← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 relatif au subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le non-marchand privé wallon "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 relatif au subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le non-marchand privé wallon | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé non-profitsector |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
22 DECEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 22 DECEMBER 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 relatif au subventionnement | het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 betreffende de |
des mesures de l'accord tripartite pour le non-marchand privé wallon | subsidiëring van de maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé non-profitsector |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées; | gehandicapte personen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 97 |
conditions d'agrément et de subventionnement des services | betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor |
résidentiels, d'accueil de jour et de placement familial pour | gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, |
personnes handicapées, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon | dagonthaaldiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen, gewijzigd |
des 23 juillet 1998, 20 mai 1999, 3 juin 1999, 29 juin 2000, 11 | bij de besluiten van de Waalse Regering van 23 juli 1998, 20 mei 1999, |
janvier 2001, 13 décembre 2001, 26 juin 2002, 5 septembre 2002, 19 | 3 juni 1999, 29 juni 2000, 11 januari 2001, 13 december 2001, 26 juni |
septembre 2002, 3 juillet 2003, 12 février 2004, 22 avril 2004, 29 | 2002, 5 september 2002, 19 september 2002, 3 juli 2003, 12 februari |
septembre 2005, 28 septembre 2006, 21 juin 2007, 20 septembre 2007, 11 | 2004, 22 april 2004, 29 september 2005, 28 september 2006, 21 juni |
septembre 2008 et du 23 avril 2009; | 2007, 20 september 2007, 11 september 2008 en 23 april 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2008 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 januari 2008 |
services d'aide aux activités de la vie journalière, modifié par les | betreffende de hulpdiensten i.v.m. de activiteiten van het dagelijks |
arrêtés du 11 septembre 2008 et du 23 avril 2009; | leven, gewijzigd bij de besluiten van 11 september 2008 en 23 april |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à | 2009; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 |
l'aide à l'intégration des jeunes handicapés, modifié par les arrêtés | betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren, gewijzigd |
du Gouvernement wallon des 22 avril 2004, 28 septembre 2006, 21 juin | bij de besluiten van de Waalse Regering van 22 april 2004, 28 |
2007 et 11 septembre 2008; | september 2006, 21 juni 2007 en 11 september 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 |
conditions d'agrément et de subventionnement des services d'aide | betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor |
précoce et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux | gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige |
personnes handicapées modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon | hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen, gewijzigd bij |
des 28 septembre 2006, 21 juin 2007 et 11 septembre 2008; | de besluiten van de Waalse Regering van 28 september 2006, 21 juni 2007 en 11 september 2008; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 2009; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2009; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 |
december 2009; | |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het « Agence wallonne | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration | pour l'Intégration des Personnes handicapées » (Waals agentschap voor |
des Personnes handicapées, donné le 17 décembre 2009; | de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 17 december 2009; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid |
§ 1er; | op artikel 3, § 1; |
Vu l'accord-cadre tripartite du 28 février 2007 pour le secteur | Gelet op de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé non-profitsector van 28 februari 2007; |
non-marchand privé wallon; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, speciaal gemotiveerd door het |
Vu l'urgence spécialement motivée de modifier les dispositions | feit dat wijzigingen aangebracht moeten worden in de bepalingen |
relatives au financement des augmentations salariales résultant de la | betreffende de financiering van de loonsverhogingen die het gevolg |
valorisation des heures inconfortables, l'évaluation de la méthode de | zijn van de opwaardering van de ongemakkelijke uren, daar de |
calcul chargée de répartir les euro 10.550.303,92 réservés au | berekeningswijze tot verdeling van de euro 10.550.303,92 die voor de |
financement desdites augmentations ayant conclu à l'inadéquation de | financiering van die loonsverhogingen bestemd zijn na evaluatie |
ladite méthode; | ongeschikt bevonden werd; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en |
de l'Egalité des chances; | Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
Art. 2.Le Titre II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril |
Art. 2.Titel II van het besluit van 23 april 2009 betreffende de |
2009 relatif au subventionnement des mesures de l'accord tripartite | subsidiëring van de maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de |
pour le non-marchand privé wallon est abrogé. | Waalse privé non-profitsector wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 4.La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité |
Art. 4.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is |
des chances est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 22 décembre 2009. | Namen, 22 december 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |