Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/12/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux installations destinées à l'équitation comportant une/des piste dont la surface totale est inférieure ou égale à 2 000 m2 "
Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux installations destinées à l'équitation comportant une/des piste dont la surface totale est inférieure ou égale à 2 000 m2 Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de maneges met één of meer banen en een totaaloppervlakte van 2 000 m2 of minder
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
21 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les 21 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de
conditions intégrales relatives aux installations destinées à
l'équitation comportant une/des piste(s) dont la surface totale est integrale voorwaarden betreffende de maneges met één of meer banen en
inférieure ou égale à 2 000 m2 een totaaloppervlakte van 2 000 m2 of minder
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de
notamment ses articles 4, 5, §§ 2 et 3, 7, § 1er, 8 et 9; milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, §§ 2 en 3, 7, §
Vu l'avis 41.100/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2006 en 1, 8 en 9; Gelet op het advies 41.100/4 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois september 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving

Article 1er.Les présentes conditions intégrales s'appliquent aux

Artikel 1.Deze integrale voorwaarden zijn van toepassing op de

installations destinées à l'équitation comportant une/des piste(s)
dont la surface totale est inférieure ou égale à 2 000 m3 visées à la maneges met één of meer banen en een totaaloppervlakte van 2 000 m2 of
rubrique 92.61.09.02.01 de l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement minder die opgenomen zijn in de rubriek 92.61.09.02.01 van bijlage I
wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling
d'incidences et des installations et activités classées.

Art. 2.Pour l'application des présentes prescritions, on entend par :

van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten
- piste : l'aire de travail, couverte ou non, destinée à des exercices en van de ingedeelde installaties en activiteiten.
d'équitation et aménagée par l'apport de matériaux meubles;

Art. 2.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder

- nouvelle piste ou nouveau bâtiment : l'installation ou la : - baan : al dan niet overdekte werkruimte bestemd voor
construction érigée après l'entrée en vigueur du présent arrêté. Les paardrij-oefeningen en ingericht met losse materialen;
agrandissements de pistes existantes ne sont pas visés pour autant - nieuwe baan of nieuw gebouw : accomodatie of bouw uitgevoerd na de
inwerkingtreding van dit besluit. Dit besluit is niet van toepassing
qu'ils ne dépassent pas plus de 25 % de la surface précédemment op uitbreidingen van bestaande banen onder 25 % van de voorheen
autorisée; toegelaten oppervlakte;
- effluents : les fertilisants organiques, c'est-à-dire les déjections - dierlijke mest : organische bemestingsmiddelen, met name
des animaux ou les mélanges, quelles qu'en soient les proportions, de dierenuitwerpselen of, ongeacht de verhoudingen, mengsels van
déjections animales et d'autres composants même s'ils ont subi une dierenuitwerpselen en andere bestanddelen, zelfs na verwerking;
transformation; - établissement existant : l'établissement dûment autorisé avant - bestaande inrichting : inrichting die behoorlijk is vergund vóór de
l'entrée en vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.
CHAPITRE II. - Implantation et construction HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw

Art. 3.Toute nouvelle piste ou tout nouveau bâtiment abritant une

Art. 3.Elke nieuwe baan of elk nieuw gebouw waar een baan aangelegd

piste ne peut être implanté à moins de : is, mag niet gevestigd zijn op minder dan :
1° 20 mètres d'une eau de surface, d'un ouvrage de prise d'eau, d'un 1° 20 meter van een oppervlaktewater, een waterwinvoorziening, een
piézomètre, d'un point d'entrée d'égout public; piëzometer, een ingangspunt van een openbare riolering;
2° 50 mètres d'une habitation de tiers. 2° 50 meter van een woning van derden.

Art. 4.La surface de la piste est constituée de matériaux meubles.

Art. 4.De baanoppervlakte bestaat uit losse materialen.

CHAPITRE III. - Exploitation HOOFDSTUK III. - Exploitatie

Art. 5.La piste est régulièrement ameublie. Les crottins sont évacués

Art. 5.De baan wordt regelmatig losgewerkt. De paardenvijgen worden

vers un conteneur étanche ou une aire bétonnée étanche destiné au afgevoerd naar een dichte container of een dichte ruimte uit beton die
stockage des effluents. voor de opslag van dierlijke mest bestemd is.

Art. 6.L'utilisation des pistes situées en dehors d'un bâtiment fermé

Art. 6.De banen die zich buiten een gesloten gebouw bevinden, mogen

n'est pas autorisée entre 22 heures et 7 heures. niet gebruikt worden tussen 22 uur en 7 uur.
CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie

Art. 7.Dans l'établissement, les accès aux extincteurs et aux

Art. 7.Binnen de inrichting zijn de blussers en slangenwagens

dévidoirs sont en permanence dégagés. permanent toegankelijk.

Art. 8.Des dispositions sont prises pour empêcher les animaux de

Art. 8.Er worden maatregelen genomen om ontsnapping van de dieren te

s'échapper. voorkomen.
CHAPITRE V. - Eau HOOFDSTUK V. - Water

Art. 9.Tout rejet direct ou indirect d'effluents ainsi que d'eaux

Art. 9.Het is verboden dierlijke mest en ander afvalwater dan

usées autres que domestiques et pluviales dans le sous-sol, dans un huishoudelijk afvalwater en regenwater rechtstreeks of onrechtstreeks
égout public, dans une eau de surface ou dans une voie d'écoulement te lozen in de ondergrond, een openbare riolering, een
des eaux pluviales est interdit. oppervlaktewater of een afvoer voor regenwater.

Art. 10.§ 1er. Les eaux de toiture sont recueillies par un système de

Art. 10.§ 1. Het dakwater wordt d.m.v. een gootsysteem opgevangen.

gouttière. § 2. Les eaux de toiture recueillies sont dirigées vers une citerne, § 2. Het opgevangen dakwater wordt afgevoerd naar een regenput, een
un puits perdants, des drains dispersants, des voies artificielles verliesput, draineerbuizen, kunstmatige afvoerwegen of
d'écoulement ou par des eaux de surface. oppervlaktewateren.
CHAPITRE VI. - Air HOOFDSTUK VI. - Lucht

Art. 11.L'exploitant est tenu d'humidifier les pistes, par temps sec,

Art. 11.Bij droog weer moet de exploitant de banen bevochtigen om het

afin d'éviter l'envol massif de poussières. massaal wegwaaien van stoffen te voorkomen.
CHAPITRE VII. - Gestion des déchets HOOFDSTUK VII. - Afvalbeheer

Art. 12.§ 1er. A défaut d'une valorisation par l'exploitant, les

Art. 12.§ 1. Bij gebrek aan valorisatie door de exploitant worden de

effluents et le matériau meuble usée et souillée de la piste sont dierlijke mest en het afgewerkte en vervuilde los baanmateriaal aan
soumis à un contrat de valorisation ou repris par un collecteur een valorisatiecontract onderworpen of door een geregistreerde ophaler
enregistré. ingezameld.
§ 2. L'exploitant établit un registre dans lequel il indique pour § 2. De exploitant houdt een register waarin hij voor elke afvoer van
chaque opération d'évacuation d'effluents et de matériau meuble usée dierlijke mest en afgesleten en vervuild los materiaal de volgende
et souillée les informations suivantes : gegevens vermeldt :
1° la date de l'enlèvement; 1° de ophaaldatum;
2° la quantité enlevée en t ou en m3; 2° de opgehaalde hoeveelheid in t of in m3;
3° le type de filière d'évacuation; 3° het soort afvoeringskanaal;
4° le nom de la personne procédant à l'évacuation; 4° de naam van de afvoerder;
5° la destination des effluents et du matériau meuble usée et 5° de bestemming van de dierlijke mest en van het afgesleten en
souillée. vervuilde los materiaal.
CHAPITRE VIII. - Contrôle et surveillance HOOFDSTUK VIII. - Controle en toezicht

Art. 13.Un règlement d'ordre intérieur précisant le fonctionnement de

Art. 13.Een huishoudelijk reglement, waarin de werking van de

l'établissement est apposé de manière visible à différents endroits. inrichting vastligt, wordt op verschillende plaatsen zichtbaar

Art. 14.L'exploitant conserve le registre visé à l'article 12, § 2,

aangeplakt.

Art. 14.De exploitant bewaart het in artikel 12, § 2, bedoelde

au siège d'exploitation de l'établissement pendant cinq ans. Ce register gedurende vijf jaar op de exploitatiezetel van de inrichting.
registre est tenu à la disposition du fonctionnaire chargé de la surveillance. Het register ligt ter inzage van de toezichthoudende ambtenaar.
CHAPITRE IX. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK IX. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 15.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants.

Art. 15.Dit besluit is van toepassing op de bestaande inrichtingen.

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op de datum van

vigueur de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 décembre 2006 inwerkingtreding van het besluit van de Waalse Regering van 21
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant december 2006 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een
la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde
et activités classées et divers arrêtés du Gouvernement wallon installaties en activiteiten en verschillende besluiten van de Waalse
déterminant les conditions sectorielles et intégrales. Regering tot bepaling van de sectorale en integrale voorwaarden.

Art. 17.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

Art. 17.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 21 décembre 2006. Namen, 21 december 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^