Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 22/01/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage des « Legend Boucles de Bastogne » le 21 février 2015 "
Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage des « Legend Boucles de Bastogne » le 21 février 2015 Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" op 21 februari 2015
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
22 JANVIER 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage 22 JANUARI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van
des « Legend Boucles de Bastogne » le 21 février 2015 de doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" op 21 februari 2015
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de
l'article 6, § 1er, III, 3°, modifié par la loi du 8 août 1988; instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, III, 3°, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988;
Vu le décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, l'article Gelet op het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek,
23, alinéa 2; inzonderheid op artikel 23, lid 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement; regeling van de werking van de Regering;
Considérant que la manifestation des « Legend Boucles » a confirmé depuis de nombreuses années son caractère international et a acquis une très grande renommée tant nationale qu'internationale; Considérant que les organisateurs des éditions précédentes des « Legend Boucles » qui se sont déroulées à Spa ont donné satisfaction quant au respect des lieux et du milieu naturel; Considérant que les mesures sont prises afin de minimiser leur impact sur l'environnement; Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité; Après délibération, Overwegende dat de happening « Legend Boucles » reeds jarenlang zijn internationaal karakter heeft bevestigd en zowel nationaal als internationaal naam en faam heeft verworven; Overwegende dat de organisatoren van de vorige edities van de "Legend Boucles" in Spa aan de eisen hebben voldaan wat betreft de inachtneming van de plaatsen en het natuurlijk milieu; Overwegende dat de nodige maatregelen zijn getroffen om de milieu-impact ervan zo klein mogelijk te houden; Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.En conformité avec l'article 23, alinéa 2, du décret du

Artikel 1.De beslissing waarbij de gemeenten Bastenaken, Houffalize

15 juillet 2008 relatif au Code forestier, le Gouvernement wallon
approuve la décision des communes de Bastogne, Houffalize et Bertogne en Bertogne de deelnemers aan de "Legend Boucles de Bastogne" gebruik
de laisser circuler les participants des « Legend Boucles de Bastogne laten maken van de openbare weg voor de beoefening van motorsport op
» en vue d'exercer des activités de sports moteurs le 21 février 2015. 21 februari 2015, wordt door de Waalse Regering goedgekeurd
overeenkomstig artikel 23, tweede lid, van het decreet van 15 juli
2008 betreffende het Boswetboek.

Art. 2.Le passage des « Legend Boucles de Bastogne » est autorisé aux

Art. 2.De doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" wordt

conditions suivantes : toegelaten onder de volgende voorwaarden :
1° le passage des participants est permis de 09h30 à 19h00; 1° de doortocht van de deelnemers is toegelaten van 9u30 tot 19 uur;
2° un passage maximum est autorisé; 2° er wordt maximum één doortocht toegelaten;
3° l'organisateur fournit un document émanant de la commune attestant 3° de organisator verstrekt een document van de gemeente waarbij de
l'affectation d'un détachement de minimum cinq policiers afin aanwijzing van een detachement van minstens vijf politieagenten wordt
d'assurer une stricte surveillance des spectateurs sur ce tronçon; bevestigd om een streng toezicht te houden op de toeschouwers langs
dit weggedeelte;
4° l'organisateur dispose d'un service de sécurité d'au moins 40 4° de organisator beschikt over een veiligheidsdienst van minstens 40
stewards et d'au moins 6 maîtres-chiens afin de canaliser les stewards en minstens 6 hondengeleiders om de toeschouwers in goede
spectateurs et de faire appliquer l'interdiction de tout feu; banen te leiden en om het vuurverbod te laten toepassen;
5° l'organisateur assure la coordination avec la police, étant entendu 5° de organisator zorgt voor de coördinatie met de politie, met dien
que les stewards et les maîtres-chiens épaulent efficacement les verstande dat de stewards en de hondengeleiders de politiediensten op
services de police dans la surveillance de l'accès au milieu naturel; een efficiënte manier bijstaan wat betreft het toezicht op de toegang
tot het natuurlijk milieu;
6° l'organisateur met en place un balisage de manière à canaliser les 6° de organisator legt een bewegwijzering aan om de toeschouwers in
spectateurs; le balisage est effectué en présence du Chef de goede banen te leiden; de bewegwijzering wordt uitgevoerd in
Cantonnement concerné du Département de la Nature et des Forêts; si le aanwezigheid van de betrokken houtvester van het Departement Natuur en
Département de la Nature et des Forêts le juge nécessaire, des zones Bossen; indien het Departement Natuur en Bossen zulks nodig acht,
sont interdites d'accès aux spectateurs et des moyens sont mis en worden bepaalde gebieden verboden voor de toeschouwers en worden
oeuvre pour rendre effective cette interdiction; middelen voorzien om dit verbod effectief te maken;
7° l'organisateur veille à mettre en oeuvre le balisage à destination 7° de organisator zorgt ervoor dat de bewegwijzering zodanig wordt
du public afin d'en augmenter la compréhension et le respect; aangelegd dat het goed begrijpelijk is voor het publiek en dat het
8° l'organisateur constitue un cautionnement d'un montant de 25.000 € wordt nageleefd; 8° de organisator legt een borgstelling aan van 25.000 € onder de vorm
van een waarborg door een verbintenisakte opgesteld door een bank of
établi par une banque sous forme d'une garantie par un acte via een cheque die door een bank wordt gewaarborgd; deze akte wordt
d'engagement ou par un chèque certifié; cet acte est établi en faveur opgesteld ten gunste van de Waalse Overheidsdienst en wordt afgegeven
du Service public de Wallonie et est remis à l'Inspecteur général du aan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen
Département de la Nature et des Forêts au moins 10 jours avant la manifestation; le cautionnement est libéré totalement après constat par les deux parties de l'absence de dégâts ou de la réparation de ceux-ci; 9° les tronçons en forêt sont nettoyés de tous déchets par l'organisateur dans les huit jours qui suivent cette manifestation; 10° l'organisateur identifie les participants par l'apposition de numéros sur les véhicules à moteurs; 11° l'organisateur tient une liste des participants reprenant leur nom, leur adresse et le numéro qui est repris sur le véhicule à moteur; cette liste est mise à disposition du Directeur de la Direction de Marche-en-Famenne du Département de la Nature et des minstens 10 dagen vóór de happening; de borgsom wordt volledig vrijgegeven na vaststelling door beide partijen dat er geen schade is of dat deze hersteld is; 9° het afval dat zich op de weggedeelten in de bossen bevindt, wordt binnen acht dagen na de happening door de organisator opgeruimd; 10° de organisator identificeert de deelnemers door het aanbrengen van nummers op de motorvoertuigen; 11° de organisator houdt een lijst bij van de deelnemers waarop hun naam, adres en nummer van hun motorvoertuig vermeld staat. Deze lijst
Forêts au moins 48 heures avant l'organisation; wordt minstens 48 uur vóór de organisatie ter beschikking gesteld van
12° l'organisateur adresse au Département de la Nature et des Forêts de directeur van de Directie Marche-en-Famenne van het Departement
un document dûment complété et signé dégageant le Département de toute Natuur en Bossen; 12° de organisator richt aan het Departement Natuur en Bossen een
responsabilité en cas de dommages occasionnés lors de cette behoorlijk ingevuld en ondertekend document waarbij het Departement
van iedere aansprakelijkheid wordt ontheven in geval van schade
manifestation. veroorzaakt tijdens deze happening.

Art. 3.Le Ministre de la Nature et de la Ruralité est chargé de

Art. 3.De Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden is belast

l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 22 janvier 2015. Namen, 22 januari 2015.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Infrastructures sportives, en Sportinfrastructuren,
délégué à la Représentation à la Grande Région, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
^