Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoir spéciaux n° 74 relatif à l'octroi d'une prime à l'investissement en faveur de la fabrication de produits liés à la COVID-19 | Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 74 betreffende de toekenning van een investeringspremie voor de vervaardiging van producten in verband met COVID-19 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
22 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoir spéciaux | 22 DECEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere |
n° 74 relatif à l'octroi d'une prime à l'investissement en faveur de | machten nr. 74 betreffende de toekenning van een investeringspremie |
la fabrication de produits liés à la COVID-19 | voor de vervaardiging van producten in verband met COVID-19 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 29 octobre 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au | Gelet op het decreet van 29 oktober 2020 tot toekenning van bijzondere |
Gouvernement wallon en vue de faire face à la deuxième vague de la | machten aan de Waalse Regering om te reageren op de tweede golf van de |
crise sanitaire de la COVID-19, article 1er, § 1er; | gezondheidscrisis door Covid-19, artikel 1, § 1; |
Vu le rapport du 3 décembre 2020 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het verslag van 3 december 2020 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 december 2020; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 décembre 2020 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 |
Vu l'avis 68.470/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2020, en | december 2020; Gelet op advies nr. 68.470/2 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | december 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la communication de la Commission relative à l'encadrement | Gelet op de mededeling van de Commissie in verband met de tijdelijke |
temporaire des mesures d'aide d'état visant à soutenir l'économie dans | omkadering van de staatssteunmaatregelen ter ondersteuning van de |
le contexte actuel de la flambée de COVID-19, section 3.8 ; | economie in de actuele context van de wijd verspreide COVID-19 |
Considérant l'article 191 du Traité sur le fonctionnement de l'Union | epidemie, afdeling 3.8; Gelet op artikel 191 van het Verdrag betreffende de werking van de |
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la | Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel huldigt in het kader van het |
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation | beheer van een internationale gezondheidscrisis en de actieve |
active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que | voorbereiding op de potentialiteit van deze crisis; dat dit beginsel |
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, | inhoudt dat het, wanneer een ernstig risico zich allerwaarschijnlijkst |
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et | voor kan doen, de publieke overheden toekomt, dringende en tijdelijke |
temporaires ; | maatregelen aan te nemen; |
Considérant l'existence d'une deuxième vague du coronavirus COVID-19 | Gelet op de het bestaan van een tweede golf van het coronavirus |
sur le territoire européen et en Belgique ; | COVID-19 op Europees grondgebied en in België; |
Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le | Gelet op de dringende noodzakelijkheid en het gezondheidsrisico dat |
coronavirus COVID-19 pour la population belge ; | het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking inhoudt; |
Considérant qu'il est nécessaire, afin de ralentir et limiter la | Overwegende dat het, om de verspreiding van het virus te vertragen en |
propagation du virus, d'ordonner immédiatement les mesures préconisées | te beperken, nodig is onmiddellijk de in overweging genomen |
qui s'avèrent indispensables sur le plan de la santé publique ; | maatregelen te bevelen, welke onontbeerlijk blijken op vlak van |
volksgezondheid; | |
Vu l'urgence motivée par le fait que la deuxième vague de la crise | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door het feit dat de |
sanitaire du COVID-19 a un impact majeur sur la santé et la vie en | sanitaire crisis COVID-19 de gezondheid en het leven van de Waalse |
Région wallonne ; | bevolking hard treft; |
Qu'il est nécessaire de trouver au plus vite des solutions qui | Overwegende dat het nodig is zo spoedig mogelijk oplossingen te vinden |
permettent de répondre à la gestion de la crise sanitaire du COVID-19 | om de beheersing van de gezondheidscrisis COVID-19 te handhaven, met |
via, notamment, la fabrication des produits nécessaires pour faire | name via de vervaardiging van de producten waarmee het opflakkeren van |
face à la flambée de l'épidémie ; | de epidemie kan worden bestreden; |
Qu'il a été tenu compte de l'objectif commun poursuivi par ce | Overwegende dat rekening is gehouden met het gemeenschappelijk doel |
dispositif et son effet positif envers la lutte contre la crise | nagestreefd door huidige regeling en het positief effect ervan op de |
d'urgence sanitaire provoquée la COVID-19 ; | bestrijding van de sanitaire noodtoestand te wijten aan COVID-19; |
Qu'il est important de pouvoir aider financièrement au plus vite les | Overwegende dat het belangrijk is de ondernemingen, die bij machte |
entreprises capables de fabriquer de tels produits afin de leur donner | zijn zulke producten te vervaardigen, financieel bij te staan om ze |
les moyens de réagir au plus vite ; | van de middelen te voorzien om zo snel mogelijk te kunnen reageren; |
Qu'il convient dès lors de pouvoir verser la prime à l'investissement | Dat de investeringspremie daarom zo snel mogelijk moet kunnen |
dans les meilleurs délais et que l'urgence est donc justifiée ; | uitgekeerd worden, en de dringende noodzakelijkheid dus verantwoord is; |
Sur proposition du Ministre de l'Economie ; | Op de voordracht van de Minister van Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'entreprise : la micro, la petite ou la moyenne entreprise ainsi | 1° onderneming : de micro-onderneming, de kleine of middelgrote |
que l'entreprise qui ne correspond pas aux effectifs et montants | onderneming en de onderneming die niet overeenstemt met de |
financiers de la définition des micros, petites et moyennes | personeelsaantallen en financiële bedragen uit de begripsomschrijving |
micro-onderneming, kleine en middelgrote onderneming als bedoeld in de | |
entreprises visées aux articles 2 et 3 de l'annexe I du Règlement (UE) | artikelen 2 en 3 van bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014 van |
n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines | de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op |
catégories d'aide compatibles avec le marché intérieur en application | |
des articles 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union | grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt |
européenne, à l'exception des personnes morales de droit public et des | verenigbaar worden verklaard, uitgezonderd de publiekrechtelijke |
associations sans but lucratif ; | rechtspersonen en de verenigingen zonder winstgevend doel; |
2° le Ministre : le Ministre qui a l'Economie et les PME dans ses | 2° Minister : de Minister bevoegd voor Economie en kmo's; |
attributions ; | |
3° l'Administration : le Service public de Wallonie Economie, Emploi | 3° de Administratie : de "Service public de Wallonie Economie, Emploi |
et Recherche" (de Waalse Overheidsdienst Economie, Tewerkstelling en | |
et Recherche. | Onderzoek). |
Art. 2.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le |
Art. 2.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten kan de |
Ministre, ou le fonctionnaire délégué à cette fin, peut octroyer | |
jusqu'au 30 juin 2021 inclus au plus tard, selon les modalités qu'il | Minister of de daartoe afgevaardigde ambtenaar tot en met 30 juni 2021 |
uiterlijk, volgens de door hem bepaalde nadere regels, een | |
détermine, une prime à l'investissement en faveur de la fabrication de | investeringspremie toekennen voor de vervaardiging van producten in |
produits liés à la COVID-19 à l'entreprise qui : | verband met COVID-19, aan de onderneming die : |
1° possède une unité d'établissement visée à l'article I. 2., 16°, du | 1° die in het Waalse Gewest eigenaar is van een vestigingseenheid als |
Livre Ier, du Code de droit économique en Région wallonne ; | bedoeld in artikel I.2., 16°, van Boek I van het Wetboek van |
economisch recht; | |
2° y réalise un investissement qui consiste en la fabrication de | 2° er een investering verricht, bestaande uit de vervaardiging van |
produits liés à la COVID-19 ; | producten in verband met COVID-19; |
3° a effectué un premier engagement juridiquement contraignant ou tout | 3° een eerste dwingende rechtsverbintenis of enige andere verbintenis |
autre engagement rendant l'investissement irréversible, selon | heeft verricht die de investering onomkeerbaar maakt afhankelijk van |
l'événement qui se produit en premier, relatif à l'investissement visé | de gebeurtenis die zich het eerst voordoet met betrekking tot de |
au 2°, à partir du 1er février 2020 ; | investering bedoeld in 2°, te rekenen van 1 februari 2020; |
4° n'est pas une entreprise en difficulté au 31 décembre 2019, au sens | 4° geen onderneming in moeilijkheden is op 31 december 2019 in de zin |
de l'article 2, point 18, du règlement (UE) n° 651/2014 de la | van artikel 2, punt 18, van Verordening (EU) nr. 651/2014 van de |
Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides | Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond |
compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 | van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt |
et 108 du Traité ; | verenigbaar worden verklaard; |
5° n'est pas en faillite, en dissolution ou en mise en liquidation | 5° niet in faillissement, ontbinding of vrijwillige dan wel |
volontaire ou judiciaire ; | gerechtelijke vereffening verkeert; |
6° réalise un investissement visé au 2° de minimum 50.000 euros ; | 6° een investering als bedoeld in 2° van minstens 50.000 euro uitvoert; |
7° qui maintient son effectif d'emploi calculé sur l'année 2019 durant | 7° zijn werkgelegenheid berekend op het jaar 2019 op hetzelfde niveau |
les années 2020 et 2021 ; | aanhoudt in de jaren 2020 en 2021; |
8° est en règle avec les dispositions légales qui régissent l'exercice | 8° in orde is met de wettelijke bepalingen over de uitoefening van hun |
de leur activité et vis-à-vis des législations et règlementations | activiteit en met de wetgeving en reglementering inzake fiscaal recht, |
fiscales, sociales et environnementales. | sociaal recht en milieurecht. |
Les produits liés à la COVID-19 visés à l'alinéa 1er, 2°, sont les | De producten in verband met COVID-19, als bedoeld in lid 1, 2°, zijn |
médicaments, les vaccins et les traitements médicaux pertinents, leurs | effectieve geneesmiddelen, vaccins en medische behandelingen, de |
produits intermédiaires, les principes pharmaceutiques actifs et les | tussenproducten ervan, de werkzame farmaceutische stoffen en de |
matières premières ainsi que les outils de diagnostic. | grondstoffen, alsmede de diagnosemiddelen. |
Le fonctionnaire délégué visé à l'alinéa 1er, est le titulaire des | De afgevaardigd ambtenaar, bedoeld in lid 1, is houder van volgende |
fonctions suivantes au sein du Département de l'Investissement, pour | ambten in het Departement Investeringen om de beslissingen te nemen |
prendre les décisions d'octroi, de refus et de liquidation des primes | inzake toekenning, weigering en vereffening van de investeringspremies |
à l'investissement en faveur de la fabrication de produits liés à la | voor de vervaardiging van producten in verband met COVID-19, ter |
COVID-19, jusqu'à concurrence des montants suivants : | hoogte van bedragen als volgt : |
1° directeur général : 1.500.000 euros ; | 1° directeur-generaal : 1.500.000 euro; |
2° inspecteur général : 1.000.000 euros ; | 2° inspecteur-generaal : 1.000.000 euro; |
3° directeur : 700.000 euros. | 3° directeur : 700.000 euro. |
Les montants visés à l'alinéa 3, doivent s'entendre comme les coûts | De bedragen als bedoeld in lid 3 dienen te worden verstaan als |
d'investissement admissibles en cas d'octroi ou de liquidation d'une | toelaatbare investeringskosten bij toekenning of vereffening van een |
prime à l'investissement en faveur de la fabrication de produits liés | investeringspremie voor de vervaardiging van producten in verband met |
à la COVID-19, visés à l'alinéa 2. | COVID-19, als bedoeld in lid 2. |
Le Ministre peut préciser la liste des produits liés à la COVID-19 | De Minister kan de lijst producten in verband met COVID-19, als |
visés à l'alinéa 2. | bedoeld in lid 2, nader bepalen. |
Art. 3.La prime à l'investissement en faveur de la fabrication de |
Art. 3.De investeringspremie voor de vervaardiging van producten in |
produits liés à la COVID-19 correspond à 50 % des coûts | verband met COVID-19 stemt overeen met 50% van de toelaatbare |
d'investissement admissibles liés à la fabrication de produits liés à | investeringskosten in verband met de vervaardiging van producten in |
la COVID-19 visés à l'article 2, alinéa 2. | verband met COVID-19, als bedoeld in artikel 2, lid 2. |
La prime à l'investissement visée à l'alinéa 1er, est limitée à | De investeringspremie als bedoeld in lid 1 is beperkt tot 1.500.000 |
1.500.000 euros par entreprise. | euro per onderneming. |
La prime à l'investissement en faveur de la fabrication de produits | De in het eerste lid bedoelde investeringspremie voor de vervaardiging |
liés à la COVID-19 visée à l'alinéa 1er est attribuée une seule fois | van producten in verband met COVID-19 kan slechts eenmaal per |
par entreprise inscrite dans la Banque-Carrefour des Entreprises, | onderneming ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen worden |
conformément au livre III, Titre 2, chapitre 1er, du Code de droit | toegekend, overeenkomstig boek III, Titel 2, hoofdstuk 1, van het |
économique. | Wetboek van Economisch recht. |
La prime à l'investissement ne peut pas être octroyée si une autre | De investeringspremie kan niet worden toegekend als er reeds andere |
aide régionale, fédérale ou européenne a déjà été octroyée pour les | gewestelijke, federale of Europese steun is toegekend voor de kosten |
coûts visés à l'article 4, alinéa 2. | als bedoeld in artikel 4, lid 2. |
Art. 4.§ 1er. Les coûts d'investissement admissibles visés à |
Art. 4.§ 1. De toelaatbare investeringskosten als bedoeld in artikel |
l'article 3, doivent être portés en immobilisé et nécessaires à la | 3 dienen in de vaste activa te worden opgenomen en zijn noodzakelijk |
fabrication des produits liés à la COVID-19 visés à l'article 2, | voor de vervaardiging van producten in verband met COVID-19 als |
alinéa 2. | bedoeld in artikel 2, lid 2. |
Les coûts d'investissement admissibles portés en immobilisé sont : | De als vaste activa opgenomen toelaatbare kosten zijn : |
1° l'aménagement et l'équipement de bâtiments ; | 1° het inrichten en uitrusten van gebouwen; |
2° le matériel neuf, d'occasion ou reconditionné, et les coûts | 2° nieuw, tweedehands of herverpakt materieel, en de bijkomende |
accessoires y afférents, nécessaire à la fabrication qui inclut le | desbetreffende kosten nodig voor de vervaardiging, daaronder |
stockage et le transport ainsi que le conditionnement éventuel des | inbegrepen de opslag en het vervoer en het eventueel inpakken van de |
produits énumérés à l'article 2, alinéa 2, fabriqués par le demandeur | producten vernoemd in artikel 2, lid 2, vervaardigd door de aanvrager; |
; 3° les coûts liés aux essais de mise en service des nouvelles | 3° de kosten in verband met de inbedrijfsnameproeven van nieuwe |
installations de production ; | productie-installaties; |
4° les coûts liés à la certification des produits. | 4° de kosten in verband met de certificering van producten. |
§ 2. Sont exclus, les investissements relatifs : | § 2. De investeringen zijn uitgesloten, verband houdend met: |
1° aux emballages consignés ; | 1° de verpakkingen met statiegeld; |
2° au matériel, mobilier ou immobilier destiné à la location ; | 2° het materieel, het meubilair of de onroerende goeden die voor |
verhuur bestemd zijn; | |
3° au matériel d'occasion ou reconditionné acquis par l'entreprise à | 3° tweedehands of herverpakt materieel aangekocht door de onderneming |
une entreprise liée au sens de l'article 3, § 3, de l'annexe I du | van een onderneming in de zin van artikel 3, § 3, van bijlage I bij |
règlement (UE) n° 651/2014.de la Commission du 17 juin 2014 déclarant | Verordening (EU) nr 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij |
certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en | |
application des articles 107 et 108 du Traité. | bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van |
het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard. | |
Art. 5.Les investissements visés à l'article 2, alinéa 2, doivent |
Art. 5.De investeringen als bedoeld in artikel 2, lid 2, dienen op |
être impérativement achevés dans un délai de six mois à compter de la | dwingende wijze afgewerkt te zijn binnen een termijn van zes maanden |
date d'octroi de la prime à l'investissement. | te rekenen van de datum van toekenning van de investeringspremie. |
Sauf si le retard est dû à des facteurs indépendants de la volonté de | Behoudens als de achterstand te wijten is aan factoren buiten de wil |
l'entreprise, si le délai de six mois n'est pas respecté, l'entreprise | van de onderneming om, is de onderneming, bij niet-inachtneming van de |
est tenue de rembourser, par mois de retard, 25 % du montant de la | termijn van zes maanden, verplicht om per maand achterstand 25% van |
prime à l'investissement octroyée. | het bedrag van de toegekende investeringspremie terug te storten. |
Les investissements visés à l'article 2, alinéa 2, sont considérés | De investeringen als bedoeld in artikel 2, lid 2, worden als afgewerkt |
comme achevés lors de la dernière facture émise au plus tard six mois | beschouw bij de laatste uitgaande factuur uiterlijk zes maanden na de |
après la date d'octroi de la prime à l'investissement. | datum van toekenning van de investeringspremie. |
Art. 6.Selon les modalités déterminées par le Ministre, l'entreprise |
Art. 6.Volgens de nadere regels, als bepaald door de Minister, dient |
introduit, au plus tard pour le 30 avril 2021, auprès de | de onderneming, uiterlijk tegen 30 april 2021, een dossier bij de |
l'Administration un dossier sur base d'un formulaire type déterminé | administratie in, gebaseerd op een type-formulier bepaald door de |
par le Ministre sur proposition de l'Administration. | Minister op voorstel van de administratie. |
Lors de l'introduction du dossier, l'entreprise doit fournir une | Bij de indiening van het dossier dient de onderneming een verklaring |
déclaration sur l'honneur attestant que l'entreprise est en règle avec | op erewoord voor te leggen waaruit blijkt dat de onderneming in orde |
les dispositions légales qui régissent l'exercice de leur activité et | is met de wettelijke bepalingen over de uitoefening van haar |
vis-à-vis des législations et réglementations fiscales, sociales et | activiteit en met de wetgeving en reglementering inzake fiscaal recht, |
environnementales conformément à l'article 2, alinéa 1er, 8°. | sociaal recht en milieurecht overeenkomstig artikel 2, lid 1, 8°. |
Les dossiers, sont traités par ordre d'entrée auprès de | De dossiers worden in de volgorde van hun indiening bij de |
l'Administration et le montant de la prime à l'investissement est | administratie behandeld en het bedrag van de investeringspremie wordt |
calculé conformément à l'article 3. | overeenkomstig artikel 3 behandeld. |
Art. 7.L'entreprise introduit auprès de l'Administration, au plus |
Art. 7.De onderneming dient uiterlijk drie maanden na de laatste |
tard trois mois après la dernière facture visée à l'article 5, alinéa | factuur als bedoeld in artikel 5, lid 3, een aanvraag in bij de |
3, une demande de liquidation de la prime à l'investissement | administratie tot vereffening van de investeringspremie, omvattende |
comprenant la preuve de la réalisation et du paiement de l'intégralité | het bewijs van de verwezenlijking en de betaling van de volledige |
des investissements visés à l'article 2, alinéa 2. | investeringen als bedoeld in artikel 2, lid 2. |
Art. 8.Sans préjudice de l'article 61, 5°, du décret di 15 décembre |
Art. 8.Onverminderd artikel 61, 5°, van het decreet van 15 december |
2011 portant organisation du budget, de la comptabilité et du | 2011 houdende organisatie van de begroting, de boekhouding en de |
rapportage des unités d'administration publique wallonnes, en cas de | verslaggeving van de Waalse openbare bestuurseenheid wordt de |
non-respect des conditions du présent arrêté et des mesures qui en | investeringspremie, bij niet-inachtneming van de voorwaarden van dit |
découlent, la prime à l'investissement n'est pas octroyée ou est | besluit en de daaruit voortvloeiende maatregelen, niet toegekend of |
remboursée en cas de fourniture, sciemment, par l'entreprise de | teruggestort wanneer de onderneming bewust onjuiste of onvolledige |
renseignements inexacts ou incomplets, quel qu'ait été l'effet de ces | informatie mededeelt, ongeacht het gevolg dat die informatie mag |
renseignements sur le montant de la prime à l'investissement, sans | hebben op het bedrag van de investeringspremie, onverminderd de |
préjudice des poursuites pénales applicables aux personnes ayant | strafrechtelijke vervolgingen die van toepassing zouden zijn op de |
fourni ces renseignements. | personen die zulke informatie mede zouden hebben gedeeld. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 10.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 10.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 22 décembre 2020. | Namen, 22 december 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |