Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 22/04/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la création de logements d'insertion "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la création de logements d'insertion Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van het besluit van 11 februari 1999 waarbij door het Gewest een tegemoetkoming wordt verleend aan rechtspersonen met het oog op de oprichting van integratiewoningen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
22 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 22 APRIL 1999. - Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van
Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à l'octroi par la het besluit van 11 februari 1999 waarbij door het Gewest een
Région d'une aide aux personnes morales en vue de la création de tegemoetkoming wordt verleend aan rechtspersonen met het oog op de
logements d'insertion oprichting van integratiewoningen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 32, 35 à 43 et Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 32,
79; 35 tot en met 43, 79;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999
l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la waarbij door het Gewest een tegemoetkoming wordt verleend aan
création de logements d'insertion; rechtspersonen met het oog op de oprichting van integratiewoningen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur le 1er mars 1999 du Code wallon du Logement qui impose que les arrêtés d'exécution de l'ancien Code du Logement soient adaptés aux nouvelles dispositions décrétales avant cette date; Considérant que de nombreuses demandes complètes de subventions en vue de la création de logements d'insertion ont bénéficié d'un accusé de réception de l'administration sans obtenir une promesse ferme d'intervention; Considérant qu'il ne convient pas de retarder la mise en oeuvre des projets; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op de inwerkingtreding van de Waalse Huisvestingscode op 1 maart 1999, waarbij de uitvoeringsbesluiten van de voormalige Huisvestingscode vóór deze datum verplicht aangepast moeten worden aan de nieuwe decretale bepalingen; Overwegende dat talrijke volledige subsidieaanvragen met het oog op de oprichting van integratiewoningen een ontvangstbewijs van het bestuur hebben gekregen zonder dat een vaste belofte om tussenbeide te komen, verkregen werd; Overwegende dat de uitvoering van de projecten niet verder kan worden uitgesteld;
Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en
la Santé, Gezondheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11

Artikel 1.In artikel 1 van het Besluit van de Waalse Regering waarbij

février 1999 relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux personnes door het Gewest een tegemoetkoming wordt verleend aan rechtspersonen
morales en vue de la création de logements d'insertion sont insérés met het oog op de oprichting van integratiewoningen, worden volgende
les mots suivants : woorden ingevoegd :
« 5° : organisme à finalité sociale : les associations visées à « 5° : sociale instelling : de verenigingen bedoeld in artikel 191 van
l'article 191 du Code wallon du Logement ou le Fonds du Logement des de Waalse Huisvestingscode of het « Fonds du Logement des Familles
Familles nombreuses de Wallonie ou les centres d'accueil pour adultes nombreuses de Wallonie » (Woningsfonds van de Grote Gezinnen van
ou toute association sans but lucratif respectant les conditions Wallonië) of de opvangcentra voor volwassenen of elke vereniging
suivantes : zonder winstoogmerk dat volgende voorwaarden naleeft :
a) disposer durant toute la durée visée à l'article 11 des services a) tijdens de volle duur bedoeld in artikel 11 beschikken over de
diensten van één of meerdere gediplomeerde sociale werkers of daarmee
d'un ou de plusieurs travailleurs sociaux diplômés ou assimilés gelijkgesteld die de sociale begeleiding van de personen die
pouvant garantir l'accompagnement social des personnes logées dans les gehuisvest zijn in gerenoveerde of geherstructureerde gebouwen kunnen
bâtiments réhabilités ou restructurés. Par travailleur social garanderen. Er dient te worden verstaan onder met sociale werker
assimilé, il faut entendre toute personne pouvant justifier d'une gelijkgesteld, elke persoon die minstens drie jaar ervaring op sociaal
expérience de 3 années au moins dans le domaine social; vlak kan voorleggen;
b) disposer des ressources financières suffisantes garantissant sa b) over voldoende financiële bestaansmiddelen beschikken om zijn
viabilité. » leefbaarheid te garanderen. »

Art. 2.A l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11

Art. 2.In artikel 14 van het Besluit van de Waalse Regering waarbij

février 1999 relatif à l'octroi, par la Région, d'une aide aux door het Gewest een tegemoetkoming wordt verleend aan rechtspersonen
personnes morales en vue de la création de logements d'insertion, les met het oog op de oprichting van integratiewoningen worden de woorden
mots « les demandes de subventions pour lesquelles l'administration a « de subsidie-aanvragen waarvoor het bestuur kennis heeft gegeven van
notifié une promesse ferme d'intervention » sont remplacés par les haar vaste belofte om tussenbeide te komen » vervangen door de woorden
mots « les demandes complètes ayant bénéficié d'un accusé de réception ». « de volledige aanvragen waarvoor een ontvangstbewijs werd gekregen ».

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1999.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 maart 1999.

Namur, le 22 avril 1999. Namen, 22 april 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en
et du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^