← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de modifications aux statuts de la SA SOFIPOLE "
Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de modifications aux statuts de la SA SOFIPOLE | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de « SA SOFIPOLE » |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
21 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation | 21 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van |
de modifications aux statuts de la SA SOFIPOLE | wijzigingen aan de statuten van de « SA SOFIPOLE » |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment les articles 6 et 9; | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid |
op de artikelen 6 en 9; | |
Vu le décret du 6 mai 1999 modifiant la loi du 2 avril 1962 | Gelet op het decreet van 6 mei 1999 tot wijziging van de wet van 2 |
constituant une Société nationale d'Investissement et des Sociétés | april 1962 tot oprichting van een Nationale Investeringsmaatschappij |
régionales d'Investissement en son article unique; | en van gewestelijke investeringsmaatschappijen, enig artikel; |
Vu les statuts de la Société régionale d'Investissement de Wallonie, | Gelet op de statuten van de « Société régionale d'Investissement de |
approuvés par arrêté royal du 15 décembre 1978, modifiés par les | Wallonie », goedgekeurd bij koninklijk besluit van 15 december 1978, |
arrêtés royaux des 24 octobre 1979, 8 février 1980, 14 mars 1980, 18 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 oktober 1979, 8 februari |
septembre 1980, 24 juin 1981, par les arrêtés de l'Exécutif régional | 1980, 14 maart 1980, 18 september 1980, 24 juni 1981, bij de besluiten |
wallon des 19 septembre 1984, 6 mars 1986, 19 septembre et 19 novembre | van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september 1984, 6 maart 1986, 19 |
1987, 15 septembre 1988 et par les arrêtés du Gouvernement wallon des | september en 19 november 1987, 15 september 1988 en bij de besluiten |
12 octobre 1995, 23 mai 1996, 7 mars 2001, 24 juillet 2003, 12 février | van de Waalse Regering van 12 oktober 1995, 23 mei 1996, 7 maart 2001, |
2004 et 2 décembre 2004; | 24 juli 2003, 12 februari 2004 en 2 december 2004; |
Vu l'article 20 des statuts de la SA SOFIPOLE; | Gelet op artikel 20 van de statuten van de « SA SOFIPOLE »; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 6 octobre 2005 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 juli 2005 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du | Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling en |
Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon marque accord sur la proposition |
Artikel 1.De Waalse Regering stemt in met het gemaakte voorstel tot |
d'adaptation de l'article 3 des statuts de la SOFIPOLE présentée. | aanpassing van artikel 3 van de statuten van SOFIPOLE. |
Art. 2.Le Gouvernement wallon marque accord sur le texte de l'article |
|
3 des statuts, portant sur l'objet de la société et rédigé comme suit | Art. 2.De Waalse Regering stemt in met de tekst van artikel 3 van de |
statuten, betreffende het doel van de maatschappij, luidend als volgt | |
: | : |
« La société a pour objet : | « De Maatschappij heeft als doel : |
1° la réalisation et la mise à disposition sous forme de bail, | 1° de verwezenlijking en de terbeschikkingstelling in de vorm van een |
leasing, vente ou autrement d'infrastructures, bâtiments ou | huurcontract, leasing, verkoop of op andere wijze van infrastructuren, |
équipements destinés à des projets de pôles de compétitivité dans les | gebouwen of uitrustingen voor projecten van concurrentiepolen op |
secteurs suivants : | volgende vakgebieden : |
a) sciences du vivant; | a) levenswetenschappen |
b) agroalimentaire; | b) agrovoeding; |
c) ingénierie mécanique; | c) machinebouw en aanverwante sectoren; |
d) transport et logistique; | d) transport en logistiek; |
e) aéronautique et spatial, ou de tout autre pôle qui serait par la suite identifié, par décret ou arrêté du Gouvernement wallon, comme relevant des secteurs essentiels à la croissance future et au développement économique et social de la Région wallonne. Ne seront éligibles que les projets s'inscrivant dans ces domaines d'activité, qui sont sélectionnés par la Région wallonne et dont le plan financier montre le caractère viable à moyen et long terme et la capacité financière à s'acquitter de leurs engagements à l'égard de la Société; 2° l'octroi de prêts et/ou prise de participations dans des sociétés dont l'objet social est l'acquisition ou la construction de bâtiments ou d' équipements en vue de les mettre à disposition de projets de pôles de compétitivité, sous forme de bail, leasing, vente ou autrement; 3° la réalisation et la mise à disposition sous forme de bail, leasing, vente ou autrement d'infrastructures, bâtiments ou équipements destinés à des entreprises ou groupements d'entreprises relevants de ces mêmes secteurs d'activités; 4° l'octroi de prêts et/ou prise de participations dans des sociétés dont l'objet social est l'acquisition ou la construction de bâtiments | e) lucht- en ruimtevaart, of elke andere pool die vervolgens bij decreet of besluit van de Waalse Regering aangemerkt zou worden als deel uitmakend van de hoofdsectoren voor de toekomstige groei en de economische en sociale ontwikkeling van het Waalse Gewest. Enkel de projecten die onder die activiteitengebieden vallen, door het Waalse Gewest geselecteerd zijn en op middellange en lange termijn leefbaar blijken te zijn op grond van een financieel plan en de financiële draagkracht hebben om hun verbintenissen na te komen ten opzichte van de Maatschappij, komen in aanmerking; 2° het verlenen van leningen en/of het nemen van participaties in maatschappijen wier maatschappelijk doel bestaat in de aankoop of de bouw van gebouwen of uitrustingen om ze ter beschikking te stellen van projecten van concurrentiepolen in de vorm van een huurcontract, leasing, verkoop of op andere wijze; 3° de verwezenlijking en de terbeschikkingstelling in de vorm van een huurcontract, leasing, verkoop of op andere wijze van gebouwen of uitrustingen voor ondernemingen of groeperingen van ondernemingen die onder diezelfde activiteitengebieden vallen; 4° het verlenen van leningen en/of het nemen van participaties in maatschappijen wier maatschappelijk doel bestaat in de aankoop of de bouw van gebouwen of uitrustingen om ze ter beschikking te stellen van |
ou d' équipements en vue de les mettre à disposition à des entreprises | ondernemingen of groepen van ondernemingen die werkzaam zijn in een |
ou groupes d'entreprises oeuvrant dans un domaine retenu comme pôle de | gebied dat als een concurrentiepool wordt beschouwd, in de vorm van |
compétitivité, sous forme de bail, leasing, vente ou autrement; | een huurcontract, leasing, verkoop of op andere wijze; |
4°bis l'intervention sous forme de capital, quasi-capital ou prêt dans | 4°bis de interventie in de vorm van kapitaal, quasi-kapitaal of |
leningen in ondernemingen of het verlenen van leningen aan | |
des entreprises ou l'octroi de prêts à des sociétés commerciales, GIE | handelsvennootschappen, economische samenwerkingsverbanden of |
ou association momentanée, constituées afin d'y loger les | tijdelijke verenigingen die opgericht zijn om er de |
infrastructures/équipements nécessaires à la réalisation d'un projet | infrastructuren/uitrustingen in onder te brengen die noodzakelijk zijn |
retenu dans le cadre des pôles de compétitivité; | voor de verwezenlijking van een project dat in het kader van de |
concurrentiepolen in aanmerking is gekomen; | |
4°ter l'octroi de prêts aux incubateurs de haute technologie, à | 4°ter het verlenen van leningen aan incubatoren voor hoogtechnologie |
l'égard desquels un décret ou un arrêté du Gouvernement wallon lui a | tegenover wie haar een opdracht is toegekend bij een decreet of een |
délégué une mission, conformément au point 5 ci-après; | besluit van de Waalse Regering overeenkomstig punt 5 hiernavermeld; |
5° l'exécution de missions qui lui seraient déléguées par décret ou | 5° de uitvoering van opdrachten die haar toegekend zouden worden bij |
par arrêté du Gouvernement wallon visant à la gestion des | decreet of bij besluit van de Waalse Regering met het oog op het |
participations et intérêts financiers de la Région wallonne dans des | beheer van de participaties en financiële belangen van het Gewest in |
incubateurs privilégiant le développement de sociétés de hautes | incubatoren die bij voorrang bijdragen tot de ontwikkeling van |
technologies quel que soit leur secteur d'activité. | hoogtechnologische bedrijven, ongeacht hun activiteitengebied. |
En vue de la réalisation de son objet, la société peut accomplir | Met het oog op de verwezenlijking van haar doel kan de Maatschappij |
alle handels-, industriële, financiële of beheers-, onroerende en | |
toutes opérations commerciales, industrielles, financières ou de | roerende verrichtingen uitvoeren die nuttig of nodig zijn voor de |
gestion, immobilières ou mobilières nécessaires ou utiles à la | verwezenlijking van haar doel en, meer bepaald, die bedoeld in artikel |
réalisation de son objet et notamment celles visées à l'article 27 de | 27 van de wet van twee april negentienhonderd tweeënzestig tot |
la loi du deux avril mil neuf cent soixante-deux relative à la Société | oprichting van een Nationale Investeringsmaatschappij en van |
fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement. | gewestelijke investeringsmaatschappijen. |
La société peut s'intéresser par toutes voies dans toutes affaires, | De Maatschappij mag op alle manieren belang stellen in alle zaken, |
entreprises ou sociétés ayant un objet identique, analogue, similaire | ondernemingen of vennootschappen die een zelfde, een soortgelijk of |
ou connexe, ou qui sont de nature à favoriser le développement de son | een verwant doel hebben of die bevorderlijk kunnen zijn voor de |
entreprise. » | ontwikkeling van haar onderneming. » |
Art. 3.Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce |
Art. 3.De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse |
extérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Handel is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 21 décembre 2006. | Namen, 21 december 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |