Arrêté du Gouvernement wallon permettant temporairement, à des fins de recherche scientifique, un prélèvement d'animaux gibiers | Besluit van de Waalse Regering waarbij wild tijdelijk mag gedood worden voor wetenschappelijk onderzoek |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 20 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon permettant temporairement, à des fins de recherche scientifique, un prélèvement d'animaux gibiers Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 28 février 1882, notamment les articles 7 et 30bis, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 20 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering waarbij wild tijdelijk mag gedood worden voor wetenschappelijk onderzoek De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 28 februari 1882, inzonderheid op de |
insérés par le décret du 14 juillet 1994; | artikelen 7 en 30bis, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" | |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 24 avril 2007; | (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 24 april 2007; |
Considérant les recherches sur la gestion du chevreuil menées par | |
l'ASBL "Wildlife & Man" en collaboration avec le Centre de Recherche | Gelet op de onderzoeken naar het reebeheer die de VZW "Wildlife & Man" |
in een netwerk van testgebieden gevoerd heeft in samenwerking met het | |
de la Nature, des Forêts et du Bois du Ministère de la Région | "Centre de Recherche de la Nature, des Forêts et du Bois" (Centrum |
wallonne, dans un réseau de territoires expérimentaux; | voor Natuur-, Bos- en Houtonderzoek) van het Ministerie van het Waalse |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Gewest; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les titulaires de droit de chasse des territoires de |
Artikel 1.De houders van het jachtrecht in de volgende jachtgebieden |
chasse suivants : | : |
- le territoire des Chasses de la Couronne de Saint-Michel de Freyr, | - het jachtgebied van de "Couronne de Saint-Michel de Freyr", gelegen |
situé sur les communes de Tenneville et Nassogne; | op het grondgebied van de gemeenten Tenneville en Nassogne; |
- le territoire des Chasse de la Couronne de l'Hertogenwald, situé sur | - het jachtgebied van de "Couronne de l'Hertogenwald", gelegen op het |
la commune de Baelen; | grondgebied van de gemeente Baelen; |
- le territoire de chasse "La Sapinière" de M. J.-L. Menne, situé sur | - het jachtgebied van "La Sapinière" van de heer J.-L. Menne, gelegen |
les communes de Florennes et Philippeville; | op het grondgebied van de gemeenten Florennes en Philippeville; |
- le territoire de chasse de "Le Mesnil", de M. Fr. Hubeau, situé sur | - het jachtgebied van "Le Mesnil" van de heer Fr. Hubeau, gelegen op |
la commune de Le Mesnil; | het grondgebied van de gemeente Le Mesnil; |
- la forêt domaniale de Buchholz, située sur la commune de Bullange, | - het domaniale woud van Buchholz, gelegen op het grondgebied van de |
sont autorisés à détruire des animaux de l'espèce chevreuil durant le | gemeente Bullange, worden ertoe gemachtigd dieren van het soort ree tijdens de maand |
mois de décembre des années 2007, 2008 et 2009 dans le cadre des | december van de jaren 2007, 2008 en 2009 te doden in het kader van de |
recherches scientifiques menées sur la gestion du chevreuil par l'ASBL | wetenschappelijke onderzoeken naar het reebeheer dat de VZW "Wildlife |
"Wildlife & Man" en collaboration avec le Centre de Recherche de la | & Man" in samenwerking met het "Centre de Recherche de la Nature, des |
Nature, des Forêts et du Bois du Ministère de la Région wallonne. | Forêts et du Bois du Ministère de la Région wallonne" voert. |
Art. 2.La destruction du chevreuil ne peut être effectuée qu'à l'aide |
Art. 2.Om de ree te doden, mogen alleen de middelen bedoeld in het |
des moyens prévus par l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 septembre | besluit van de Waalse Regering van 22 september 2005 houdende regeling |
2005 réglementant l'emploi des armes à feu et de leurs munitions en | van het gebruik van vuurwapens en munitie met het oog op het |
vue de l'exercice de la chasse, ainsi que certains procédés ou | uitoefenen van de jacht, alsmede van enkele jachtprocessen of |
techniques de chasse. | -technieken aangewend worden. |
Art. 3.La destruction du chevreuil peut se faire : |
Art. 3.De ree mag gedood worden : |
- en battue et au chien courant, depuis le lever officiel du soleil | - door drijfjacht en jacht met drijfhond, vanaf de officiële |
jusqu'au coucher officiel de celui-ci; | zonsopgang tot de officiële zonsondergang; |
- à l'affût et à l'approche, depuis une heure avant le lever officiel | - door bers- en loerjacht, van één uur voor de officiële zonsopgang |
du soleil jusqu'à une heure après le coucher officiel de celui-ci. | tot één uur na de officiële zonsondergang. |
Art. 4.Le transport des animaux détruits en application des |
Art. 4.Het vervoer van de dieren die overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions du présent arrêté est autorisé jusqu'au 10 janvier de | dit besluit worden doodgeschoten, is tot 10 januari van elk jaar |
chaque année, dans le respect des conditions imposées par l'arrêté du | toegelaten mits naleving van de voorwaarden opgelegd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 8 juin 2001 réglementant le transport de grand | van de Waalse Regering van 8 juni 2001 tot regeling van het vervoer |
gibier mort afin d'en assurer la traçabilité. | van doodgeschoten grof wild met het oog op de traceerbaarheid. |
Les titulaires de droit de chasse visés à l'article 1er communiquent à | De houders van het jachtrecht bedoeld in artikel 1 geven de Directie |
la Direction des services extérieurs de la Division de la Nature et | van de buitendiensten van de territoriaal bevoegde Afdeling Natuur en |
des Forêts territorialement compétente, avant le 15 novembre de chaque | Bossen jaarlijks vóór 15 november kennis van de nummers van de |
année, les numéros des bracelets de traçabilité qu'ils sont | traceerbaarheidsbanden die ze in het kader van deze vergunning op de |
susceptibles d'apposer sur les chevreuils abattus au cours du mois de | tijdens de maand december doodgeschoten reeën zouden moeten |
décembre dans le cadre de la présente autorisation. | aanbrengen. |
La mise sur le marché par les titulaires de droit de chasse précités | Ze mogen de overeenkomstig de bepalingen van dit besluit doodgeschoten |
des animaux détruits en application des dispositions du présent arrêté | |
est autorisée jusqu'au 10 janvier. | dieren tot 10 januari op de markt brengen. |
Art. 5.Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Art. 5.D e Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
l'Environnement et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu en Toerisme is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 20 septembre 2007. | Namen, 20 september 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |