Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/12/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prévention des déchets de papier publicitaire "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la prévention des déchets de papier publicitaire Besluit van de Waalse Regering betreffende de preventie van papierafval van reclamebladen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
21 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la 21 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de
prévention des déchets de papier publicitaire preventie van papierafval van reclamebladen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, en particulier Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen,
l'article 6; inzonderheid op artikel 6;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 janvier 19998 adoptant le Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 januari 1998 tot
plan wallon des déchets horizon 2010; goedkeuring van het Waalse afvalplan « Horizon 2010 »;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot
obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het
ou de leur gestion; oog op de valorisatie of het beheer ervan;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 mars 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10
Vu l'avis de la Commission des déchets, donné le 18 mai 2006; maart 2006; Gelet op het advies van de Afvalcommissie, gegeven op 18 mei 2006;
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des villes, communes et
provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad van de steden, gemeenten
Région wallonne donné le 30 juin 2006; en provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 30 juni 2006;
Vu l'avis n° 41.486/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2006; Gelet op het advies nr. 41.486/4 van de Raad van State, gegeven op 6
Considérant l'impact environnemental des papiers publicitaires en november 2006; Gelet op de milieueffecten veroorzaakt door de productie van
termes de production de déchets; papierafval van reclamebladen;
Considérant qu'il convient de permettre aux habitants de manifester Overwegende dat de inwoners moeten kunnen laten weten dat ze geen
leur volonté de ne pas recevoir de publicités dans leur boîte aux reclamebladen in hun brievenbus wensen en dat ze moeten kunnen
lettres et de participer à l'objectif de prévention des déchets de la bijdragen aan de afvalpreventiedoelstelling van het Gewest;
Région; Considérant qu'il convient de développer une mesure cohérente et Overwegende dat het geboden is een coherente en op gewestelijk vlak
coordonnée à l'échelle de la Région; gecoördineerde maatregel te ontwikkelen;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° presse d'information gratuite : toute publication gratuite 1° gratis informatieblad : alle gratis publicatie die op welbepaalde
paraissant à un rythme périodique défini et qui compte, sur base
annuelle, un minimum de 30 % d'articles d'informations générales, à periodieke tijdstippen verschijnt en jaarlijks minimum 30 % algemene
l'exclusion de la publication provenant d'un annonceur ou d'un groupe informatieartikelen bevat, met uitsluiting van de publicatie van een
d'annonceurs groupés à cette fin, et du bulletin d'information d'une adverteerder of van een groep van daartoe verenigde adverteerders en
autorité publique; van het informatiebulletin van een overheid;
2° imprimé publicitaire : toute publication gratuite à caractère 2° gedrukte reclame : alle gratis publicatie van commerciële aard die
commercial non visée au 1°, quel que soit son mode de distribution; niet onder 1° opgenomen is, ongeacht de distributiewijze ervan;
3° autorité publique : l'autorité publique telle que définie dans le 3° overheid : de overheid zoals omschreven in Boek I van het
Livre Ier du Code de l'Environnement; Milieuwetboek;
4° producteur : l'éditeur mettant sur le marché en Région wallonne des 4° producent : de uitgever die gedrukte reclame of gratis
imprimés publicitaires ou de la presse d'information gratuite; informatiebladen op de markt brengt in het Waalse Gewest;
5° éditeur : toute personne qui fait imprimer une publication et qui 5° uitgever : elke persoon die een publicatie laat drukken en zodoende
de ce fait est responsable du choix, de la forme et du contenu de verantwoordelijk is voor de keuze, de vorm en de inhoud ervan;
celle-ci; 6° importateur : toute personne qui, pour le compte d'un éditeur non 6° invoerder : elke persoon die voor rekening van een uitgever die
installé en Région wallonne, met sur le marché en Région wallonne des niet in het Waalse Gewest gevestigd is gedrukte reclame of gratis
imprimés publicitaires ou de la presse d'information gratuite; informatiebladen op de markt brengt in het Waalse Gewest;
7° distributeur : toute personne qui assure la distribution des 7° verdeler : elke persoon die zorgt voor de verspreiding van gedrukte
imprimés publicitaires ou de la presse d'information gratuite; reclame of gratis informatiebladen;
8° Ministre : le Ministre de l'Environnement. 8° Minister : de Minister van Leefmilieu.

Art. 2.Le Ministre organise et coordonne la distribution gratuite

Art. 2.De Minister organiseert en coördineert de kostenloze

d'autocollants à apposer sur les boîtes aux lettres et permettant aux verspreiding van op de brievenbussen aan te brengen zelfklevers
habitants de manifester leur volonté : 1° soit de ne recevoir ni imprimés publicitaires, ni presse d'information gratuite; 2° soit de ne pas recevoir des imprimés publicitaires mais uniquement la presse d'information gratuite; 3° soit de ne pas recevoir la presse d'information gratuite mais bien des imprimés publicitaires. Ces autocollants sont conformes aux modèles décrits en annexe au présent arrêté. Ils contiennent les messages et mentions qui y figurent. Ils ne peuvent être découpés ni être diffusés séparément.

Art. 3.Les autocollants présentent les caractéristiques suivantes :

waarmee de inwoners de wens kunnen uiten : 1° hetzij gedrukte reclame noch gratis informatiebladen te ontvangen; 2° hetzij geen gedrukte reclame maar enkel gratis informatiebladen te ontvangen; 3° hetzij geen gratis informatiebladen maar gedrukte reclame te ontvangen. De zelfklevers zijn gelijkvormig aan de modellen omschreven in de bijlage die bij dit besluit gaat. Ze bevatten de berichten en de inhoud die erin voorkomen. Ze mogen niet apart uitgeknipt of verspreid worden.

Art. 3.De zelfklevers hebben de volgende kenmerken :

1. dimensions : 95 mm x 210 mm; 1. afmetingen : 95 mm x 210 mm;
2. composition : vinyle brillant d'une épaisseur de 90 microns; 2. compositie : glanzend vinyl met een breedte van 90 microns;
3. couleurs : 3. kleuren :
a) le fond de l'autocollant est blanc brillant; a) de achtergrond van de zelfklever is glanzend wit;
b) les mentions et encadrés sont de couleur noire; b) de inhoud en de randen zijn zwart ingekleurd;
c) le pictogramme « V » indiquant l'acceptation des publications est c) het pictogram « V » dat wijst op de aanvaarding van de publicaties
vert sur fond blanc; is groen op witte achtergrond;
d) le pictogramme « X » indiquant le refus des publications est rouge d) het pictogram « X » dat wijst op de weigering van de publicaties is
sur fond blanc; rood op witte achtergrond;
e) le « W » du logo de la Région wallonne est rouge. e) de « W » van het logo van het Waalse Gewest is rood.
4. mentions : les autocollants reprennent le logo de la Région 4. inhoud : in de onderste rechterhoek van de zelfklevers staat het
wallonne dans le coin inférieur droit ainsi que la mention au bas de logo van het Waalse Gewest, met ernaast het opschrift « Une initiative
l'autocollant « Une initiative du Ministre wallon de l'Environnement du Ministre wallon de l'Environnement ».
».

Art. 4.Les producteurs, distributeurs et importateurs sont tenus de

Art. 4.De producenten, verdelers en invoerders moeten zich houden aan

respecter les actions arrêtées en exécution du présent arrêté. de maatregelen vastgelegd ter uitvoering van dit besluit.
Il est interdit de déposer des imprimés publicitaires ou de la presse Het is verboden gedrukte reclame en gratis informatiebladen af te
d'information gratuite en violation des indications apposées sur les geven in overtreding van de voorschriften die overeenkomstig artikel 2
boîtes aux lettres conformément à l'article 2. op de brievenbussen zijn aangebracht.

Art. 5.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

Art. 5.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 21 décembre 2006. Namen, 21 december 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, De Minister van Economie en Tewerkstelling, Leefmilieu en Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 décembre Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
2006 relatif à la prévention des déchets de papier publicitaire. 21 december 2006 betreffende de preventie van papierafval van reclamebladen.
Namur, le 21 décembre 2006. Namen, 21 december 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^