Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/05/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en matière d'action sociale "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en matière d'action sociale Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het programma-decreet van 16 december 1998 houdende verschillende maatregelen inzake sociale actie
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
20 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du 20 MEI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het
décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en programma-decreet van 16 december 1998 houdende verschillende
matière d'action sociale maatregelen inzake sociale actie
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines Gelet op decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling van
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest
Commission communautaire française, notamment l'article 3, 6°; en de Franse Gemeenschapscommissie;
Vu le décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des institutions Gelet op het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van
pratiquant la médiation de dettes modifié par le décret-programme du instellingen voor schuldbemiddeling, gewijzigd bij het
16 décembre 1998 portant diverses mesures en matière d'action sociale; programmadecreet van 16 december 1998 houdende verschillende maatregelen inzake sociale actie;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné les 24 mars, 6 et 13 Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24
avril 1999; maart, 6 en 13 april 1999;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné les 1er et 20 avril 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 1 en 20
Vu l'urgence motivée par la nécessité de permettre la publication et april 1999; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de noodzaak om
l'entrée en vigueur rapide, des dispositions portant exécution du de bekendmaking en de spoedige inwerkingtreding van de bepalingen tot
uitvoering van het op 1 januari 1999 in werking getreden
décret-programme du 16 décembre 1998 entré en vigueur le 1er janvier programmadecreet van 19 december 1998 mogelijk te maken;
1999; Considérant que l'urgence est d'autant plus motivée par le fait que Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid nog meer gewettigd is
les désignations opérées en qualité de médiateur de dettes au cours de doordat de aanwijzingen tot schuldbemiddelaar die de beslagrechter in
l'année 1999 par le juge des saisies en application de la loi sur le de loop van het jaar 1999 heeft doorgevoerd overeenkomstig de wet op
règlement collectif de dettes, entreront en ligne de compte pour le de collectieve schuldregeling, in rekening wordt gebracht voor de
calcul des subsides aux institutions pratiquant la médiation de dettes berekening van subsidies aan instellingen die aan schuldbemiddeling
pendant l'année 2000; zullen doen tijdens het jaar 2000;
Considérant que les institutions concernées doivent connaître au plus Overwegende dat de betrokken instellingen zo spoedig mogelijk de
tôt les dispositions d'exécution dudit décret; uitvoeringsbepalingen van bedoeld decreet moeten kennen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 1999 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 mei 1999
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2, van de gecoördineerde wetten
d'Etat; op de Raad van State;
Sur proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en
Santé; Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.In dit besluit wordt overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet
celle-ci. behandeld.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il convient d'entendre

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

par : onder :
1° décret : le décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des 1° decreet : het decreet van 7 juli 1994 betreffende de erkenning van
institutions pratiquant la médiation de dettes modifié par le instellingen voor schuldbemiddeling, gewijzigd bij het
décret-programme du 16 décembre 1998 portant diverses mesures en programmadecreet van 16 december 1998 houdende verschillende
matière d'action sociale; maatregelen inzake sociale actie;
2° Ministre : le Ministre qui a l'Action sociale dans ses 2° Minister : de Minister bevoegd voor Sociale Actie;
attributions;
3° année de la subvention : année civile pour laquelle la subvention 3° subsidiejaar : het kalenderjaar waarvoor de subsidie wordt
est octroyée. toegekend.
CHAPITRE II. - Du subventionnement des institutions agréées pour la HOOFDSTUK II. - Subsidiëring van de instellingen voor
médiation de dettes schuldbemiddeling

Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires, les centres publics

Art. 3.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten krijgen de

d'aide sociale, les associations de centres publics d'aide sociale autres que les associations agréées en qualité de centre de référence, les communes et les associations de commune agréés pour pratiquer la médiation de dettes bénéficient, à leur demande, d'une subvention à titre d'intervention dans des frais de personnel et de fonctionnement. Cependant, une commune et le centre public d'aide sociale de cette commune ne peuvent en aucun cas être subventionnés en même temps. En outre, une commune ou un centre public d'aide sociale ne peuvent être subventionnés lorsqu'ils sont membres associés d'une association de commune ou d'une association de centres publics d'aide sociale qui bénéficie d'une subvention en vertu du présent arrêté. La subvention est calculée en fonction de l'importance de la population du territoire desservi par l'institution selon les openbare centra van maatschappelijk welzijn, de verenigingen van openbare centra van maatschappelijk welzijn met uitzondering van de als referentiecentra erkende verenigingen, de gemeenten en de verenigingen van gemeenten die erkend zijn om aan schuldbemiddeling te doen op eigen aanvraag een subsidie die als bijdrage dient tot de personeels- en werkingskosten. In geen geval mogen evenwel tegelijkertijd een gemeente en het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van die gemeente worden gesubsidieerd. Bovendien kunnen een gemeente of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn geen subsidie krijgen indien ze als lid zijn opgenomen in een vereniging van gemeenten of in een vereniging van openbare centra voor maatschappelijk welzijn die krachtens dit besluit worden gesubsidieerd. De subsidie wordt volgens hierna vermelde categorieën berekend op grond van het aantal inwoners dat een grondgebied dat door bedoelde
catégories suivantes : instelling bediend wordt, rijk is :
- moins de 10.000 habitants: 80.000 F - minder dan 10.000 inwoners : 80.000 F
- 10.000 à 15.000 habitants: 100.000 F - tussen 10.000 en 15.000 inwoners : 100.000 F
- 15.001 à 20.000 habitants: 200.000 F - tussen 15.001 en 20.000 inwoners : 200.000 F
- 20.001 à 30.000 habitants: 350.000 F - tussen 20.001 en 30.000 inwoners : 350.000 F
- 30.001 à 40.000 habitants: 500.000 F - tussen 30.001 en 40.000 inwoners : 500.000 F
- 40.001 à 50.000 habitants: 800.000 F - tussen 40.001 en 50.000 inwoners : 800.000 F
- 50.001 à 65.000 habitants: 1.200.000 F - tussen 50.001 en 65.000 inwoners : 1.200.000 F
- 65.001 à 100.000 habitants: 1.750.000 F - tussen 65.001 en 100.000 inwoners : 1.750.000 F
- 100.001 à 150.000 habitants: 2.000.000 F - tussen 100.001 en 150.000 inwoners : 2.000.000 F
- 150.001 habitants et plus: 2.500.000 F - 150.001 inwoners en meer : 2.500.000 F
Le chiffre de population des communes desservies est celui qui résulte Het bevolkingscijfer van de betrokken gemeenten beantwoordt aan het in
du relevé officiel de la population au 1er janvier de l'année qui het Belgisch Staatsblad bekendgemaakte werkelijke bevolkingscijfer op 1 januari van het jaar vóór de subsidie.
précède celle de la subvention et qui est publié au Moniteur belge. Indien de instelling niet aantoont dat ze in de loop van het
Si l'institution ne démontre pas qu'elle a traité au moins un dossier kalenderjaar vóór het subsidiejaar ten minste één
de médiation de dettes par 1.000 habitants dans le cadre du décret au schuldbemiddelingsdossier per 1.000 inwoners heeft behandeld in het
cours de l'année civile précédant l'année de la subvention, la kader van het decreet, wordt de subsidie verminderd in evenredigheid
subvention est réduite en proportion du nombre des dossiers traités par 1.000 habitants. met het aantal per 1.000 inwoners behandelde dossiers.
Les montants visés à l'alinéa 3 sont majorés de 20.000 F chaque fois De bedragen bedoeld onder het derde lid worden telkens met 20 000
que l'institution agréée est désignée, au cours de l'année civile frank vermeerderd als de erkende instelling in de loop van het
précédant l'année de la subvention, en qualité de médiateur de dettes kalenderjaar vóór het subsidiejaar door de beslagrechter als
par le juge des saisies dans le cadre d'une requête visant à obtenir schuldbemiddelaar is aangesteld in het kader van een verzoek om
un règlement collectif de dettes. collectieve schuldregeling.

Art. 4.Dans les limites des crédits budgétaires, les institutions

Art. 4.Binnen de perken van de begrotingskredieten krijgen de

privées, agréées depuis deux ans au moins pour pratiquer la médiation privé-instellingen die sinds minstens twee jaar inzake
de dettes, bénéficient à leur demande d'une subvention forfaitaire de schuldbemiddeling zijn erkend, op eigen aanvraag een forfaitaire
200 000 francs à titre d'intervention dans des frais de personnel et subsidie van 200 000 frank als bijdrage tot de personeels- en
de fonctionnement. werkingskosten.
Les montants visés à l'alinéa précédent sont majorés de 20 000 F De bedragen bedoeld in het vorige lid worden telkens met 20 000 frank
chaque fois que l'institution agréée est désignée, au cours de l'année vermeerderd als de erkende instelling in de loop van het kalenderjaar
civile précédant l'année de la subvention, en qualité de médiateur de vóór het subsidiejaar door de beslagrechter als schuldbemiddelaar is
dettes par le juge des saisies dans le cadre d'une requête visant à aangesteld in het kader van een verzoek om collectieve schuldregeling.
obtenir un règlement collectif de dettes. De subsidie is pas verschuldigd als de erkenning op 1 januari van het
La subvention n'est due que si au 1er janvier de l'année de la subsidiejaar toegekend is sinds minstens twee jaar.
subvention, l'agrément est accordé depuis deux ans au moins.

Art. 5.Les frais de personnel et de fonctionnement font l'objet d'une avance semestrielle égale à la moitié du subside attribué. Le solde est liquidé annuellement sur base d'un calcul définitif qui tient compte de l'avance semestrielle déjà versée. Les frais de personnel et de fonctionnement ne peuvent pas faire l'objet d'un double subventionnement ou être pris en compte dans la fixation du montant du Fonds spécial de l'aide sociale attribué aux centres publics d'aide sociale.

Art. 5.Voor de personeels- en werkingskosten wordt een halfjaarlijks voorschot uitbetaald dat beantwoordt aan de helft van de toegekende subsidie. Het resterend bedrag wordt jaarlijks uitbetaald op grond van een definitieve berekening waarin rekening wordt gehouden met het reeds gestorte halfjaarlijks voorschot. Voor de personeels- en werkingskosten kan geen tweevoudige subsidie worden toegekend. Ze kunnen ook niet in rekening worden gebracht in de vaststelling van het bedrag van het speciale Fonds voor sociale hulp dat aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn worden toegekend.

CHAPITRE III. - De l'agrément des centres de référence HOOFDSTUK III. - Erkenning van de referentiecentra

Art. 6.Les demandes d'agrément ou de renouvellement d'agrément des

Art. 6.De aanvraag tot erkenning of verlenging van de erkenning wordt

centres de référence sont adressées au Ministre par lettre door de referentiecentra bij aangetekend schrijven aan de Minister
recommandée. gericht.

Art. 7.Pour être recevable, la demande d'agrément doit être

Art. 7.Om ontvankelijk te zijn moet bij de aanvraag tot erkenning een

accompagnée d'un dossier comprenant : dossier worden gevoegd met volgende inhoud :
1° une copie certifiée conforme des statuts de l'association de 1° een voor eensluidend verklaard afschrift van de statuten van de
centres publics d'aide sociale, l'objet de l'association devant vereniging van openbare centra voor maatschappelijk welzijn, waarbij
prévoir des actions en matière de lutte contre le surendettement; de vereniging acties inzake bestrijding van de overmatige schuldenlast
als doel moet hebben;
2° une copie du Moniteur belge de l'année précédant la date de la 2° een afschrift van het Belgisch Staatsblad van het jaar vóór de
demande reprenant les chiffres de population des communes; datum van de aanvraag, waarin het bevolkingscijfer van de gemeenten
3° la décision de l'organe compétent de l'association de solliciter opgegeven wordt; 3° de beslissing van het bevoegde orgaan van de vereniging om de
l'agrément en qualité de centre de référence; erkenning als referentiecentrum aan te vragen;
4° le certificat attestant la formation spécialisée reconnue par le 4° het getuigschrift waarmee bewezen wordt dat de maatschappelijk
Ministre et l'expérience professionnelle en matière de travail social assistent een gespecialiseerde, door de Minister erkende opleiding
heeft gevolgd en een ten minste vijfjarige beroepservaring in het
d'au moins cinq ans de l'assistant social; maatschappelijk werk voorlegt;
5° le document attestant l'engagement ou une convention avec un 5° het document waarmee het aangaan van de verbintenis bewezen wordt,
docteur ou un licencié en droit; of een overeenkomst met een doctor of een licentiaat in de rechten;
6° s'il échet, le tarif des frais de la médiation; 6° in voorkomend geval, het tarief van de bemiddelingskosten;
7° l'attestation, signée par chaque membre de l'instance dirigeante de 7° het attest ondertekend door elk lid van het leidend orgaan van de
l'association et par chaque membre du personnel qui, en raison de ses vereniging en door elk personeelslid dat op grond van zijn
attributions, participe directement à l'exercice de l'activité de bevoegdheden rechtstreeks deelneemt aan de uitoefening van de
médiation de dettes, qu'il ne figure pas dans une des catégories schuldbemiddelingsactiviteit, dat zij niet voorkomt in één van de
énumérées à l'article 78 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit categorieën opgesomd in artikel 78 van de wet van 12 juni 1991 op het
à la consommation; consumentenkrediet.

Art. 8.Le Ministre statue sur la demande d'agrément dans les deux

Art. 8.De Minister beslist over elke aanvraag tot erkenning binnen

mois de la réception de tous les documents et données mentionnés à een termijn van twee maanden na ontvangst van alle documenten en
l'article 7. gegevens vermeld in artikel 7.
Indien niet alle documenten en gegevens bedoeld in artikel 7 bij de
Si la demande n'est pas accompagnée de tous les documents et données aanvraag zijn gevoegd, wordt de aanvrager daarvan binnen één maand op
visés à l'article 7, le demandeur en est avisé endéans le mois. A de hoogte gebracht. Indien er binnen die termijn geen enkel bericht is
défaut, d'avis en ce sens dans ce délai, la demande est considérée ontvangen, moet de aanvraag als volledig en regelmatig worden
comme complète et régulière. Si la demande porte sur un renouvellement beschouwd. Indien de aanvraag betrekking heeft op een verlenging van
d'agrément, l'association n'est tenue que de fournir la décision de de erkenning, hoeft de vereniging enkel de door het bevoegde orgaan
l'organe compétent demandant le renouvellement de l'agrément et getroffen beslissing op te sturen waarbij de verlenging van de
d'apporter les précisions nécessaires sur les changements intervenus à propos des autres éléments requis pour l'agrément. L'agrément est accordé pour une durée de six ans.

Art. 9.L'agrément peut être retiré pour cause d'inobservation du décret ou du présent arrêté.

Art. 10.Les décisions de refus ou de retrait d'agrément sont notifiées au demandeur par lettre recommandée à la poste.

Art. 11.Le refus ou le retrait de l'agrément, le non-renouvellement de l'agrément sont susceptibles d'un recours auprès du Gouvernement. Le recours doit être introduit par envoi recommandé, dans les deux mois de la notification de la décision querellée, auprès du Ministre qui le soumet au Gouvernement.

Art. 12.Une copie de toutes les décisions relatives à un octroi, un renouvellement, un refus ou un retrait d'agrément est signifiée au Ministre fédéral qui a les Affaires économiques dans ses attributions.

aanvraag wordt gevraagd en anderzijds te melden in welke zin de andere bestanddelen die voor de erkenning vereist zijn, een verandering hebben ondergaan. De erkenning wordt voor zes jaar toegekend.

Art. 9.De erkenning kan worden ingetrokken omdat het decreet of dit besluit niet worden nageleefd.

Art. 10.Indien beslist werd de erkenning te weigeren of in te trekken, wordt daarvan aan de aanvrager bij aangetekend schrijven kennis gegeven.

Art. 11.Tegen de weigering of de intrekking van de erkenning en tegen de niet-verlenging ervan kan bij de Regering bezwaar worden aangetekend. Het bezwaarschrift moet per aangetekend schrijven bij de Minister worden ingediend binnen een termijn van twee maanden na kennisgeving van de omstreden beslissing. De Minister legt het voor aan de Regering.

Art. 12.Van alle beslissingen in verband met de toekenning, de verlenging, de weigering of de intrekking van een erkenning wordt een afschrift betekend aan de federale Minister bevoegd voor Economische Zaken.

Art. 13.L'administration de l'Action sociale et de la Santé tient à

Art. 13.Door het bestuur van Sociale Actie en Gezondheid wordt de

jour la liste des centres de référence. lijst der referentiecentra bijgehouden.
CHAPITRE IV. - De la reconnaissance de l'Observatoire du Crédit et de HOOFDSTUK IV. - Erkenning van het « Observatoire du Crédit et de
l'Endettement l'Endettement » (Waarnemingscentrum Krediet en Schuldenlast)

Art. 14.L'Observatoire du Crédit et de l'Endettement situé à

Art. 14.Het in Charleroi gevestigde « Observatoire du Crédit et de

Charleroi est reconnu, à sa demande, par le Ministre s'il satisfait l'Endettement » wordt op eigen aanvraag erkend door de Minister indien
aux conditions suivantes : de hierna vermelde vereisten worden nageleefd :
1° être constitué sous la forme d'association sans but lucratif et 1° de vorm aannemen van een vereniging zonder winstoogmerk en zijn
avoir établi son siège social à Charleroi; maatschappelijke zetel in Charleroi gevestigd hebben :
2° disposer d'un conseil d'administration comportant au moins : 2° over een raad van bestuur beschikken met minstens :
- 2 représentants désignés par le Gouvernement wallon; - twee vertegenwoordigers aangewezen door de Waalse Regering;
- 2 représentants du secteur bancaire ou de l'économie; - twee vertegenwoordigers uit het bankwezen of uit de bedrijfswereld;
- 2 représentants des associations de consommateurs; - twee vertegenwoordigers uit verbruikersverenigingen;
- 2 représentants des institutions pratiquant la médiation de dettes - twee vertegenwoordigers uit instellingen die aan schuldbemiddeling
ou des centres de référence; doen of uit de referentiecentra;
3° disposer d'une équipe comprenant au moins : 3° over een team beschikken bestaande uit minstens :
- un directeur porteur d'un diplôme universitaire; - één universitair gediplomeerde directeur;
- un docteur ou un licencié en droit; - één doctor of licentiaat in de rechten;
- un licencié en sciences économiques; - één licentiaat in de economische wetenschappen;
- un gradué titulaire d'un diplôme à orientation juridique, économique - één graduaat die afgestudeerd is in een juridische, economische of
ou administrative; bestuurskundige studierichting;
4° het protocol verstrekken van de deliberatie die in het bevoegde
4° fournir la délibération de l'organe compétent de l'association orgaan van de vereniging heeft plaatsgehad en waarin de verbintenis
contenant l'engagement d'accomplir les missions dévolues à l'article opgenomen is om de opdrachten toegewezen krachtens artikel 11ter van
11ter du décret. het decreet na te leven.

Art. 15.La demande de reconnaissance est adressée par pli recommandé

Art. 15.De aanvraag tot erkenning wordt per aangetekend schrijven aan

au Ministre lequel statue dans les deux mois. La reconnaissance vaut de Minister gericht. De Minister beslist binnen een termijn van twee
pour une période de six ans. maanden. De erkenning is zes jaar geldig.
En cas de non-accomplissement des missions dévolues par le décret ou Indien de opdrachten toegewezen bij het decreet of de vereisten
des conditions visées à l'article 14, la reconnaissance peut être bedoeld in artikel 14 niet worden vervuld, kan de erkenning worden
retirée ingetrokken.
CHAPITRE V. - Du subventionnement des centres de référence et de HOOFDSTUK V. - Subsidiëring van de referentiecentra en het «
l'Observatoire du Crédit et de l'Endettement Observatoire du Crédit et de l'Endettement »

Art. 16.Les dépenses de personnel de l'Observatoire du Crédit et de l'Endettement sont prises en considération pour assurer la prise en charge des prestations de l'équipe visée à l'article 14, 3°, de l'arrêté. Les dépenses du personnel d'un centre de référence sont prises en considération pour assurer la prise en charge des prestations des membres de l'équipe visée à l'article 11bis, § 2, alinéa 3, 2° et 3°, du décret et d'un agent administratif. Toutefois, le subside afférent au docteur ou au licencié en droit couvre un mi-temps. Les frais de la convention d'entreprise conclue avec un avocat sont assimilés à des dépenses de personnel. Les prestations découlant de la convention d'entreprise doivent couvrir au moins la moitié d'un équivalent temps plein. Les dépenses de personnel visées aux alinéas 1er, 2 et 3, ne peuvent cependant excéder les échelles barémiques précisées dans l'annexe au présent arrêté. Les dépenses de personnel visées aux alinéas 1er et 2 sont majorées des charges sociales patronales. Les membres du personnel peuvent se voir attribuer une ancienneté de service pour l'expérience utile acquise dans leur emploi. En outre, pour le personnel de l'Observatoire, une ancienneté pécunaire peut

Art. 16.De personeelsuitgaven van het « Observatoire du Crédit et de l'Endettement » worden in aanmerking genomen om de prestaties van het team bedoeld in artikel 14, 3, van dit besluit ten laste te nemen. De personeelsuitgaven van een referentiecentrum worden in aanmerking genomen om de prestaties van de leden van het team bedoeld in artikel 11bis, § 2, derde lid, 2 en 3, van het decreet en van een administratief beambte ten laste te nemen. De subsidie die betrekking heeft op de doctor of de licentiaat in de rechten geldt evenwel slechts voor een halftijdse betrekking. De kosten voor de met aan advocaat afgesloten ondernemingsovereenkomst worden gelijkgesteld met personeelsuitgaven. De prestaties die voortvloeien uit de ondernemingsovereenkomst moeten minstens de helft van een voltijds uitgedrukte arbeidsplaats dekken. De personeelsuitgaven bedoeld in het eerste, tweede en derde lid mogen evenwel de weddeschalen opgegeven in de bijlage van dit besluit niet overschrijden. De personeelsuitgaven bedoeld in het eerste en tweede lid worden vermeerderd met de sociale werkgeversbijdragen. De personeelsleden kunnen dienstanciënniteit toegewezen krijgen voor de nuttige ervaring die ze in hun werk hebben opgedaan. Bovendien kan er voor het personeel van het « Observatoire » een geldelijke anciënniteit worden erkend overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 van de Waalse Regering houdende een

être reconnue conformément à l'arrêté du Gouvernement du 17 novembre overgangsbepaling van het besluit van de Waalse Regering van 17
1994 portant le statut pécunaire des fonctionnaires de la Région. november 1994 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van het Gewest.
Le calcul de l'ancienneté pécuniaire du personnel des centres de De geldelijke anciënniteit van het personeel van de referentiecentra
référence s'effectue conformément aux principes généraux du personnel wordt berekend overeenkomstig de algemene principes van het personeel
de la fonction publique locale et provinciale. van het openbaar ambt van de plaatselijke en provinciale openbare

Art. 17.Les frais de fonctionnement sont pris en considération dans

besturen.

Art. 17.De werkingskosten worden in aanmerking genomen voor zover ze

la mesure où ils n'excèdent pas, par an, 500.000 F dans le cas de jaarlijks het bedrag van 500 000 frank voor het « Observatoire du
l'Observatoire du Crédit et de l'Endettement et 250.000 F dans le cas Crédit et de l'Endettement » en 250 000 frank voor de referentiecentra
des centres de référence. niet overschrijden.

Art. 18.Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement

Art. 18.Binnen de perken van de begrotingskredieten kan de Regering

peut, aux conditions qu'il fixe, allouer à l'Observatoire du Crédit et tegen de door hem gestelde voorwaarden het « Observatoire du Crédit et
de l'Endettement des subventions en vue de favoriser des initiatives visant à rencontrer une problématique ou pour assurer une mission particulière. Les initiatives visées à l'alinéa 1er peuvent faire l'objet d'autres subventions pour autant que les dépenses subventionnées par le Gouvernement ne fassent à aucun moment l'objet d'un double subventionnement ou remboursement.

Art. 19.Les frais de personnel et de fonctionnement font l'objet de deux avances semestrielles égales à la moitié du subside attribué. La subvention est liquidée annuellement sur base d'un calcul définitif qui tient compte des avances semestrielles déjà versées.

de l'Endettement » subsidies toekennen om initiatieven aan te moedigen die een bepaalde problematiek willen verhelpen of om een specifieke opdracht te vervullen. Voor de initiatieven bedoeld in het eerste lid kunnen ook andere subsidies toegekend worden voor zover de door de Regering gesubsidieerde uitgaven op geen enkel ogenblik twee maal worden gesubsidieerd of vergoed.

Art. 19.Voor de personeels- en werkingskosten worden twee halfjaarlijkse voorschotten uitbetaald, waarbij elk de helft van de toegewezen subsidie bedraagt. De subsidie wordt jaarlijks uitbetaald op grond van een definitieve berekening waarin ook rekening wordt gehouden met de reeds gestorte halfjaarlijkse subsidies.

L'Observatoire du Crédit et de l'Endettement ou le centre de référence Indien het « Observatoire du Crédit et de l'Endettement » of de
referentiecentra hun boekhoudgegevens m.b.t. tot het voorgaande
qui n'a pas transmis au Gouvernement les données comptables de boekhoudjaar niet aan de Regering hebben medegedeeld tegen uiterlijk
l'exercice précédent pour le 30 avril au plus tard ne bénéficie plus 30 april, wordt er geen enkel voorschot meer gestort voor het lopende
d'avances pour l'année en cours aussi longtemps que les données n'ont jaar zolang de gegevens niet werden medegedeeld.
pas été transmises.

Art. 20.Le contrôle administratif et financier de l'Observatoire du

Art. 20.Het administratieve en het financiële toezicht op het «

Crédit et de l'Endettement et des centres de référence agréés est Observatoire du Crédit et de l'Endettement » en op de referentiecentra
exercé par les fonctionnaires désignés à cet effet. wordt uitgeoefend door de daartoe aangewezen ambtenaren.
Het erkende referentiecentrum stelt jaarlijks een activiteitenverslag
Le centre de référence agréé établit un rapport annuel d'activités qui op waarmee gecontroleerd kan worden of de bepalingen van het decreet
permet de vérifier s'il respecte les dispositions du décret et celles en de bepalingen genomen in uitvoering van het decreet worden
prises en exécution de ce décret. Ce rapport sera transmis pour le 30 nageleefd. Dat verslag wordt uiterlijk tegen 30 april van het daarop
avril de l'année suivante au plus tard. volgende jaar overgemaakt.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 21.L'article 11bis, § 1er, du décret et le présent arrêté

Art. 21.Artikel 11bis, § 1, van het decreet en dit besluit treden

entrent en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, sauf inwerking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad worden
les articles 3, 4 et 5 de l'arrêté qui entrent en vigueur au 1er bekendgemaakt, behalve de artikelen 3, 4 en 5 van het besluit, die in
janvier 2000. werking treden op 1 januari 2000.

Art. 22.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du

Art. 22.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 20 mai 1999. Namen, 20 mei 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium,
et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
Annexe Bijlage
1. ECHELLE DES TRAITEMENTS DU PERSONNEL DE L'OBSERVATOIRE DU CREDIT ET I. WEDDESCHAAL PERSONEEL VAN HET « OBSERVATOIRE DU CREDIT ET DE
DE L'ENDETTEMENT L'ENDETTEMENT »
(WAARNEMINGSCENTRUM KREDIET EN SCHULDENLAST)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
II. ECHELLE DE TRAITEMENT DU PERSONNEL DES CENTRES DE REFERENCE II. WEDDESCHAAL PERSONEEL REFERENTIECENTRA
Les échelles de traitement du personnel des centres de référence et De weddeschalen van het personeel der referentiecentra en de
les conditions d'octroi des échelles prises en compte pour la fixation toekenningsvereisten voor de weddeschalen die in aanmerking worden
des traitements de l'agent administratif, de l'assistant social et du genomen voor de vaststelling van de bezoldiging van de administratieve
licencié en droit sont les échelles prévues pour les grades D1, D4, beambte, de maatschappelijk assistent en de licentiaat in de rechten
D5, D6 ou C3, B1 à B4 et A1 à A3 telles que prévues par les zijn de schalen voorzien voor de graden D1, D4, D5, D6 of C3, B1 tot
en met B4, A1 tot en met A3, zoals voorzien door de omzendbrieven van
circulaires du Ministre des Affaires intérieures du 27 mai 1994 het Ministerie van Binnenlandse Aangelegenheden van 27 mei 1994
relative aux principes généraux de la fonction publique locale et betreffende de algemene principes van het openbaar ambt van de
plaatselijke en provinciale openbare besturen en van de Minister van
provinciale et du Ministre de l'Action sociale du 12 juillet 1994 sur Sociale Actie van 12 juli 1994 over de toepassing van die algemene
l'application de ces principes généraux dans les centres publics principes in de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.
d'aide sociale. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van
portant exécution du décret-programme du 16 décembre 1998 portant 20 mei 1999 Regering tot uitvoering van het programma-decreet van 16
diverses mesures en matière d'action sociale. december 1998 houdende verschillende maatregelen inzake sociale actie.
Namur, le 20 mai 1999. Namen, 20 mei 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en
et du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
^