vegetatie vereisen; |
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les | Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor |
habitats du site ; que cette diversification en améliore la qualité ; | zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden ; dat die |
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | |
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage | Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering |
contribue à l'éducation à l'environnement ; | tot de milieuopvoeding bijdragen; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten |
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse |
végétales exotiques envahissantes ; | fauna en flora van de locatie; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | "overig wild" bedoeld in artikel 1 bis van de jachtwet van 28 februari |
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article | 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de |
1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache | bescherming van de fauna en flora van de locatie; |
du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het |
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, |
présent arrêté et en fait partie ; | waarvan het deel uitmaakt; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature ; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Bénéficient de l'agrément en tant que réserve naturelle |
Artikel 1.De erkenning als erkend Natuurreservaat "Marionville" wordt |
agréée de « Marionville », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme | verleend voor de gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt |
suit : Commune Division Section Parcelle Surface (ares) | : Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (aren) |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
2 | 2 |
C | C |
809 a | 809 a |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
823 | 823 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
826 c | 826 c |
162,70 | 162,70 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
826 k | 826 k |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
813 b | 813 b |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
824 | 824 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
825 a | 825 a |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
826 I | 826 I |
530,30 | 530,30 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
827 e | 827 e |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
828 e | 828 e |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
828 g | 828 g |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
829 e | 829 e |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
828 f | 828 f |
93,12 | 93,12 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
1 | 1 |
A | A |
36 e | 36 e |
24,40 | 24,40 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
37 c | 37 c |
43,20 | 43,20 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
38 b | 38 b |
24,50 | 24,50 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
1 | 1 |
A | A |
34 b | 34 b |
04,80 | 04,80 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
Sous-total | Subtotaal |
883,02 | 883,02 |
Quaregnon | Quaregnon |
1 | 1 |
A | A |
65 s | 65 s |
80,21 | 80,21 |
TOTAL | TOTAAL |
963,23 | 963,23 |
dont l'association NATAGORA est propriétaire et gestionnaire. | waarvan de vereniging NATAGORA eigenaar en beheerder is. |
Art. 2.Bénéficient du renouvellement de l'agrément en tant que |
Art. 2.De hernieuwing van de erkenning als erkend Natuurreservaat |
réserve naturelle agréée de « Marionville », les terrains cadastrés ou | "Marionville" wordt verleend voor de gronden die kadastraal bekend |
l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface (ares) | zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (aren) |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
2 | 2 |
C | C |
820 A | 820 A |
68,20 | 68,20 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
821 A | 821 A |
92,44 | 92,44 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
815 N | 815 N |
238,19 | 238,19 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
814 A | 814 A |
84,83 | 84,83 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
813 C | 813 C |
71,81 | 71,81 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
813 A | 813 A |
25,07 | 25,07 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
810 A | 810 A |
132,30 | 132,30 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
806 | 806 |
160,40 | 160,40 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
803 C | 803 C |
73,23 | 73,23 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
804 B | 804 B |
179,69 | 179,69 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
807 B | 807 B |
1,90 | 1,90 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
1 | 1 |
A | A |
32 L | 32 L |
18,90 | 18,90 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
30 A | 30 A |
119,30 | 119,30 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
29 | 29 |
49,70 | 49,70 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
28 A | 28 A |
46,80 | 46,80 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
27 A | 27 A |
16 | 16 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
26 A | 26 A |
225 | 225 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
26 C | 26 C |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
34 C | 34 C |
50,40 | 50,40 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
36 D | 36 D |
3 | 3 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
41 | 41 |
58,90 | 58,90 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
37 D | 37 D |
18,70 | 18,70 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
235 A | 235 A |
71,40 | 71,40 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
236 A | 236 A |
57,35 | 57,35 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
237 D | 237 D |
109,20 | 109,20 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
238 | 238 |
179,70 | 179,70 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
239 | 239 |
137,60 | 137,60 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
240 | 240 |
163,20 | 163,20 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
241 | 241 |
234,80 | 234,80 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
242 | 242 |
208,60 | 208,60 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
243 | 243 |
225,80 | 225,80 |
Saint-Ghislain | Saint-Ghislain |
244 | 244 |
240,20 | 240,20 |
Sous-Total | Subtotaal |
1758,85 | 1758,85 |
Quaregnon | Quaregnon |
1 | 1 |
A | A |
51 | 51 |
155 | 155 |
Quaregnon | Quaregnon |
52 | 52 |
88,10 | 88,10 |
Quaregnon | Quaregnon |
53 C | 53 C |
114 | 114 |
Quaregnon | Quaregnon |
54 N | 54 N |
107 | 107 |
Quaregnon | Quaregnon |
56 F | 56 F |
24,44 | 24,44 |
Quaregnon | Quaregnon |
56 G | 56 G |
25,19 | 25,19 |
Quaregnon | Quaregnon |
56 H | 56 H |
54,29 | 54,29 |
Quaregnon | Quaregnon |
57 B | 57 B |
67,06 | 67,06 |
Quaregnon | Quaregnon |
58 C | 58 C |
78,50 | 78,50 |
Quaregnon | Quaregnon |
59 | 59 |
62,80 | 62,80 |
Quaregnon | Quaregnon |
60 | 60 |
63,50 | 63,50 |
Quaregnon | Quaregnon |
61 C | 61 C |
59,14 | 59,14 |
Quaregnon | Quaregnon |
63 A | 63 A |
125,40 | 125,40 |
Quaregnon | Quaregnon |
65 R | 65 R |
15,60 | 15,60 |
Quaregnon | Quaregnon |
65 T | 65 T |
8,20 | 8,20 |
Quaregnon | Quaregnon |
67 | 67 |
62,80 | 62,80 |
Quaregnon | Quaregnon |
68 | 68 |
63,50 | 63,50 |
Quaregnon | Quaregnon |
71 A | 71 A |
207,50 | 207,50 |
Quaregnon | Quaregnon |
72 | 72 |
62,10 | 62,10 |
Quaregnon | Quaregnon |
74 A | 74 A |
125,50 | 125,50 |
Quaregnon | Quaregnon |
75 B | 75 B |
43,78 | 43,78 |
Quaregnon | Quaregnon |
78 B | 78 B |
10,15 | 10,15 |
Quaregnon | Quaregnon |
79 | 79 |
65 | 65 |
Quaregnon | Quaregnon |
80 B | 80 B |
96,82 | 96,82 |
Quaregnon | Quaregnon |
81 | 81 |
61,40 | 61,40 |
Quaregnon | Quaregnon |
83 A | 83 A |
158 | 158 |
Quaregnon | Quaregnon |
85 B | 85 B |
15,20 | 15,20 |
Quaregnon | Quaregnon |
86 D | 86 D |
268 | 268 |
Quaregnon | Quaregnon |
131 C | 131 C |
15,08 | 15,08 |
Quaregnon | Quaregnon |
132 D | 132 D |
35,80 | 35,80 |
Quaregnon | Quaregnon |
Sous total | Subtotaal |
2338,85 | 2338,85 |
TOTAL | TOTAAL |
4097,70 | 4097,70 |
dont l'association NATAGORA est locataire et l'unique occupant (selon | waarvan de vereniging NATAGORA huurder en enige gebruiker is (volgens |
la convention signée le 26 février 1997 pour une durée de 40 années) | de overeenkomst ondertekend op 26 februari 1997 voor een duur van 40 |
avec IDEA. | jaar) met IDEA. |
Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. Ils sont | Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. Ze worden volledig |
repris en totalité dans le périmètre Natura 2000 BE 32017 « Vallée de | opgenomen binnen de omtrek van de Natura 2000-locatie BE 32017 "Vallée |
la Haine » en aval de Mons. | de la Haine en aval de Mons". |
La superficie totale présumée située sur la commune de Saint-Ghislain | De vermoedelijke totale oppervlakte van het reservaat gelegen op de |
est de 26,4187 hectares. La superficie totale présumée située sur la | gemeente Saint-Ghislain bedraagt 26,4187 ha. De vermoedelijke totale |
oppervlakte van het reservaat gelegen op de gemeente Quaregnon | |
commune de Quaregnon est de 24,1906 hectares. La superficie totale | bedraagt 24,1906 ha. De totale vermoedelijke oppervlakte bedraagt |
présumée est de 50,6093 hectares. L'extension porte sur une surface | 50,6093 ha. De uitbreiding heeft betrekking op een vermoedelijke |
présumée de 9,6323 hectares de nouveaux terrains achetés par NATAGORA, | oppervlakte van 9,6323 ha nieuwe gronden aangekocht door NATAGORA, |
tandis que le renouvellement des conditions de gestion porte sur les | terwijl de vernieuwing van de beheersvoorwaarden betrekking heeft op |
40,9770 hectares cédés à l'association. L'augmentation réelle de la | de 40,9770 ha die aan de vereniging zijn overgedragen. De werkelijke |
surface agréée est de 8,0821 hectares, en considérant que la surface | toename van de erkende oppervlakte bedraagt 8,0821 ha, rekening |
agréée initiale (arrêté de 1991) a été ramenée de 42,5272 hectares à | houdend met het feit dat de oorspronkelijk erkende oppervlakte |
40,9770 hectares suite à la suppression d'une parcelle n'appartenant | (besluit van 1991) is teruggebracht van 42,5272 ha tot 40,9770 ha als |
pas à IDEA. | gevolg van de verwijdering van een perceel dat niet tot IDEA behoort. |
Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « | het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Marionville" is de |
Marionville » est le chef de cantonnement de Mons. | houtvester van Bergen. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de |
gestion : | uitvoering van het beheersplan : |
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal ; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
2° placer des clôtures pour le bétail ; | 2° omheiningen voor het vee plaatsen; |
3° faire pâturer des animaux domestiques ; | 3° huisdieren laten grazen; |
4° creuser et entretenir des mares ; | 4° poelen graven en onderhouden; |
5° placer des panneaux didactiques ; | 5° didactische borden plaatsen; |
6° brûler des débris végétaux ; | 6° plantaardig afval verbranden; |
7° extraire ou remuer des pierres ; | 7° stenen uitgraven of verplaatsen ; |
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van |
animales ou végétales exotiques envahissantes ; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « | 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 bis de la | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, | 1882 alsook de canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar |
sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3. | aangewezen in artikel 3. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié | openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de |
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, | Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in |
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article | erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit |
1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 ; in het kader van de |
susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la | uitvoering van het beheersplan hebben de gebruiker en zijn |
mise en oeuvre du plan de gestion : | afgevaardigden toestemming om : |
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés ; | - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen ; |
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou | - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; |
d'extraction ; | |
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ; | - jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; |
- d'être accompagnés de chiens et de furets. | - van honden en fretten vergezeld te zijn. |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
Art. 6.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde delegaties staan vermeld in |
écrit daté et signé par l'occupant et leurs délégués. Elles sont | een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd en getekend |
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux | schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de |
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant | toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet |
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een |
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. | afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar. |
Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
Art. 7.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora |
sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, | alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het |
l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut | reservaat kan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en |
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 | Bossen toelaten om van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet |
van 12 juli 1973 af te wijken in het kader van wetenschappelijke | |
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur | onderzoeken en opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur |
avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature. | wallon de la conservation de la nature". |
Art. 8.L'extension et le renouvellement de l'agrément est accordé |
Art. 8.De uitbreiding en de hernieuwing van de erkenning worden |
jusqu'au 25 février 2037. | verleend tot 25 februari 2037. |
Art. 9.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 décembre 1991 est |
Art. 9.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september |
abrogé. | 1991 wordt opgeheven. |
Art. 10.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 22 novembre 2018. | Namen, 22 november 2018. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image |