← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 janvier 2005 relatif à l'octroi de subventions pour la réalisation des études indicatives en cas de fermeture définitive d'une station-service "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 janvier 2005 relatif à l'octroi de subventions pour la réalisation des études indicatives en cas de fermeture définitive d'une station-service | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 januari 2005 betreffende de toekenning van subsidies voor de uitvoering van indicatieve onderzoeken in geval van definitieve sluiting van een tankstation |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
22 MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 22 MAART 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 20 janvier 2005 relatif à l'octroi de | besluit van de Waalse Regering van 20 januari 2005 betreffende de |
subventions pour la réalisation des études indicatives en cas de | toekenning van subsidies voor de uitvoering van indicatieve |
fermeture définitive d'une station-service | onderzoeken in geval van definitieve sluiting van een tankstation |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 15 mai 2003 portant approbation de l'accord de | Gelet op het decreet van 15 mei 2003 tot goedkeuring van het |
coopération du 13 décembre 2002 relatif au financement de | samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 betreffende de financiering |
l'assainissement des stations-service; | van de sanering van de tankstations; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 1999 modifiant le titre | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 1999 tot |
III du règlement général pour la protection du travail en insérant des | wijziging van titel III van het Algemeen Reglement op de |
mesures spéciales applicables à l'implantation et l'exploitation des | arbeidsbescherming ingevolge de invoeging van specifieke bepalingen |
stations-service, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon | voor de installatie en de uitbating van benzinestations, zoals |
du 30 novembre 2000 et par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 | gewijzigd bij besluit van de Waalse Regering van 30 november 2000 en |
juillet 2003; | bij besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 |
betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van | |
procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 | het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; |
relatif au permis d'environnement; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 janvier 2005 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 januari 2005 tot |
l'octroi de subventions pour la réalisation des études indicatives en | toekenning van subsidies voor de uitvoering van indicatieve |
cas de fermeture définitive d'une station-service, tel que modifié par | onderzoeken in geval van definitieve sluiting van een tankstation, |
l'arrêté du 7 juillet 2005 relatif à l'assainissement des | zoals gewijzigd bij het besluit van 7 juli 2005 betreffende de |
stations-service; | sanering van de tankstations; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 juin 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 juni 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 2007; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 |
Vu l'avis du Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement | maart 2007; Gelet op het advies van de "Conseil wallon de l'Environnement pour le |
Développement durable" (Waalse Milieuraad voor Duurzame Ontwikkeling), | |
durable, donné le 14 septembre 2006; | gegeven op 14 september 2006; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des villes, communes et |
provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van de steden, gemeenten | |
Région wallonne, donné le 17 octobre 2006; | en provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 17 oktober 2006; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 janvier 2007; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 januari 2007; |
Considérant que l'accord de coopération du 13 décembre 2002 relatif au | Overwegende dat het samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 |
financement de l'assainissement des stations-service stipule qu'en cas de fermeture, l'exploitant, l'occupant ou le propriétaire d'un terrain qui souhaite faire valoir son droit à l'intervention du Fonds dispose, à peine de déchéance, d'un délai de douze mois à dater de la publication au Moniteur belge de l'agrément du Fonds pour introduire sa demande d'intervention par lettre recommandée avec accusé de réception; Considérant qu'une modification de l'accord de coopération prévoit un délai supplémentaire pour solliciter l'intervention du Fonds, expirant six mois après son entrée en vigueur; Considérant qu'il y a lieu, d'une part, d'encourager la réalisation d'études indicatives préalables à l'introduction de telles demandes par le biais d'une subvention régionale et, d'autre part, d'assurer le principe d'égalité; | betreffende de financiering van de sanering van de tankstations bepaalt dat de uitbater, de bezetter of de eigenaar van een verontreinigd terrein die in geval van sluiting zijn recht op de tegemoetkoming van het Fonds wenst te laten gelden, vanaf de datum van bekendmaking van de erkenning van het Fonds in het Belgisch Staatsblad over een termijn van twaalf maanden beschikt om zijn aanvraag tot tegemoetkoming bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst in te dienen, op straffe van verval; Overwegende dat een wijziging in het samenwerkingsakkoord voor de aanvraag van de tegemoetkoming van het Fonds voorziet in een bijkomende termijn die zes maanden na de inwerkingtreding ervan verstrijkt; Overwegende dat het past via een gewestelijke subsidie aan te zetten tot de uitvoering van indicatieve onderzoeken vóór de indiening van dergelijke aanvragen, enerzijds, en het gelijkheidsbeginsel te waarborgen, anderzijds; |
Que l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 janvier 2005 limite l'octroi | Dat het besluit van de Waalse Regering van 20 januari 2005 de |
de subventions aux demandes introduites avant le 1er janvier 2006; | toekenning van subsidies beperkt tot de aanvragen ingediend vóór 1 |
Qu'il y a lieu de prolonger la possibilité d'introduire une demande de | januari 2006; Dat de mogelijkheid tot indiening van een subsidieaanvraag verlengd |
subvention en prévoyant un délai suffisant au-delà du terme du délai | moet worden met een voldoende termijn na afloop van de termijn |
prévu par l'accord de coopération modifiant l'accord de coopération du | voorgeschreven bij het samenwerkingsakkoord tot wijziging van het |
13 décembre 2002; | samenwerkingsakkoord van 13 december 2002; |
Considérant qu'il y a lieu d'invoquer l'urgence vu l'échéance passée | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid ingeroepen moet worden |
du 31 décembre 2005 et la nécessité d'encourager les bénéficiaire | daar de vervaldatum van 31 december 2005 overschreden is en dat de |
potentiels à réaliser une étude indicative sans attendre l'entrée en | potentiële begunstigden aangezet moeten worden tot de uitvoering van |
vigueur de l'accord de coopération modifiant l'accord de coopération | een indicatief onderzoek vóór de inwerkingtreding van het |
du 13 décembre 2002; | samenwerkingsakkoord tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 13 |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | december 2002; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 |
Artikel 1.In artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 20 |
janvier 2005 relatif à l'octroi de subventions pour la réalisation des | januari 2005 tot toekenning van subsidies voor de uitvoering van |
études indicatives en cas de fermeture d'une station-service, les mots | indicatieve onderzoeken in geval van definitieve sluiting van een |
"le 31 décembre 2005" sont remplacés par "douze mois suivant la date | tankstation worden de woorden "31 december 2005" vervangen door de |
d'entrée en vigueur de l'accord de coopération modifiant l'accord de | woorden "twaalf maanden na de inwerkingtreding van het |
coopération du 13 décembre 2002 relatif au financement de | samenwerkingsakkoord tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 13 |
l'assainissement des stations-service". | december 2002 betreffende de financiering van de sanering van de |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
tankstations". Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 22 mars 2007. | Namen, 22 maart 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |