Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 2 mars 1994 portant création de la réserve naturelle domaniale de Lanaye | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 maart 1994 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Lanaye" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
ministériel du 2 mars 1994 portant création de la réserve naturelle | ministerieel besluit van 2 maart 1994 tot oprichting van het domaniale |
domaniale de Lanaye | natuurreservaat "Lanaye" |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, article | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, |
6, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 |
septembre 1989, article 9, modifié par le décret du 11 avril 1984, | september 1989, artikel 9, gewijzigd bij het decreet van 11 april |
article 11, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 6 décembre 2001 | 1984, artikel 11, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 6 |
et 2 mai 2019, ainsi que l'article 41, remplacé par le décret du 6 | december 2001 en 2 mei 2019, alsook artikel 41, vervangen bij het |
décembre 2001; | decreet van 6 december 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
circulation publique; | openstaan; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 mars 1994 portant création de la réserve | Gelet op het ministerieel besluit van 2 maart 1994 tot oprichting van |
naturelle domaniale de Lanaye; | het domaniale natuurreservaat "Lanaye"; |
Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep | |
Vu l'avis de la Section Nature du pôle Ruralité, donné le 23 mars | "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 23 maart 2020; |
2020; Considérant la nécessité de pouvoir réguler les populations de | Overwegende dat het noodzakelijk is de populaties van bepaalde |
certaines espèces animales, comme le sanglier, en vue d'éviter les | diersoorten, zoals wilde zwijnen, te kunnen reguleren, om de schade |
dégâts aux milieux naturels, forestiers et agricoles dans et autour de | aan de natuurlijke, bos- en landbouwmilieus in en rond het |
la réserve naturelle; | natuurreservaat te voorkomen; |
Considérant les dégâts de sangliers constatés durant l'hiver 2019-2020 | Gelet op de schade veroorzaakt door wilde zwijnen tijdens de winter |
au sein l'habitat d'intérêt communautaire prioritaire 6210 « pelouses calcaires » de la réserve naturelle; Considérant que certaines parties de la réserve naturelle servent de remise pour le sanglier dont l'importante concentration menace la biodiversité du site et ses objectifs de gestion; Considérant que des mesures urgentes, consistant à autoriser la destruction de sangliers dans la réserve naturelle de Lanaye, ont dû être prises début 2020 par le Chef de cantonnement de Liège en vertu de l'article 17 de la loi sur la conservation de la nature du 12 juillet 1973 et dans le respect de son article 41, § 2; Vu l'urgence; | van 2019-2020 in de habitat met communautair belang 6210 "kalkgraslanden" van het natuurreservaat; Overwegende dat bepaalde delen van het natuurreservaat als schuur dienen voor wilde zwijnen, waarvan de aanzienlijke concentratie een bedreiging vormt voor de biodiversiteit van de locatie en de beheersdoelstellingen ervan; Overwegende dat de houtvester van Luik begin 2020, overeenkomstig artikel 17 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud en met inachtneming van artikel 41, § 2, van deze wet, dringende maatregelen moest nemen, bestaande uit het toestaan van de vernietiging van wilde zwijnen in het natuurreservaat "Lanaye"; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Sur la proposition de la Ministre de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 2 mars 1994 portant création |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 2 maart 1994 tot oprichting |
de la réserve naturelle domaniale de Lanaye, il est inséré un article | van het domaniale natuurreservaat "Lahaye" wordt een artikel 2 |
2, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 2.Par dérogation à l'article 11, 1er tiret, de la loi du 12 |
" Art. 2.In afwijking van artikel 11, eerste streepje, van de wet van |
juillet 1973 sur la conservation de la nature et à l'article 5 de | 12 juli 1973 op het natuurbehoud en in afwijking van artikel 5 van het |
l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van |
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les | de bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten |
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la | buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, wordt de |
circulation publique, la régulation des espèces animales est autorisée | regulering van de diersoorten toegelaten volgens de modaliteiten |
suivant les modalités définies en accord avec le chef de cantonnement | bepaald in samenspraak met de houtvester van het Departement Natuur en |
du Département de la Nature et des Forêts responsable de la réserve et | Bossen die voor het reservaat verantwoordelijk is en op een wijze die |
d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature | geen afbreuk doet aan de natuurbehouddoelstellingen die bij de |
qui sont visés par la constitution de la Réserve naturelle domaniale. | oprichting van het domaniale natuurreservaat worden nagestreefd. |
Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles | De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele |
indemnisations dues à des dégâts de gibier. ». | vergoedingen te wijten aan wildschade.". |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3, rédigé comme |
Art. 2.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 3, luidend |
suit : | als volgt: |
« Art. 3.Par dérogation aux articles 2, 5, d) et m), et 7, de |
" Art. 3.In afwijking van de artikelen 2, 5, d) en m), en 7 van het |
l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975, il est permis d'être porteur | ministerieel besluit 23 oktober 1975 is het toegelaten jachtwapens te |
d'armes de chasse, d'être accompagné de chiens et de circuler hors des | dragen, door honden begeleid te zijn en buiten de wegen en paden te |
chemins et sentiers dans le cadre de la mise en application de la | circuleren in het kader van de toepassing van de afwijking waarin |
dérogation prévue à l'article 2. ». | artikel 2 voorziet.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4, rédigé comme |
Art. 3.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 4, luidend |
suit : | als volgt: |
« Art. 4.Par dérogation à l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975, |
" Art. 4.In afwijking van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 |
l'usage du chien, tenu à la longe, est autorisé en vue de rechercher | is de jacht met aan de leiband gebonden hond toegelaten om gewond wild |
un gibier blessé. Le chien peut être libéré de sa longe afin | op te sporen. De hond mag vrijgelaten worden om het gewonde wild |
d'immobiliser le gibier blessé. ». | onbeweeglijk te maken.". |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5, rédigé comme |
Art. 4.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 5, luidend |
suit : | als volgt: |
« Art. 5.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, 5ème tiret, de la |
" Art. 5.In afwijking van artikel 11, eerste lid, vijfde streepje, van |
Loi du 12 juillet 1973, le survol de la réserve par un drone effectué | de wet van 12 juli 1973 kan het overvliegen van het reservaat door een |
dans le cadre de la gestion, d'études et de suivis scientifiques ou | drone in het kader van het beheer, onderzoeken en wetenschappelijke |
dans un but de sensibilisation peut être autorisé par le Directeur de | controles of voor bewustmakingsdoeleinden worden toegestaan door de |
la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts | directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het |
territorialement compétente, dans le respect des modalités définies | Departement Natuur en Bossen, met inachtneming van de door hem |
par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de | vastgestelde voorwaarden en op een wijze die geen afbreuk doet aan de |
conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la | natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het |
réserve naturelle domaniale. ». | domaniale natuurreservaat worden nagestreefd.". |
Art. 5.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du présent |
Art. 5.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 20 mai 2020. | Namen, 20 mei 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |