Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre, modifiant les conditions de gestion et abrogeant l'arrêté constitutif de la réserve naturelle agréée de « Heinsch » à Arlon et Attert | Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek, tot wijziging van de beheersvoorwaarden en tot opheffing van het besluit tot oprichting van het erkende Natuurreservaat "Heinsch" te Aarlen en Attert |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre, modifiant les conditions de gestion et abrogeant l'arrêté constitutif de la réserve naturelle agréée de « Heinsch » à Arlon et Attert Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek, tot wijziging van de beheersvoorwaarden en tot opheffing van het besluit tot oprichting van het erkende Natuurreservaat "Heinsch" te Aarlen en Attert De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, article | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, |
6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, article 10, modifié par | gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd |
le décret du 11 avril 1984, article 11, modifié par le décret du 6 | bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het |
décembre 2001, article 12, article 13, article 18, article 19, modifié | decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, |
par le décret du 6 décembre 2001, article 37, modifié par les décrets | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, |
du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et article 41, modifié par les | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel |
décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ; | 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in |
associations privées, articles 10 et 11 ; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 23 juillet 1992 portant | 11; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 23 juli 1992 |
agrément de la réserve naturelle de Heinsch ; | houdende erkenning van het erkende natuurreservaat "Heinsch"; |
Vu la demande d'agrément déposée par l'asbl NATAGORA en mai 2018 ; | Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend door de vzw Natagora in |
Vu l'avis favorable de la section « Nature » du pôle « Ruralité », | mei 2018; Gelet op het gunstig advies van de afdeling "Natuur" van de |
émis le 9 novembre 2018 ; | beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", uitgebracht op 9 november |
Vu l'avis favorable de la Direction extérieure d'Arlon du Département | 2018; Gelet op het gunstig advies van de Buitendirectie van Aarlen van het |
de la Nature et des Forêts, remis le 9 janvier 2019 ; | Departement Natuur en Bossen, gegeven op 9 januari 2019; |
Vu l'avis favorable de la Commission de gestion du Parc naturel de la | Gelet op het gunstig advies van het Beheerscomité van het "Parc de la |
Vallée de l'Attert, remis le 11 janvier 2019 ; | Vallée de l'Attert", gegeven op 11 januari 2019 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement ; | regeling van de ondertekening van haar akten |
Vu les avis favorables des communes d'Arlon en date du 30 septembre 2019 ; Vu l'avis favorable de la commune d'Attert en date du 25 octobre 2019 ; Considérant les qualités biologiques avérées du site ; Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore indigènes du site, il y a lieu de pouvoir gérer les espèces animales ou végétales exotiques envahissantes ; Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels évoluer de manière totalement libre ; | Gelet op de gunstige adviezen van de gemeente Aarlen op 30 september 2019; Gelet op het gunstig advies van de gemeente Attert op 25 oktober 2019; Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; Overwegende dat de exotische of woekerende dieren- of plantensoorten beheerd moeten worden in het belang van de bescherming van de inlandse fauna en flora van de locatie; Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, |
Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent | beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de |
à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer | natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; |
vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui | Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de |
sont a priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, | instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen |
alors même que ces actions sont favorables à la protection de la faune | ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij |
et de la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats | de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden |
naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un | terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en |
état de conservation favorable des milieux concernés ; | flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van |
Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non | het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de |
limitative; non seulement la création de mares, qui entraîne une | betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; |
modification du relief du sol, mais aussi l'entretien des berges de | Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan |
cours d'eau, qui implique la circulation d'engins motorisés, la | worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf |
nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes | als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen |
compétitrices ou exotiques envahissantes, qui requiert d'enlever des | allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en |
arbustes ou d'endommager le tapis végétal ou encore la nécessité de | het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om |
préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles | bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen |
de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors | predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd |
pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; | moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; |
Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour | Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een |
lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; | wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; |
Considérant que le suivi implique des actions en contradiction avec | Dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn |
les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le | met de in natuurreservaten toepasselijke beschermingsmaatregelen, |
prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement | zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van |
d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ; | dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; |
Considérant que leur réalisation implique l'utilisation d'engins de | Overwegende dat de uitveoering ervan het gebruik van allerhande |
capture ou d'appareillage scientifique divers, que ces actions sont | vangsttoestellen of wetenschappelijk apparatuur inhoudt, dat die |
limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité | acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de |
des populations concernées, qu'elles sont dès lors, sans danger pour | kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook |
ces espèces ; | niet gevaarlijk zijn voor die populaties; |
Considérant qu'il y a lieu de permettre l'accès réglementé du public | Overwegende dat de gereglementeerde toegang van het publiek mogelijk |
dans le but de les sensibiliser et de valoriser les actions de gestion | dient te worden gemaakt met het oog op de bewustmaking ervan en de |
entreprises ; | valorisatie van de ondernomen beheersacties ; |
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage | Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering |
contribue à l'éducation à l'environnement ; | tot de milieuopvoeding bijdragen; |
Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les | Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te |
hypothèses dans lesquelles des dérogations pourraient être octroyées | overwegen waarin afwijkingen zouden kunnen worden verleend aan de |
au gestionnaire agréé par l'autorité chargée de la surveillance de la | beheerder erkend door de overheid belast met het toezicht van het |
réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va | reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal |
évoluer ; | evolueren ; |
Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation | Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking |
générale aux interdictions prévues par la loi sur la Conservation de | toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud |
la Nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des | wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het |
opérations d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de | oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van |
la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la | de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de |
conservation des habitats naturels de cette réserve ; | instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; |
Considérant que ces dérogations sont légitimes et proportionnées et | Overwegende dat deze afwijkingen legitiem en evenredig zijn dat deze |
que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces | afwijking bovendien niet leidt tot de afschaffing van deze |
interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ; | verbodsbepalingen voor derden die het reservaat bezoeken; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat de wildpopulaties van de categorie "grof wild" bedoeld |
flore du site, il y a lieu de pouvoir gérer les populations des | |
espèces de gibiers de la catégorie « grand gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la réserve, reporté sur le plan de localisation, qui figure en annexe du présent arrêté et en fait partie ; Conformément au plan de gestion établi sur base du dossier de demande, qui figure en annexe du présent arrêté et en fait partie ; Sur la proposition du Ministre de la Nature ; Après délibération, | in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de Canadese gans beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie; Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, overgebracht op het liggingsplan, dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd en er deel van uitmaakt; Overeenkomstig het beheersplan opgesteld op basis van het aanvraagdossier, dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd en er deel van uitmaakt; Op de voordracht van de Minister van Natuur; Na beraadslaging, |
Arrête : Article 1er.Sont ajoutés à la réserve naturelle agréée de « Heinsch », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : COMMUNE DIVISION SECTION NUMERO EXPOSANT PART(S) SURFACE (ares) DATE ACQUISITION ARLON |
Besluit : Artikel 1.Het erkende Natuurreservaat "Heinsch" beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: GEMEENTE AFDELING SECTIE NR. EXPONENT GEDEELTE(N) OPPERVLAKTE (are) DATUM VERWERVING AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1870 | 1870 |
A | A |
37/48i | 37/48i |
41,24 | 41,24 |
11/09/1980 | 11/09/1980 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1871 | 1871 |
F | F |
7,4 | 7,4 |
18/09/2001 | 18/09/2001 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1879 | 1879 |
37/48i | 37/48i |
41,24 | 41,24 |
11/09/1980 | 11/09/1980 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1880 | 1880 |
E | E |
5,5 | 5,5 |
18/09/2001 | 18/09/2001 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1299 | 1299 |
C | C |
67 | 67 |
09/12/2014 | 09/12/2014 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1299 | 1299 |
E | E |
108,73 | 108,73 |
09/12/2014 | 09/12/2014 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1324 | 1324 |
B | B |
15,7 | 15,7 |
06/10/2014 | 06/10/2014 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1344 | 1344 |
19,4 | 19,4 |
26/02/2003 | 26/02/2003 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1345 | 1345 |
8,8 | 8,8 |
26/02/2003 | 26/02/2003 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1361 | 1361 |
19,8 | 19,8 |
26/02/2003 | 26/02/2003 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1368 | 1368 |
43 | 43 |
26/02/2003 | 26/02/2003 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1417 | 1417 |
16,6 | 16,6 |
05/08/2013 | 05/08/2013 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1418 | 1418 |
28,7 | 28,7 |
05/08/2013 | 05/08/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1030 | 1030 |
6,8 | 6,8 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1032 | 1032 |
A | A |
24,3 | 24,3 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1033 | 1033 |
A | A |
10 | 10 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1033 | 1033 |
B | B |
6,8 | 6,8 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1037 | 1037 |
C | C |
29,4 | 29,4 |
26/02/2003 | 26/02/2003 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1037 | 1037 |
D | D |
13 | 13 |
26/02/2003 | 26/02/2003 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1038 | 1038 |
B | B |
4,4 | 4,4 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1042 | 1042 |
B | B |
7,7 | 7,7 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1042 | 1042 |
C | C |
2,5 | 2,5 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1044 | 1044 |
0 | 0 |
8,3 | 8,3 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1045 | 1045 |
C | C |
28,9 | 28,9 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1048 | 1048 |
A | A |
15,8 | 15,8 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1050 | 1050 |
A | A |
6,7 | 6,7 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1051 | 1051 |
13,1 | 13,1 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1052 | 1052 |
13,5 | 13,5 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1053 | 1053 |
A | A |
12,8 | 12,8 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1054 | 1054 |
5,1 | 5,1 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1055 | 1055 |
8,4 | 8,4 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1056 | 1056 |
A | A |
22,5 | 22,5 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1060 | 1060 |
A | A |
9,3 | 9,3 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1061 | 1061 |
A | A |
7 | 7 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1062 | 1062 |
D | D |
12,1 | 12,1 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1062 | 1062 |
E | E |
33,2 | 33,2 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1067 | 1067 |
E | E |
12 | 12 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1067 | 1067 |
F | F |
13,6 | 13,6 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1068 | 1068 |
3,4 | 3,4 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1117 | 1117 |
A | A |
31,3 | 31,3 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1119 | 1119 |
9,9 | 9,9 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1120 | 1120 |
C | C |
35,3 | 35,3 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1120 | 1120 |
E | E |
29,1 | 29,1 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1122 | 1122 |
A | A |
12,2 | 12,2 |
26/02/2003 | 26/02/2003 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1243 | 1243 |
A | A |
14,3 | 14,3 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1246 | 1246 |
61,8 | 61,8 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1271 | 1271 |
E | E |
20,2 | 20,2 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1281 | 1281 |
B | B |
1,7 | 1,7 |
17/09/2013 | 17/09/2013 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1764 | 1764 |
B | B |
17,8 | 17,8 |
22/09/2015 | 22/09/2015 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
2061 | 2061 |
10,5 | 10,5 |
13/07/2012 | 13/07/2012 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
2094 | 2094 |
M | M |
37,5 | 37,5 |
06/05/2015 | 06/05/2015 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
2096 | 2096 |
F | F |
37,5 | 37,5 |
06/05/2015 | 06/05/2015 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
662 | 662 |
A | A |
3,92 | 3,92 |
15/06/1995 | 15/06/1995 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
662 | 662 |
B | B |
15,4 | 15,4 |
15/06/1995 | 15/06/1995 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
672 | 672 |
B | B |
22,8 | 22,8 |
15/06/1995 | 15/06/1995 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1339 | 1339 |
25,8 | 25,8 |
12/10/1996 | 12/10/1996 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1340 | 1340 |
28,7 | 28,7 |
12/10/1996 | 12/10/1996 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1346 | 1346 |
B | B |
18,6 | 18,6 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1358 | 1358 |
A | A |
70 | 70 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1412 | 1412 |
57,1 | 57,1 |
12/10/1996 | 12/10/1996 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1413 | 1413 |
2,8 | 2,8 |
12/10/1996 | 12/10/1996 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
985 | 985 |
D | D |
29 | 29 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
985 | 985 |
G | G |
28,2 | 28,2 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
985 | 985 |
H | H |
31,7 | 31,7 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
989 | 989 |
B | B |
58,4 | 58,4 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1000 | 1000 |
D | D |
113,8 | 113,8 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1002 | 1002 |
13,5 | 13,5 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1003 | 1003 |
13,8 | 13,8 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1007 | 1007 |
A | A |
87,3 | 87,3 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1008 | 1008 |
C | C |
21,5 | 21,5 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1009 | 1009 |
A | A |
24,5 | 24,5 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1024 | 1024 |
A | A |
40,6 | 40,6 |
12/04/1995 | 12/04/1995 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1026 | 1026 |
9,5 | 9,5 |
21/06/1995 | 21/06/1995 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1027 | 1027 |
6,8 | 6,8 |
12/04/1995 | 12/04/1995 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1028 | 1028 |
A | A |
13,6 | 13,6 |
12/04/1995 | 12/04/1995 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1031 | 1031 |
6,8 | 6,8 |
12/04/1995 | 12/04/1995 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1070 | 1070 |
A | A |
21,3 | 21,3 |
21/06/1995 | 21/06/1995 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1241 | 1241 |
A | A |
15,6 | 15,6 |
12/10/1996 | 12/10/1996 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1242 | 1242 |
12,4 | 12,4 |
03/02/1992 | 03/02/1992 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1268 | 1268 |
B | B |
6,9 | 6,9 |
12/10/1996 | 12/10/1996 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1269 | 1269 |
B | B |
26,2 | 26,2 |
03/02/1992 | 03/02/1992 |
Sous-total | Subtotaal |
1899.33 | 1899.33 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
402 | 402 |
B | B |
32,9 | 32,9 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
437 | 437 |
A | A |
34 | 34 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
446 | 446 |
A | A |
23,5 | 23,5 |
06/11/2002 | 06/11/2002 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
447 | 447 |
A | A |
16,2 | 16,2 |
06/11/2002 | 06/11/2002 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
612 | 612 |
B | B |
15 | 15 |
06/11/2002 | 06/11/2002 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
357 | 357 |
N | N |
22,7 | 22,7 |
05/07/1996 | 05/07/1996 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
357 | 357 |
P | P |
16,2 | 16,2 |
05/07/1996 | 05/07/1996 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
357 | 357 |
S | S |
26 | 26 |
05/07/1996 | 05/07/1996 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
357 | 357 |
T | T |
3,7 | 3,7 |
05/07/1996 | 05/07/1996 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
402 | 402 |
E | E |
36,3 | 36,3 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
402 | 402 |
B | B |
8 | 8 |
21/06/1995 | 21/06/1995 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
402 | 402 |
E | E |
25,4 | 25,4 |
21/06/1995 | 21/06/1995 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
421 | 421 |
B | B |
4,4 | 4,4 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
422 | 422 |
B | B |
5,2 | 5,2 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
435 | 435 |
A | A |
26 | 26 |
21/06/1995 | 21/06/1995 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
438 | 438 |
17,8 | 17,8 |
12/04/1995 | 12/04/1995 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
439 | 439 |
2,8 | 2,8 |
12/04/1995 | 12/04/1995 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
444 | 444 |
C | C |
53,15 | 53,15 |
12/04/1995 | 12/04/1995 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
455 | 455 |
A | A |
9,9 | 9,9 |
12/04/1995 | 12/04/1995 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
612 | 612 |
A | A |
13,8 | 13,8 |
30/05/1996 | 30/05/1996 |
Sous-total | Subtotaal |
392,95 | 392,95 |
Total : | Totaal : |
2292,28 | 2292,28 |
dont NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. Sont aussi ajoutés à la réserve naturelle agréée de « Heinsch », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : COMMUNE DIVISION SECTION NUMERO EXPOSANT PART(S) SURFACE (ares) ARLON | waarvan NATAGORA de eigenaar en enige gebruiker is. Het erkende natuurreservaat "Heinsch" beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: GEMEENTE AFDELING SECTIE NR. EXPONENT GEDEELTE(N) OPPERVLAKTE (are) AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1365 | 1365 |
161,3 | 161,3 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1366 | 1366 |
304,8 | 304,8 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1367 | 1367 |
122,3 | 122,3 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1369 | 1369 |
133,32 | 133,32 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1409 | 1409 |
A | A |
272,8 | 272,8 |
Total : | Total : |
994,52 | 994,52 |
qui appartiennent à la commune d'Arlon, suivant le contrat | die toebehoren aan de gemeente Aarlen, overeenkomstig de kosteloze |
d'occupation gratuite établie entre Natagora et la commune d'Arlon, le | gebruiksovereenkomst opgesteld tussen Natagora en de gemeente Aarlen, |
8 décembre 2016, expirant le 31 décembre 2045. | op 8 december 2016 en die afloopt op 31 december 2045. |
Sont aussi ajoutés à la réserve naturelle agréée de « H einsch », les | Het erkende natuurreservaat "Heinsch" beslaat ook de terreinen die |
niet kadastraal bekend zijn, of als zodanig verondersteld, en die | |
terrains non cadastrés situés sur la commune d'Arlon, représentant | gelegen zijn op de gemeente Aarlen, en die een oppervlakte van 227,40 |
227,40 ares ou présumés tels. Ils appartiennent à INFRABEL suivant le | are bedragen. Ze behoren tot INFRABEL overeenkomstig de precaire |
contrat d'occupation précaire établie entre Natagora, le DNF et | woonovereenkomst opgesteld tussen Natagora, het Departement Natuur en |
INFRABEL, signé le 1er janvier 2017, expirant le 31 décembre 2041. Art. 2.Bénéficient d'une modification des conditions de gestion ou d'une mise à jour du cadastre, les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : COMMUNE DIVISION SECTION NUMERO EXPOSANT PUISSANCE PART(S) SURFACE (ares) DATE ACQUISITION ARLON |
Bossen en INFRABEL, ondertekend op 1 januari 2017, en die afloopt op 31 december 2041. Art. 2.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, komen in aanmerking voor een wijziging van de beheersvoorwaarden en van een bijwerking van het kadaster: GEMEENTE AFDELING SECTIE NR. EXPONENT MACHT GEDEELTE(N) OPPERVLAKTE (are) DATUM VERWERVING AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1867 | 1867 |
F | F |
18,7 | 18,7 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1868 | 1868 |
B | B |
18 | 18 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1869 | 1869 |
B | B |
3,4 | 3,4 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1869 | 1869 |
D | D |
6,2 | 6,2 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1869 | 1869 |
F | F |
4,9 | 4,9 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1871 | 1871 |
G | G |
7,4 | 7,4 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1871 | 1871 |
H | H |
11,6 | 11,6 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1872 | 1872 |
B | B |
14,8 | 14,8 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1872 | 1872 |
C | C |
14,9 | 14,9 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1873 | 1873 |
B | B |
23,4 | 23,4 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1873 | 1873 |
C | C |
23,2 | 23,2 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1873 | 1873 |
D | D |
23,4 | 23,4 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1874 | 1874 |
B | B |
28,4 | 28,4 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1874 | 1874 |
C | C |
30,1 | 30,1 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1874 | 1874 |
D | D |
7,5 | 7,5 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1876 | 1876 |
A | A |
18,7 | 18,7 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1877 | 1877 |
25,4 | 25,4 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1878 | 1878 |
A | A |
4,5 | 4,5 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1878 | 1878 |
C | C |
8,5 | 8,5 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1878 | 1878 |
D | D |
6,7 | 6,7 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1880 | 1880 |
F | F |
5,5 | 5,5 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1880 | 1880 |
G | G |
11,5 | 11,5 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1881 | 1881 |
C | C |
23,3 | 23,3 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1882 | 1882 |
A | A |
13,8 | 13,8 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1882 | 1882 |
B | B |
15,5 | 15,5 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1882 | 1882 |
C | C |
14,3 | 14,3 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1883 | 1883 |
A | A |
12,8 | 12,8 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
C | C |
1883 | 1883 |
B | B |
9,4 | 9,4 |
20/01/1987 | 20/01/1987 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1363 | 1363 |
D | D |
22,2 | 22,2 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1363 | 1363 |
E | E |
22,1 | 22,1 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1363 | 1363 |
F | F |
22,2 | 22,2 |
20/01/1987 | 20/01/1987 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1363 | 1363 |
G | G |
22,1 | 22,1 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1363 | 1363 |
H | H |
22,1 | 22,1 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1364 | 1364 |
A | A |
83,3 | 83,3 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1364 | 1364 |
D | D |
83,3 | 83,3 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1364 | 1364 |
E | E |
44 | 44 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
ARLON | AARLEN |
6 | 6 |
D | D |
1364 | 1364 |
F | F |
41,6 | 41,6 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1011 | 1011 |
A | A |
25,8 | 25,8 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1012 | 1012 |
A | A |
12,7 | 12,7 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1014 | 1014 |
A | A |
13,1 | 13,1 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1015 | 1015 |
A | A |
9 | 9 |
20/01/1987 | 20/01/1987 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1016 | 1016 |
B | B |
14,7 | 14,7 |
20/01/1987 | 20/01/1987 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1016 | 1016 |
C | C |
10,8 | 10,8 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1017 | 1017 |
14,8 | 14,8 |
20/01/1987 | 20/01/1987 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1018 | 1018 |
50,5 | 50,5 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1019 | 1019 |
A | A |
17,5 | 17,5 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1271 | 1271 |
H | H |
68,2 | 68,2 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1271 | 1271 |
K | K |
5/6 i | 5/6 i |
26,5 | 26,5 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1272 | 1272 |
B | B |
5/6 i | 5/6 i |
22,67 | 22,67 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1272 | 1272 |
C | C |
12,6 | 12,6 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
ARLON | AARLEN |
8 | 8 |
C | C |
1281 | 1281 |
A | A |
2 | 2 |
5/6 i | 5/6 i |
1 | 1 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
436 | 436 |
E | E |
3,5 | 3,5 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
Total : | Totaal : |
1072,07 | 1072,07 |
dont NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. | waarvan NATAGORA de eigenaar en enige gebruiker is. |
La superficie totale ou présumée telle de la réserve s'élève à 45,8627 | De totale oppervlakte, of als zodanig verondersteld, van het reservaat |
hectares, dont 3,9645 hectares sur la commune d'Attert et 41,8982 | bedraagt 45,8627 hectare, waarvan 3,9645 hectare op de gemeente Attert |
hectares sur la commune d'Arlon. | en 41,8982 hectare op de gemeente Aarlen. |
Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
chargé de la surveillance de la Réserve Naturelle Agréée de « Heinsch | het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Heinsch" is de houtvester |
» est le chef de cantonnement d'Arlon. | van Aarlen. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de |
gestion : | uitvoering van het beheersplan : |
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal ; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
2° placer des clôtures pour le bétail ; | 2° omheiningen voor het vee plaatsen; |
3° faire pâturer des animaux domestiques ; | 3° huisdieren laten grazen; |
4° creuser et entretenir des mares ; | 4° poelen graven en onderhouden; |
5° placer des panneaux didactiques ; | 5° didactische borden plaatsen; |
6° brûler des débris végétaux ; | 6° plantaardig afval verbranden; |
7° extraire ou remuer des pierres ; | 7° stenen uitgraven of verplaatsen; |
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van |
animales ou végétales exotiques envahissantes ; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
9° réguler si nécessaire les populations d'espèces de gibier de la | 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorie "grof wild" |
catégorie « grand gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28 | bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de |
février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada. | Canadese ganzen reguleren. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié | het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de |
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, | Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in |
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article | erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit |
1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker |
susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : | en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan : |
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des | - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen buiten openbare |
chemins publics ; | wegen ; |
- d'autoriser les visiteurs du site, accompagnés par les délégués de | - de bezoekers van de locatie, begeleid van de afgevaardigden van de |
l'occupant, à circuler sur les itinéraires balisés à cet effet en | bewoner, gebruik te laten maken van de daartoe bewegwijzerde routes |
dehors des chemins publics ; | buiten de openbare weg ; |
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou | - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; |
d'extraction ; | |
- d'être porteurs d'armes de chasse, d'engins de pêche ou de capture ; | - jachtwapens, vistuigen of vangsttoestellen te dragen ; |
- de survoler à basse altitude à l'aide d'aéronefs téléguidés pour le | - op lage hoogte te overvliegen met op afstand geleide luchtvaartuigen |
suivi scientifique ou la sensibilisation du public. | voor het wetenschappelijke toezicht of de bewustmaking van het |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 4 et 5 font l'objet d'un |
publiek. Art. 6.De in de artikelen 4 en 5 bedoelde afwijkingen staan vermeld |
écrit daté et signé par l'occupant ou leurs délégués. Elles sont | in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd en getekend |
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux | schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de |
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant | bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan |
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan |
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 3. | over te maken aan de in artikel 3 aangewezen ambtenaar belast met het toezicht. |
Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
Art. 7.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora, |
sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, | alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats, kan de |
l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut | Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om |
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 | van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te |
juillet 1973 sur avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », | wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen |
notamment dans le cadre d'études et de suivis scientifiques. | en na advies van de Afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke |
aangelegenheden". | |
Art. 8.L'agrément est octroyé jusqu'au 31 décembre 2041. |
Art. 8.De erkenning wordt verleend tot 31 december 2041. |
Art. 9.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 23 juillet 1992 |
Art. 9.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 23 juli 1992 |
portant agrément de la réserve naturelle de Heinsch est abrogé. | houdende erkenning van het erkende natuurreservaat "Heinsch" wordt opgeheven. |
Art. 10.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du |
Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 20 mai 2020. | Namen, 20 mei 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |