Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/11/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée de "Prés de Grand Rieu" "
Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée de "Prés de Grand Rieu" Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Prés de Grand Rieu"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
21 NOVEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de 21 NOVEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van
la réserve naturelle agréée de "Prés de Grand Rieu" het erkende natuurreservaat "Prés de Grand Rieu"
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd,
que modifiée, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19, 37 et 58bis ; inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19, 37 en 58bis ;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen,
associations privées, tel que modifié, notamment l'article 11; zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11;
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
donné le 16 mars 1999; gegeven op 16 maart 1999;
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial du Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad
Hainaut, donné le 10 mai 2001; van Henegouwen, gegeven op 10 mei 2001;
Considérant le dossier et la demande d'agrément, déposés le 25 février Gelet op het dossier en de aanvraag m.b.t. de erkenning, ingediend op
1999 par l'a.s.b.l. "Réserves naturelles RNOB"; 25 februari 1999 door de V.Z.W. "De Belgische Natuur- en
Considérant l'absence de remarques de la part des services extérieurs Vogelreservaten"; Gelet op het gebrek aan opmerkingen vanuit de buitendiensten van de
de la Division de la Nature et des Forêts, suite au courrier envoyé le 25 janvier 2001; "Afdeling Natuur en Bossen", na de op 25 januari 2001 gestuurde brief;
Considérant l'accord de l'association "Réserves naturelles RNOB" sur Gelet op het akkoord van de vereniging "De Belgische Natuur- en
le projet d'arrêté, donné le 27 février 2001; Vogelreservaten" betreffende het ontwerp van besluit, gegeven op 27
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations februari 2001; Overeenkomstig de door de V.Z.W. "De Belgische Natuur- en
Vogelreservaten" voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde
demandées dans le dossier (pages C8 à C15), par l'a.s.b.l. "Réserves afwijkingen die in het dossier bedoeld zijn (bladzijden C8 tot C15);
naturelles RNOB";
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke
Après délibération, Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de "

Prés de Grand Rieu ", les 45 ha 23 a 37 ca de terrains cadastrés comme

Artikel 1.De 45 ha 23 a 37 ca grond, gekadastreerd als volgt, worden

suit : opgericht als erkend natuurreservaat "Prés de Grand Rieu":
- commune de Saint-Ghislain, division 5, section B n° 1049, 1050a, - gemeente Saint-Ghislain, afdeling 5, sectie B nr 1049, 1050a, 1051a,
1051a, 1052, 1053, 1054, 1055a, 1055b, 1055/2, 1056, 1056/2, 1957c, 1052, 1053, 1054, 1055a, 1055b, 1055/2, 1056, 1056/2, 1957c, 1957d,
1957d, 1057e, 1957f, 1059b, 1059c, 1060c, 1061a, 1062a, 1064b, 1065a, 1057e, 1957f, 1059b, 1059c, 1060c, 1061a, 1062a, 1064b, 1065a,
1066a,1066b, 1067b, 1069c, 1070a, 1078a, 1079k, 1080c, 1081c, 1082a, 1066a,1066b, 1067b, 1069c, 1070a, 1078a, 1079k, 1080c, 1081c, 1082a,
1082a/2, 1083b, 1084b, 1085b, 1086a, 1087c, 1125b, 1125c, 1126, 1127, 1082a/2, 1083b, 1084b, 1085b, 1086a, 1087c, 1125b, 1125c, 1126, 1127,
1128a, 1129b, 1131c, 1131f, 1133a, 1134b, 1134c, 1136c, 1136d, 1137b, 1128a, 1129b, 1131c, 1131f, 1133a, 1134b, 1134c, 1136c, 1136d, 1137b,
1138c, 1138d, 1139a, 1140a, 1140c, 1141a, 1141b, 1143a, 1144c, 1144d, 1138c, 1138d, 1139a, 1140a, 1140c, 1141a, 1141b, 1143a, 1144c, 1144d,
1145, 1149, 1151, 1153, 1154, 1155, 1158, 1159, 1160, 1161a, 1162b, 1145, 1149, 1151, 1153, 1154, 1155, 1158, 1159, 1160, 1161a, 1162b,
1163b, 1163c, 1164a, 1164b, 1165b, 1165c, 1166a, 1166b, 1167, 1169e, 1163b, 1163c, 1164a, 1164b, 1165b, 1165c, 1166a, 1166b, 1167, 1169e,
1170a, 1171, 1172, 1173, 1174, 1175, 1176a, 1176b, 1177, 1179a, 1180, 1170a, 1171, 1172, 1173, 1174, 1175, 1176a, 1176b, 1177, 1179a, 1180,
1181a, 1183a, 1184a, 1185, 1186, 1187, 1188, 1189, 1191, 1194, 1196a, 1181a, 1183a, 1184a, 1185, 1186, 1187, 1188, 1189, 1191, 1194, 1196a,
1196b, 1199, 1200, 1201a, 1203a, 1204a, 1205b, 1205c, 1206b, 1209c, 1196b, 1199, 1200, 1201a, 1203a, 1204a, 1205b, 1205c, 1206b, 1209c,
1209d, 1210a, 1210b, 1212a, 1213a, 1221e, 1221f, 1233e, 1233f, 1233g, 1209d, 1210a, 1210b, 1212a, 1213a, 1221e, 1221f, 1233e, 1233f, 1233g,
1233h, 1241c, 1350, 1357, 1358, 1365, 1366, et appartenant à 1233h, 1241c, 1350, 1357, 1358, 1365, 1366, en toebehorend aan de
l'a.s.b.l. "Réserves naturelles RNOB". V.Z.W. "De Belgische Natuur- en Vogelreservaten".

Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de " Prés de met de bewaking van het erkende natuurreservaat "Prés de Grand Rieu",
Grand Rieu " est le chef du cantonnement de Mons. is het hoofd van de houtvesterij Bergen.

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c , 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Art. 3.Overeenkomstig artikel 9, c , 5°, van het besluit van de

régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses 11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de bezetter en zijn
délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten
indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
- placer des panneaux didactiques; - didactische borden plaatsen;
- limiter les populations de lapins. - de konijnenpopulaties beperken.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de openbaar verkeer openstaan, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden
gestion : toestemming om in het kader van het beheersplan :
- d'être porteur d'outils de coupe ou d'extraction, d'armes de chasse, - over kap- of winningswerktuigen, jachtwapens of vangsttoestellen te
d'engins de capture. beschikken;

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté,

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde afwijkingen worden vermeld

font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. in een door de bezetter en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. bewakings agenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au dan één jaar. De bezetter is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar en aan de dienst
présent arrêté, et au service de la Conservation de la Nature. Natuurbehoud.

Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de trente ans, prenant

Art. 6.De erkenning wordt aangenomen voor een termijn van 30 jaar die

cours à la date de signature du présent arrêté. ingaat op de datum van de ondertekening van dit besluit.

Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la nature dans ses

Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort is

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 21 novembre 2002. Namen, 21 november 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^