Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/05/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Boiron » à Gedinne "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Boiron » à Gedinne Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Boiron » te Gedinne
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het
naturelle agréée de « Boiron » à Gedinne erkende natuurreservaat « Boiron » te Gedinne
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, article Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6,
6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, article 10, modifié par gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd
le décret du 11 avril 1984, article 11, modifié par le décret du 6 bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het
décembre 2001, article 12, article 13, article 18, article 19, modifié decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18,
par le décret du 6 décembre 2001, article 37, modifié par les décrets artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37,
du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et article 41, modifié par les gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel
décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ; 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
circulation publique ; openstaan;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in
associations privées ; erkende natuurreservaten op te richten terreinen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement ; regeling van de ondertekening van haar akten ;
Vu la demande d'agrément déposée par l'asbl Réserves Naturelles RNOB, Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de « asbl Réserves
déposée le 25 mars 2011 ; naturelles RNOB », ingediend op 25 maart 2011 ;
Vu l'avis favorable du Conseil Supérieur Wallon de la Conservation de Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature » (Waalse hoge raad voor Natuurbehoud),
la Nature remis le 12 juillet 2011 ; gegeven op 12 juli 2011 ;
Vu l'avis favorable du Collège provincial de Namur remis le 10 mai 2012 ; Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Namen, gegeven op 10 mei 2012;
Vu l'avis favorable de la Direction de Dinant du DNF remis le 29 Gelet op het gunstig advies van de Directie van Dinant van de Directie
octobre 2019 ; Natuur en Bossen, gegeven op 29 oktober 2019 ;
Considérant que le site comporte différents types de milieux à savoir Overwegende dat de locatie verschillende soorten natuurlijke milieus
des milieux aquatiques, des prairies humides et des milieux à caractère forestier ; omvat, namelijk aquatische milieus, vochtige weiden en bosmilieus ;
Considérant que le site présente notamment un intérêt ornithologique
étant donné les observations de diverses espèces d'oiseaux dont le Overwegende dat de locatie van bijzonder ornithologisch belang is,
chevalier guignette, la sarcelle d'hiver, le fuligule morillon, le gezien de waarnemingen van verschillende soorten vogels, waaronder de
faucon hobereau, le grand cormoran, le grèbe huppé, l'hirondelle de oeverloper, wintertaling, kuifeend, boomvalk, aalscholver, fuut,
rivage, le grèbe castagneux et qu'il héberge plusieurs espèces de oeverzwaluw, dodaars en dat het de thuisbasis is van verschillende
reptiles : le lézard vivipare (Lacerta vivipara) (espèce à la limite soorten reptielen: de levendbarende hagedis (Lacerta vivipara) (bijna
d'être menacée), la couleuvre à collier (Natrix natrix) (non menacé) bedreigd), de ringslang (Natrix natrix) (niet bedreigd) en de adder
et la vipère péliade (Viperus berus ; espèce en danger) ; (Viperus berus; bedreigd) ;
Considérant les qualités biologiques avérées du site ;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie;
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat,
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de
évoluer de manière totalement libre ; natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren;
Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de
à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen
vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij
sont a priori interdits par la Loi sur la Conservation de la Nature, de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden
alors même que ces actions sont favorables à la protection de la faune terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en
et de la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van
naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un
état de conservation favorable des milieux concernés ; het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de
Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative; non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi l'entretien des berges de cours d'eau, qui implique la circulation d'engins motorisés, la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui requiert d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; Considérant que le suivi implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ; Considérant que leur réalisation implique l'utilisation d'engins de capture ou d'appareillage scientifique divers, que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook het onderhoud van rivieroevers, wat het verkeer van gemotoriseerde voertuigen met zich meebrengt, op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; Overwegende dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaten toepasselijke beschermingsmaatregelen, zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; Dat de uitvoering ervan het gebruik van allerhande vangsttoestellen of wetenschappelijk apparatuur inhoudt, dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de
des populations concernées, qu'elles sont dès lors, sans danger pour betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn
ces espèces ; voor die populaties;
Considérant qu'il y a lieu de permettre l'accès réglementé du public Overwegende dat de gereglementeerde toegang van het publiek mogelijk
dans le but de les sensibiliser et de valoriser les actions de gestion dient te worden gemaakt met het oog op de bewustmaking ervan en de
entreprises ; valorisatie van de ondernomen beheersacties ;
Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te
hypothèses dans lesquelles des dérogations pourraient être octroyées overwegen waarin afwijkingen zouden kunnen worden verleend aan de
au gestionnaire agréé par l'autorité chargée de la surveillance de la beheerder erkend door de overheid belast met het toezicht van het
réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal
évoluer ; evolueren ;
Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking
générale aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud
la nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het
opérations d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van
la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de
conservation des habitats naturels de cette réserve ; instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat;
Considérant que ces dérogations sont légitimes et proportionnées et
que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces Overwegende dat deze afwijking bovendien niet leidt tot de afschaffing
interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la van deze verbodsbepalingen voor derden die het reservaat bezoeken en
flore du site, il y a lieu de gérer les populations d'espèces de dat deze afwijking derhalve legitiem en evenredig is;
gibiers de la catégorie « grand gibier » reprises à l'article 1bis de Overwegende dat de wildpopulaties van de categorie "grof wild" bedoeld
la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la réserve, reporté sur le plan de localisation, qui figure en annexe du présent arrêté et en fait partie ; Conformément au plan de gestion établi sur base du dossier de demande, qui figure en annexe du présent arrêté et en fait partie ; Sur la proposition de la Ministre de la Nature ; in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie; Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan en waarvan hij deel uitmaakt; Overeenkomstig het beheersplan dat is opgesteld op basis van het aanvraagdossier, dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd en er deel van uitmaakt ; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « Boiron », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle

Artikel 1.Het erkende Natuureservaat « Boiron » beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (ha) Gemeente Afdeling Sectie Perceel

Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Gedinne Gedinne
1_Gedinne 1_Gedinne
B B
135a 135a
0,5300 0,5300
Gedinne Gedinne
1_Gedinne 1_Gedinne
B B
140c 140c
0,1140 0,1140
Gedinne Gedinne
1_Gedinne 1_Gedinne
B B
140d 140d
0,1040 0,1040
Gedinne Gedinne
1_Gedinne 1_Gedinne
B B
144a 144a
0,1670 0,1670
Gedinne Gedinne
1_Gedinne 1_Gedinne
B B
207w 207w
0,0850 0,0850
Gedinne Gedinne
1_Gedinne 1_Gedinne
B B
238f 238f
0,2340 0,2340
Gedinne Gedinne
1_Gedinne 1_Gedinne
B B
239f 239f
0,4620 0,4620
Gedinne Gedinne
1_Gedinne 1_Gedinne
B B
240d 240d
0,8790 0,8790
Gedinne Gedinne
1_Gedinne 1_Gedinne
B B
269c 269c
0,1080 0,1080
Gedinne Gedinne
1_Gedinne 1_Gedinne
B B
277d 277d
0,8240 0,8240
Gedinne Gedinne
1_Gedinne 1_Gedinne
B B
287a (pie) 287a (pie)
0,5130 0,5130
Gedinne Gedinne
1_Gedinne 1_Gedinne
B B
315d 315d
0,1160 0,1160
Gedinne Gedinne
1_Gedinne 1_Gedinne
B B
318b 318b
0,0250 0,0250
Gedinne Gedinne
1_Gedinne 1_Gedinne
B B
319b 319b
0,4970 0,4970
Gedinne Gedinne
4_Louette St-Pierre 4_Louette St-Pierre
A A
4b 4b
0,2640 0,2640
Gedinne Gedinne
5_Rienne 5_Rienne
C C
487a 487a
0,4180 0,4180
Gedinne Gedinne
5_Rienne 5_Rienne
C C
492g 492g
0,5159 0,5159
Gedinne Gedinne
5_Rienne 5_Rienne
C C
500c 500c
0,2330 0,2330
Gedinne Gedinne
5_Rienne 5_Rienne
C C
501 501
0,2420 0,2420
Gedinne Gedinne
5_Rienne 5_Rienne
C C
508a 508a
0,3225 0,3225
Gedinne Gedinne
5_Rienne 5_Rienne
C C
513p (pie) 513p (pie)
0,5616 0,5616
Gedinne Gedinne
5_Rienne 5_Rienne
C C
969a 969a
0,2370 0,2370
Gedinne Gedinne
5_Rienne 5_Rienne
C C
969b 969b
0,1790 0,1790
Gedinne Gedinne
5_Rienne 5_Rienne
C C
969c 969c
0,1640 0,1640
Gedinne Gedinne
10_Sart Custinne 10_Sart Custinne
A A
516 516
0,3040 0,3040
Gedinne Gedinne
10_Sart Custinne 10_Sart Custinne
A A
548a 548a
0,5900 0,5900
TOTAL TOTAL
8,6890 8,6890
dont l'asbl Natagora est propriétaire et l'unique occupant. waarvan de vzw Natagora de eigenaar en enige gebruiker is.
La surface totale présumée est de 8,6890 hectares, située en totalité De vermoedelijke totale oppervlakte bedraagt 8,6890 ha, volledig
sur la commune de Gedinne. Elle est totalement comprise dans le gelegen op de gemeente Gedinne. Ze wordt volledig opgenomen binnen de
périmètre Natura 2000 BBE 35041 « Bassin de la Houille en amont de omtrek Natura 2000 BBE 35041 « Bassin de la Houille en amont de
Gedinne ». Gedinne ».

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « Boiron » het toezicht op het erkende natuurreservaat "Boiron" is de houtvester
est le chef de cantonnement du DNF de Gedinne. van het Departement Natuur en Bossen van Gedinne.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan :
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal ; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail ; 2° omheiningen voor het vee plaatsen;
3° faire pâturer des animaux domestiques ; 3° huisdieren laten grazen;
4° creuser et entretenir des mares ; 4° poelen graven en onderhouden;
5° placer des panneaux didactiques ; 5° didactische borden plaatsen;
6° brûler des débris végétaux ; 6° plantaardig afval verbranden;
7° extraire ou remuer des pierres ; 7° stenen uitgraven of verplaatsen;
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van
animales ou végétales exotiques envahissantes ; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
9° réguler si nécessaire les populations d'espèces de gibier de la 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorie "grof wild"
catégorie « grand gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28 bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de
février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, sur avis Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar aangewezen in
du fonctionnaire désigné à l'article 2. artikel 2.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit
1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker
susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het
mise en oeuvre du plan de gestion, du suivi scientifique et de la beheersplan, de wetenschappelijke opvolging en de sensibilisering van
sensibilisation du public : het publiek:
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen buiten openbare
chemins publics ; wegen ;
- d'autoriser les visiteurs du site, accompagnés par les délégués de - de bezoekers van de locatie, begeleid van de afgevaardigden van de
l'occupant, à circuler sur les itinéraires balisés à cet effet ; bewoner, gebruik te laten maken van de daartoe bewegwijzerde routes ;
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken;
d'extraction ;
- d'être porteurs d'armes de chasse, d'engins de pêche ou de capture ; - jachtwapens, vistuigen of vangsttoestellen te dragen ;
- d'être accompagnés de chiens et de furets. - van honden en fretten vergezeld te zijn.

Art. 5.Les délégations prévues à l'article 5 font l'objet d'un écrit

Art. 5.De in de artikelen 5 bedoelde delegaties staan vermeld in een

daté et signé par l'occupant ou leurs délégués. Elles sont door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. over te maken aan de in artikel 2 aangewezen ambtenaar belast met het toezicht.

Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 6.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora,

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats, kan de
l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te
juillet 1973 sur avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen
notamment dans le cadre d'études et de suivis scientifiques. en na advies van de Afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke
Le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et aangelegenheden". De directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente, peut dans le respect des Departement Natuur en Bossen, kan, mits naleving van de modaliteiten
modalités définies par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux die hij heeft bepaald en op een wijze die niet in strijd is met de
objectifs de conservation de la nature, autoriser le survol de la natuurbehouddoelstellingen, het overvliegen van het reservaat toestaan
réserve par des aéronefs pilotés dans le même cadre ou dans un but de door op afstand bestuurde luchtvaartuigen in hetzelfde kader of met
sensibilisation du public. het oog op de bewustmaking van het publiek.

Art. 7.L'agrément est octroyé pour une durée de trente années, à

Art. 7.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die

compter de la signature du présent arrêté. ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 8.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du présent

Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 20 mai 2020. Namen, 20 mei 2020.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité, et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^