Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une Cellule wallonne COVID-19 | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van een Waalse cel COVID-19 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
21 OCTOBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création | 21 OKTOBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting |
d'une Cellule wallonne COVID-19 | van een Waalse cel COVID-19 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée, article 87, § 3; | instellingen, zoals gewijzigd, artikel 87, § 3; |
Vu le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget et de | Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de |
la comptabilité des Services du Gouvernement wallon, tel que modifié; | begroting en van de boekhouding van de diensten van de Waalse Regering, zoals gewijzigd; |
Vu le décret du 19 novembre 2015 portant assentiment du protocole | Gelet op het decreet van 19 november 2015 houdende instemming met het |
d'accord entre la Région wallonne, la Communauté française et la | samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap |
Commission communautaire francophone en matière de gratuité des | en de Franse Gemeenschapscommissie inzake kosteloze detacheringen in |
détachements dans les Cabinets ministériels; | de ministeriële kabinetten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 septembre 2019 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 september 2019 |
Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon, au Secrétariat du | betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering, het |
Gouvernement wallon et au SePAC, tel que modifié; | Secretariaat van de Waalse Regering en het "SePAC", zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2017 portant organisation | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2017 houdende |
des contrôle et audit internes budgétaires et comptables ainsi que du | organisatie van de controle en de interne audit inzake de begroting, |
contrôle administratif et budgétaire des Services du Gouvernement | de boekhouding en de administratieve en begrotingscontrole van de |
wallon, des Services administratifs à comptabilité autonome, des | diensten van de Waalse Regering, de administratieve diensten met een |
entreprises régionales, des organismes et du Service du Médiateur en | zelfstandige boekhouding, de gewestelijke ondernemingen, de |
région wallonne; | instellingen en de Ombudsdienst van het Waalse Gewest; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
oktober 2020; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 octobre 2020; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 21 |
oktober 2020; | |
Vu le rapport du 20 octobre 2020 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 20 oktober 2020 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2° van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que lors du début de l'épidémie, dans les premiers mois de | Overwegende dat de verschillende actoren die de crisis moesten |
l'année 2020, les différents acteurs amenés à gérer la crise ont dû | beheren, bij aanvang van de epidemie, in de eerste maanden van 2020, |
faire face à une situation totalement inédite, à des enjeux multiples et à une charge de travail colossale; Considérant qu'au cours du mois d'octobre 2020, l'épidémie de COVID-19 a pris une ampleur considérable et qu'une aggravation de la crise sanitaire est prévue au cours des semaines à venir; Considérant que les défis relatifs à la gestion de la crise sanitaire lors des prochains mois seront à nouveau extrêmement conséquents; Considérant qu'il est fondamental d'apporter des réponses rapides, efficaces et structurées afin de répondre aux questions complexes, qui requièrent des interventions immédiates dans des compétences transversales et dans les compétences de santé; Considérant qu'il est nécessaire et urgent que le Gouvernement puisse, dès à présent, renforcer et coordonner la réponse régionale à la crise sur ses aspects politiques et stratégiques en matière socio-sanitaires | geconfronteerd werden met een totaal onuitgegeven situatie, veelvuldige uitdagingen en een kolossale werklast; Overwegende dat de COVID-19 epidemie in de loop van de maand oktober 2020 een aanzienlijke omvang heeft genomen en dat het te verwachten valt dat de gezondheidscrisis in de komende weken verergert; Overwegende dat de volgende maanden alweer uiterst ernstige uitdagingen te wachten staan; Overwegende dat het fundamenteel is om snel, doeltreffend en gestructureerd in te spelen op complexe vragen waarvoor een onmiddellijk handelen in overkoepelende en gezondheidsgerelateerde bevoegdheden vereist is; Overwegende dat het noodzakelijk en dringend is om de Regering vanaf nu in staat te stellen het gewestelijk antwoord op deze crisis te versterken en te coördineren in haar beleidsgeorienteerde aspecten op |
via la mise en place d'une cellule wallonne chargée de coordonner la | maatschappelijk en gezondheidsvlak, via de oprichting van een Waalse |
politique de lutte en matière de crise sanitaire; | cel voor de coördinatie van het gezondheidscrisisbeleid; |
Considérant que les impératifs de la crise sanitaire COVID-19 ont | Overwegende dat de dwingende factoren die uit de gezondheidscrisis |
montré la nécessité de mettre en place une cellule spécifique et | COVID-19 voortvloeien op de noodzaak hebben gewezen om een specifieke |
entièrement dédiée à la situation pandémique, afin de mener une | cel op te richten die volledig gefocust is op de pandemie zodat een |
politique efficace et cohérente avec les ensembles des acteurs, en ce compris ceux issus d'autres entités; Considérant qu'il importe que cette cellule soit composée, notamment, de profils de compétences maîtrisant la gestion de crise sanitaire; Considérant qu'il importe également de mettre en oeuvre d'urgence cette structure en vue de respecter les objectifs poursuivis par le Gouvernement wallon en termes de lutte contre la pandémie; Considérant qu'il est nécessaire, pour ce faire, que le Ministre-Président et la Ministre de la Santé puissent utilement être conseillés; | consistent en doeltreffend beleid kan worden gevoerd met de gezamenlijke actoren, ook uit de andere deelgebieden; Overwegende dat deze cel noodzakelijkerwijs samengesteld wordt uit, met name, competentieprofielen voor de beheersing van een sanitaire crisis; Overwegende dat deze structuur eveneens dringend in werking dient te worden gesteld om de doelstellingen van de Waalse Regering inzake bestrijding van de pandemie na te komen; Overwegende dat, daarvoor, de Minister-President en de Minister van Gezondheid op nuttige wijze met raad omringd dienen te worden; Overwegende dat er een regelgevende grondslag gegeven dient te worden |
Considérant qu'il importe de donner une base réglementaire au | voor de terbeschikkingstelling van personeel |
recrutement de personnel; Considérant que l'urgence est justifiée; | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid verantwoord is; |
Sur proposition du Ministre-Président et de la Ministre de la Santé; | Op de voordracht van de Minister-President en de Minister van Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est institué une Cellule wallonne COVID-19 de crise |
Artikel 1.Er wordt binnen de Waalse regering een Waalse cel COVID-19 |
sanitaire auprès du Gouvernement wallon, ci-après dénommée "la Cellule". | voor de gezondheidscrisis opgericht, hierna "de cel" genoemd. |
Elle est placée directement sous l'autorité fonctionnelle du | Ze staat rechtstreeks onder het functionele gezag van de |
Ministre-Président. Elle fait rapport au Ministre-Président, à la | Minister-President. Ze brengt verslag uit aan de Minister-President, |
Ministre de la Santé ou à l'ensemble du Gouvernement wallon. | de Minister van Gezondheid of de Waalse Regering in haar geheel. |
Le Gouvernement wallon décide de la date de la fin de la mission par | De Waalse Regering beslist bij besluit over de einddatum van de |
arrêté. | opdracht. |
Art. 2.La Cellule est chargée des missions stratégiques et politiques |
Art. 2.De cel is belast met de volgende strategische en politieke |
suivantes : | opdrachten: |
1° proposer au Ministre-Président, à la Ministre de la Santé et au | 1° de Minister-President, de Minister van Gezondheid en de Regering |
Gouvernement des orientations stratégiques et mesures additionnelles | strategische oriëntaties en aanvullende en anticiperende maatregelen |
et d'anticipation dans la gestion de la crise de la COVID-19; | in het kader van het beheer van de COVID-19 crisis voorstellen; |
2° formuler, en collaboration et en concertation avec les services | 2° in samenwerking en overleg met de bevoegde diensten voorstellen |
compétents, des propositions en vue de simplifier et optimiser la | formuleren om het bestuur, de structuren en de processen van het |
gouvernance, les structures et les processus de gestion de crise sanitaire; | beheer van de gezondheidscrises te vereenvoudigen en te optimaliseren; |
3° proposer toute adaptation pertinente du mode de fonctionnement des | 3° elke relevante aanpassing van de werking van de structuren |
structures sous l'autorité du Gouvernement wallon. | voorstellen onder het gezag van de Waalse Regering. |
Le Ministre-Président, la Ministre de la Santé ou le Gouvernement | De Minister-President, de Minister van Volksgezondheid of de Waalse |
wallon peut charger la Cellule de missions supplémentaires. | Regering kunnen de cel bijkomende opdrachten toevertrouwen. |
Art. 3.La Cellule est une instance politique. Elle n'est pas une |
Art. 3.De cel is een politiek instantie. Ze is geen administratie, |
administration tout en étant un service public. Son personnel ne peut | maar wel een openbare dienst. Haar personeel mag in de loop van de |
acquérir en cours d'exercice un statut de fonctionnaire nommé à titre | ambtstermijn niet het statuut van in vast verband benoemde ambtenaar |
définitif et n'est également pas soumis à la loi du 3 juillet 1978 sur | verwerven en is ook niet onderworpen aan de wet van 3 juli 1978 |
le contrat de travail. Il est soumis à une position administrative sui | betreffende de arbeidsovereenkomsten. Het is onderworpen aan een |
generis. | administratieve stand sui generis. |
Art. 4.§ 1er. Le personnel de la Cellule comprend : |
Art. 4.§ 1. Het personeel van de cel omvat: |
- des agents de niveau 1, de niveau universitaire ou assimilé; | - personeelsleden van niveau 1, van universitair niveau of daarmee |
- des collaborateurs; | gelijkgesteld; - medewerkers; |
- des experts. | - deskundigen. |
§ 2. Parmi les agents de niveau 1, la Cellule comprend : un | § 2. Onder het personeel van niveau 1 omvat de cel: een coördinator, |
coordinateur, un gestionnaire de crise, un responsable communication, | een crisismanager, een communicatiemedewerker, dertien strategische |
treize conseillers stratégiques. | adviseurs. |
§ 3. Parmi les collaborateurs la Cellule comprend : trois secrétaires | § 3 Onder de medewerkers van de cel bevinden zich: drie secretarissen |
et un logisticien. | en een logistiek medewerker. |
§ 4. La Cellule est dirigée par le coordinateur. | § 4. De cel wordt geleid door de coördinator. |
Art. 5.La Cellule est soumise à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 |
Art. 5.De cel is onderworpen aan het besluit van de Waalse Regering |
septembre 2019 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement | van 14 september 2019 betreffende de ministeriële kabinetten van de |
wallon, au Secrétariat du Gouvernement wallon et au SePAC, | Waalse Regering, het Secretariaat van de Waalse Regering en het |
conformément à son article 56. | "SePAC", overeenkomstig artikel 56 van het besluit. |
Art. 6.Le Ministre-Président et la Ministre de la Santé sont chargés |
Art. 6.De Minister-President en de Minister van Gezondheid zijn |
de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Namur, le 21 octobre 2020. | Namen, 21 oktober 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Waalse Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des Femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |