← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 9 juillet 1992 portant exécution de l'article 32.11 de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique telle que modifiée par le décret du 25 juin 1992. - Erratum "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 9 juillet 1992 portant exécution de l'article 32.11 de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique telle que modifiée par le décret du 25 juin 1992. - Erratum | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 9 juli 1992 tot uitvoering van artikel 32.11 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, zoals gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992. - Erratum |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
21 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de | 21 MEI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
l'Exécutif régional wallon du 9 juillet 1992 portant exécution de | besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 9 juli 1992 tot uitvoering |
l'article 32.11 de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique | van artikel 32.11 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische |
telle que modifiée par le décret du 25 juin 1992. - Erratum Dans l'article 2 de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 1er juin 1999, deuxième édition, à la page 19813, l'article 2, § 2, 2°, doit se lire comme suit : « 2° s'il résulte de la dispersion du capital qu'il est impossible de savoir qui le détient et que l'entreprise déclare qu'elle peut | heroriëntering, zoals gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992. - Erratum Artikel 2, § 2, 2°, van hoger vermeld besluit verschenen in het Belgisch Staatsblad van 1 juni 1999, tweede uitgave, op bladzijde 19816, dient te worden gelezen als volgt : « 2° indien blijkt dat de spreiding van het kapitaal het onmogelijk maakt te weten wie het bezit en dat het bedrijf verklaart dat het rechtmatig kan veronderstellen dan het niet in de handen is ten belope |
légitimement présumer ne pas être détenue à 25 % ou plus par une | van 25 % of meer van één bedrijf of tegelijk van meerdere bedrijven |
entreprise ou conjointement par plusieurs entreprises qui ne | |
correspondent pas aux prescriptions visées au § 1er. » | die niet aan de in § 1 bedoelde voorschriften beantwoorden. ». |