← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la validation du modèle de fiche d'état sanitaire et portant délégation de compétence et de signature au Ministre du Patrimoine concernant les fiches d'état sanitaire sur les biens classés "
Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la validation du modèle de fiche d'état sanitaire et portant délégation de compétence et de signature au Ministre du Patrimoine concernant les fiches d'état sanitaire sur les biens classés | Besluit van de Waalse Regering betreffende de validering van het model van de fiche in verband met de gezondheidstoestand en houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de Minister van Erfgoed wat betreft de fiches in verband met de gezondheidstoestand van de beschermde goederen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
22 JANVIER 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la | 22 JANUARI 2015. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
validation du modèle de fiche d'état sanitaire et portant délégation de compétence et de signature au Ministre du Patrimoine concernant les fiches d'état sanitaire sur les biens classés Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie, notamment l'article 212; | validering van het model van de fiche in verband met de gezondheidstoestand en houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de Minister van Erfgoed wat betreft de fiches in verband met de gezondheidstoestand van de beschermde goederen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie, inzonderheid op artikel 212; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 novembre 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 november 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 janvier 2015; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 |
Considérant que l'article 212, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement | januari 2015; Overwegende dat artikel 212, § 1, van het Waalse Wetboek van |
du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie impose | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie bepaalt dat |
pour chaque monument, site, ensemble architectural ou site | elk beschermd monument, beschermde site, architectuurgeheel of |
archeologische site fiches in verband met de gezondheidstoestand moet | |
archéologique classé la réalisation, la tenue et la mise à jour des | opmaken, houden en bijwerken en dat de Waalse Regering of haar |
fiches d'état sanitaire ainsi que leur validation par le Gouvernement | afgevaardigde bedoelde fiches moet valideren; |
wallon ou son délégué; | Overwegende dat de fiche in verband met de gezondheidstoestand van het |
Considérant que selon le prescrit de l'article 514/9 de l'arrêté du | goed overeenkomstig artikel 514/9 van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 13 mars 2014 modifiant le Code wallon de | Regering van 13 maart 2014 tot wijziging van het Waalse Wetboek van |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie wat betreft | |
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de | de toekenning van subsidies voor het uitvoeren van een |
l'Energie en ce qui concerne l'octroi de subventions pour la | instandhoudingsverrichting, voorafgaande onderzoeken en |
réalisation d'une opération de maintenance, d'études préalables et de travaux de restauration sur monuments classés, la fiche d'état sanitaire est notifiée au propriétaire par l'Administration après approbation par le Ministre ou son délégué; Considérant qu'il y a lieu de valider le modèle de fiche d'état sanitaire proposé par l'Administration; Considérant qu'il y a lieu de valider les fiches d'état sanitaire réalisées par l'Administration; Considérant que dans un souci de bonne administration il convient de déléguer la validation des fiches d'état sanitaire au Ministre du Patrimoine; Sur la proposition du Ministre du Patrimoine; | restauratiewerken op beschermde monumenten, door de administratie aan de eigenaar betekend wordt na de goedkeuring ervan door de Minister of diens afgevaardigde; Overwegende dat het door de administratie voorgesteld model van de fiche in verband met de gezondheidstoestand gevalideerd moet worden; Overwegende dat de door de administratie opgemaakte fiches in verband met de gezondheidstoestand gevalideerd moeten worden; Overwegende dat het vanuit een bekommernis van behoorlijk bestuur aangewezen is de validering van de fiches in verband met de gezondheidstoestand over te dragen aan de Minister van Erfgoed; Op de voordracht van de Minister van Erfgoed; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Délégation du Gouvernement wallon est accordée au |
Artikel 1.De Waalse Regering machtigt de Minister van Erfgoed om de |
Ministre du Patrimoine pour valider les fiches d'état sanitaire sur | fiches in verband met de gezondheidstoestand van de beschermde |
les monuments, sites, ensembles architecturaux ou sites archéologiques | monumenten, sites, architectuurgehelen of archeologische sites te |
classés. | valideren. |
Art. 2.Le modèle de fiche d'état sanitaire est annexé au présent |
Art. 2.Het model van de fiche in verband met de gezondheidstoestand |
arrêté. | wordt bij dit besluit gevoegd. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 4.Le Ministre du Patrimoine est chargé de l'exécution du présent |
wordt. Art. 4.De Minister van Erfgoed is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 22 janvier 2015. | Namen, 22 januari 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |