Arrêté du Gouvernement wallon désignant l'intercommunale ALE en tant que gestionnaire de réseau de distribution d'électricité sur le territoire de la ville de Malmedy et de la commune de Waimes | Besluit van de Waalse Regering waarbij de intercommunale ALE als elektriciteitsdistributienetbeheerder aangewezen wordt voor het grondgebied van de stad Malmedy en van de gemeente Waimes |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
21 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon désignant | 21 JUNI 2007. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de |
l'intercommunale ALE en tant que gestionnaire de réseau de | intercommunale ALE als elektriciteitsdistributienetbeheerder |
distribution d'électricité sur le territoire de la ville de Malmedy et | aangewezen wordt voor het grondgebied van de stad Malmedy en van de |
de la commune de Waimes | gemeente Waimes |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité; | de gewestelijke elektriciteitsmarkt; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 |
gestionnaires de réseaux; | betreffende de netbeheerders; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 désignant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 waarbij |
l'intercommunale ALE en tant que gestionnaire de réseau de | de intercommunale ALE als distributienetbeheerder aangewezen wordt |
distribution pour les territoires de Liège-Centre, Malmedy et Waimes, | voor het grondgebied van Luik-Centrum, Malmedy en Waimes, gewijzigd |
modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 17 juillet 2003, 14 | bij de besluiten van de Waalse Regering van 17 juli 2003, 14 oktober |
octobre 2004 et 20 janvier 2005; | 2004 en 20 januari 2005; |
Vu l'avis du Ministre du Logement, du Transport et du Développement | Gelet op het advies van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
territorial, relatif à la désignation des gestionnaires de réseaux de | Ruimtelijke Ontwikkeling m.b.t. de aanwijzing van de elektriciteits- |
distribution d'électricité et de gaz, publié au Moniteur belge le 5 février 2007; | en gasdistributienetbeheerders, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 februari 2007; |
Vu l'avis de la Commission wallonne pour l'Energie CD-7e15-CWaPE-166 | Gelet op het advies van de "Commission wallonne pour l'Energie" |
du 8 juin 2007 sur la nouvelle désignation de gestionnaires de réseaux | (Waalse Energiecommissie) CD-7e15CWaPE-166 van 8 juni 2007 m.b.t. de |
de distribution; | nieuwe aanwijzing van distributienetbeheerders; |
Vu la délibération du conseil communal de Malmedy du 28 avril 2007; | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Malmedy van 28 april 2007; |
Vu la délibération du conseil communal de Waimes du 2 mai 2007; | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Waimes van 2 mei |
Vu la candidature de l'ALE du 3 mai 2007 comme gestionnaire de réseau | 2007; Gelet op de kandidatuur van ALE van 3 mei 2007 als |
de distribution d'électricité sur le territoire des communes de Waimes | elektriciteitsdistributienetbeheerder voor het grondgebied van de |
et Malmedy; | gemeenten Waimes en Malmedy; |
Vu la candidature d'INTEREST du 24 avril 2007 comme gestionnaire de | Gelet op de kandidatuur van INTEREST van 24 april 2007 als |
réseau de distribution d'électricité sur le territoire des communes de | elektriciteitsdistributienetbeheerder voor het grondgebied van de |
Waimes et Malmedy; | gemeenten Waimes en Malmedy; |
Considérant que la désignation de l'ALE comme gestionnaire de réseau | Overwegende dat de aanwijzing van ALE als |
de distribution d'électricité sur le territoire des communes de Waimes | |
et Malmedy, sous condition suspensive d'obtenir le droit de propriété | elektriciteitsdistributienetbeheerder voor het grondgebied van de |
ou d'usage sur le réseau de ces communes est valable jusqu'au 30 juin 2007; Considérant que les communes précitées ont proposé la désignation de l'ALE comme gestionnaire de réseau de distribution d'électricité sur leur territoire respectif; Considérant que les communes de Waimes et Malmedy sont actuellement gérées par l'intercommunale INTEREST qui dispose d'un droit suffisant au sens de l'article 3 du décret du 12 avril 2001 sur le réseau de ces communes; | gemeenten Waimes en Malmedy geldig is tot 30 juni 2007, onder de opschortende voorwaarde het eigendoms- of genotsrecht op het net van die gemeenten te verkrijgen; Overwegende dat voornoemde gemeenten voorgesteld hebben dat ALE als elektriciteitsdistributienetbeheerder aangewezen wordt voor hun grondgebied; Overwegende dat de gemeenten Waimes en Malmedy nu beheerd worden door de intercommunale INTEREST die over een voldoende recht op het net van die gemeenten beschikt, overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 12 april 2001; |
Considérant toutefois la volonté répétée des communes de Waimes et | Overwegende evenwel dat de gemeenten Waimes en Malmedy herhaaldelijk |
Malmedy de désigner un gestionnaire du secteur pur et unique, en | de wens hebben uitgedrukt om één enkele en zuivere beheerder van de |
l'occurrence, l'ALE, sur leur territoire, notamment pour des motifs de | sector, met name ALE, voor hun grondgebied aan te wijzen, o.a. om |
rationalisation et d'indépendance; | redenen van rationalisatie en onafhankelijkheid; |
Considérant qu'il ressort de l'avis de la CWaPE que, d'un point de vue | Overwegende dat uit het advies van de 'CWaPE' blijkt dat dat voorstel |
technique, cette proposition est cohérente étant donné que Waimes et | uit technisch oogpunt coherent is daar Waimes en Malmedy aangrenzende |
Malmedy ont un territoire contigu et sont respectivement limitrophes | grondgebieden hebben en dat ze grenzen aan de gemeenten Stavelot en |
des communes de Stavelot et Jalhay, qui sont desservies par l'ALE; | Jalhay, die door ALE bediend worden; |
Considérant que l'ALE soutient en outre que sa désignation permettrait | Overwegende dat ALE bovendien beweert dat haar aanwijzing de |
d'optimaliser la distribution d'électricité sur la commune de | optimalisering van de elektriciteitsdistributie zou mogelijk maken op |
Stavelot, laquelle dépend du poste source de Bevercé situé sur Malmedy | het grondgebied van de gemeente Stavelot, die afhangt van de bronpost |
et dont les feeders sont gérés par INTEREST sur les premiers | van Bevercé, die gelegen is op het grondgebied van Malmedy en waarvan |
kilomètres avant de passer sur le territoire de Stavelot; | de feeders de eerste kilometers door INTEREST beheerd worden vooraleer |
Considérant que cette situation actuelle engendre pour | op het grondgebied van Stavelot over te gaan; |
Stavelot-Francorchamps des procédures de manoeuvres compliquées, avec | Overwegende dat de huidige toestand voor Stavelot-Francorchamps |
pour conséquence des durées plus longues de dépannage; | ingewikkelde bedieningsprocedures teweegbrengt, met als gevolg langere |
Considérant que, dans le cadre de leur appréciation économique du | herstellingstermijnen; |
dossier, les communes de Waimes et de Malmedy se basent sur une | Overwegende dat de gemeenten Waimes en Malmedy in het raam van hun |
estimation selon laquelle, en 2007, pour un même fournisseur et à | economische beoordeling van het dossier uitgaan van een raming op |
profil de consommation identique, un citoyen stavelotain (ALE) basse | grond waarvan een inwoner van Stavelot (ALE) lage spanning in 2007 |
tension payera moins qu'un citoyen malmédien ou waimerais desservi par | voor dezelfde leverancier en hetzelfde verbruiksprofiel minder zal |
betalen dan een een inwoner van Malmedy of Waimes die door INTEREST | |
INTEREST (de l'ordre de 20 à 37,7 % en moins); | bediend wordt (verschil van 20 % tot 37,7 minder); |
Considérant certes que, comme le fait observer la CWaPE dans son avis | Overwegende weliswaar dat, zoals de 'Cwape' in haar voornoemd advies |
précité, le coût de la reprise du réseau de Malmedy et Waimes aura | laat opmerken, de kost van de overname van het net van Malmedy en |
probablement pour effet de diminuer l'écart ainsi observé; que, | Waimes waarschijnlijk een vermindering van het aldus vastgestelde |
toutefois, pour autant que le Gouvernement puisse en juger, cela n'est | verschil tot gevolg zal hebben; dat dit, voor zover de Regering |
pas de nature à remettre fondamentalement en cause l'intérêt | daarover kan oordelen, evenwel geen afbreuk doet aan het economisch |
économique, pour les communes et leurs habitants, de la reprise du | belang, voor de gemeenten en hun inwoners, van de overname van het net |
réseau par l'ALE; | door ALE; |
Considérant que la ville de Malmedy, la commune de Waimes et l'ALE | Overwegende dat de stad Malmedy, de gemeente Waimes en ALE vastberaden |
maintiennent fermement leur intention de reprendre le réseau de | zijn het distributienet over te nemen met het oog op de toekenning aan |
distribution en vue de l'octroi, à l'ALE, d'un droit suffisant sur le | ALE van een voldoende recht op het net, overeenkomstig artikel 3 van |
réseau, au sens de l'article 3 du décret du 12 avril 2001; | het decreet van 12 april 2001; |
Considérant qu'aucune négociation suivie avec INTEREST n'a pu | Overwegende dat na de vorige aanwijzing onder opschortende voorwaarde |
intervenir sous l'empire de la précédente désignation sous condition | geen enkele voortgezette onderhandeling met INTEREST heeft kunnen |
suspensive, au point que la ville de Malmedy et la commune de Waimes | plaatsvinden, zodanig dat de stad Malmedy en de gemeente Waimes een |
ont adressé une demande d'autorisation d'exproprier le réseau de | machtigingsaanvraag tot onteigening van het distributienet hebben |
distribution, en application de l'article 10, § 3, du décret du 12 | ingediend, overeenkomstig artikel 10, § 3, van het decreet van 12 |
avril 2001; | avril 2001; |
Considérant que la CWaPE estime raisonnable, dans son avis du 8 juin | Overwegende dat de 'CWaPE' in haar voornoemd advies van 8 juni 2007 |
2007 précité, de ne pas rendre impossible l'aboutissement de ces | redelijk acht de uitkomst van deze machtigingsaanvraag niet onmogelijk |
demandes d'expropriation en refusant une nouvelle désignation | te maken door een nieuwe voorwaardelijke aanwijzing van ALE te |
conditionnelle à l'ALE à un moment où le Gouvernement wallon ne s'est | weigeren voordat de Waalse Regering zich over de aanvraag heeft uitgesproken; |
pas encore prononcé sur ces demandes; | Overgende dat de 'CWaPE' in datzelfde advies toevoegt dat het huidige |
Considérant que, dans ce même avis, la CWaPE ajoute qu'à la différence | dossier, in tegenstelling tot de eerste aanwijzingsperiode, zich |
de la première période de désignation, le dossier actuel se situe dans | situeert in het raam van de volledige opening van de markt op 1 |
le contexte de l'ouverture totale du marché du 1er janvier 2007 et | januari 2007 en dus van de verdwijning van de activiteit |
donc de la disparition de l'activité de vente d'énergie par les GRD | energieverkoop door de GRD (behalve t.o.v. beschermde afnemers) en dat |
(si ce n'est vis-à-vis des clients protégés) et qu'il en résulte un | daaruit een minder belangrijke financiële inzet resulteert en, |
enjeu financier de moindre importance et donc un environnement | bijgevolg, een context die misschien gunstiger is voor het sluiten van |
peut-être plus propice à la conclusion d'un accord entre les parties | een overeenkomst tussen betrokken partijen; |
en cause; Considérant que la ville de Malmedy, la commune de Waimes et l'ALE | Overwegende dat de stad Malmedy, de gemeente Waimes en ALE weliswaar |
semblent certes toujours privilégier l'acquisition amiable d'un droit | nog steeds de minnelijke aanwerving van een voldoende recht op het |
suffisant sur le réseau de distribution, au sens de l'article 3 du | distributienet lijken te bevoorrechten, overeenkomstig artikel 3 van |
décret du 12 avril 2001; | het decreet van 12 april 2001; |
Considérant que si une telle hypothèse ne se concrétisait pas | Overwegende dat, indien dergelijke hypothese zich niet snel zou |
rapidement, il y aurait lieu de permettre aux communes concernées de | concretiseren, de betrokken gemeenten zouden moeten kunnen overgaan |
procéder à l'expropriation du réseau pour cause d'utilité publique | tot de onteigening van het net wegens openbaar nut, zoals bedoeld in |
prévue à l'article 10, § 3, du décret du 12 avril 2001 à condition | artikel 10, § 3, van het decreet van 12 april 2001, op voorwaarde dat |
qu'elles transmettent au Gouvernement wallon un dossier établissant à | ze aan de Waalse Regering een dossier overleggen waarin de toestand |
suffisance la situation des biens à exproprier permettant de délivrer les arrêtés d'expropriation; Considérant la nécessité d'uniformiser les durées de désignation; Considérant dès lors que deux dates ont été retenues, soit l'échéance de 2023, correspondant à l'échéance des désignations actuelles des autres gestionnaires de réseaux, soit une durée limitée au 31 décembre 2010 pour les communes sur le territoire duquel deux gestionnaires différents assurent la gestion du réseau ou dont le gestionnaire proposé n'est pas propriétaire ou titulaire d'un droit lui garantissant la jouissance des infrastructures du réseau; | van de te onteigenen goederen voldoende aangetoond wordt en op grond waarvan het onteigeningsbesluit afgegeven kan worden; Overwegende dat de aanwijzingstermijnen eenvormig gemaakt moeten worden; Overwegende derhalve dat twee data weerhouden werden, hetzij 2023, datum waarop de huidige aanwijzingen van de overige netbeheerders vervallen, hetzij een termijn die tot 31 december 2010 loopt voor de gemeenten op het grondgebied waarvan twee verschillende beheerders het netbeheer waarnemen of waarvan de voorgedragen beheerder eigenaar noch houder is van een genotsrecht op de netinfrastructuren; |
Considérant que la ville de Malmedy et la commune de Waimes relèvent | Overwegende dat de stad Malmedy en de gemeente Waimes onder de tweede |
de la seconde catégorie reprise ci-dessus; | categorie ressorteren; |
Considérant qu'en l'espèce, le Gouvernement peut procéder à nouveau à | Overwegende dat de Regering in dit geval opnieuw kan overgaan tot een |
une désignation sous condition suspensive de l'ALE, la gestion du | aanwijzing onder opschortende voorwaarde van ALE, waarbij het |
réseau de distribution étant, en application de l'article 57 du décret | distributienetbeheer overeenkomstig artikel 57 van het decreet van 12 |
du 12 avril 2001, assurée par INTEREST tant que la condition ne s'est | april 2001 door INTEREST waargenomen wordt zolang de voorwaarde niet |
pas réalisée; | vervuld is; |
Considérant qu'au plus tard au terme du délai du 31 décembre 2010, | Overwegende dat ALE uiterlijk na 31 december 2010 houder zal moeten |
l'ALE devra être titulaire d'un droit de propriété ou d'usage des | zijn van een eigendoms- of gebruiksrecht op de netten van de gemeenten |
réseaux des communes de Waimes et Malmedy; | Waimes en Malmedy; |
Considérant, pour le reste, que l'intercommunale ALE remplit les | Overwegende voor het overige dat de intercommunale ALE voldoet aan de |
conditions posées par le décret du 12 avril 2001 et l'arrêté du | voorwaarden bedoeld in het decreet van 12 april 2001 en in het besluit |
Gouvernement du 21 mars 2002 relatif aux gestionnaires de réseaux pour | van de Regering van 21 maart 2002 betreffende de netbeheerders om als |
pouvoir être désignée en qualité de gestionnaire de réseau de | |
distribution sur le territoire de la ville de Malmedy et de la commune | distributienetbeheerder aangewezen te worden voor het grondgebied van |
de Waimes; | de stad Malmedy en van de gemeente Waimes; |
Considérant les décisions du Gouvernement wallon des 28 avril 2005 et | Gelet op de beslissingen van de Waalse Regering van 28 april 2005 en |
26 janvier 2006 relatives au processus de rationalisation des | 26 januari 2006 betreffende het rationalisatieproces van de Waalse |
intercommunales wallonnes; | intercommunales; |
Considérant que ce processus de rationalisation vise à diminuer le | Overwegende dat dit rationalisatieproces de vermindering van het |
nombre d'intercommunales wallonnes, notamment dans le secteur de | aantal Waalse intercommunales beoogt, inzonderheid in de |
l'énergie, en vue, d'une part, de réaliser des économies d'échelles | energiesector, met het oog op kostenbesparingen, enerzijds, en op een |
et, d'autre part, de tendre vers une tarification unique; | uniforme tarifering, anderzijds; |
Considérant que les décisions précitées du Gouvernement n'ont pas | Overwegende dat voornoemde beslissingen van de Regering geen weerslag |
d'impact sur la désignation de l'ALE puisqu'au terme de la rationalisation envisagée, l'ALE devrait être maintenue dans le secteur pur; Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial; Après délibération, Arrête : Article 1er.L'intercommunale pure ALE située rue Louvrex 95, à Liège, est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution d'électricité sur les territoires des communes de Waimes et Malmedy à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté, et pour une durée |
hebben op de aanwijzing van ALE daar ALE, na afloop van de overwogen rationalisatie, in de zuivere sector gehandhaafd zou moeten worden; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De zuivere intercommunale ALE, gevestigd rue Louvrex 95, te |
limitée au 31 décembre 2010, sous la condition suspensive de | Liège, wordt vanaf de inwerkingtreding van dit besluit tot 31 december |
l'obtention d'un droit d'usage ou de propriété pour le 31 décembre | |
2010 au plus tard sur les réseaux des territoires des communes de | 2010 als elektriciteitsdistributienetbeheerder aangewezen voor het |
Waimes et Malmedy. | grondgebied van Waimes en Malmedy, onder de opschortende voorwaarde |
uiterlijk 31 december 2010 een gebruiks- of eigendomsrecht op de | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007. |
netten van het grondgebied van de gemeenten Waimes en Malmedy te |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
verwerven. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007. |
de l'exécution du présent arrêté. | Art. 3.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 21 juin 2007. | Namen, 21 juni 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |