← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'article 5 de l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « service mobile d'urgence » pour être agréée"
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'article 5 de l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « service mobile d'urgence » pour être agréée | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van artikel 5 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie "mobiele urgentiegroep" moet voldoen om te worden erkend |
---|---|
20 FEVRIER 2025. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'article 5 de l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « service mobile d'urgence » (SMUR) pour être agréée Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, l'article 412, remplacé par le décret du 12 décembre 2019; | 20 FEBRUARI 2025. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van artikel 5 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie "mobiele urgentiegroep" (MUG) moet voldoen om te worden erkend De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, inzonderheid op artikel 412, vervangen bij het decreet van 12 december 2019; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende |
répondre une fonction « service mobile d'urgence » (SMUR) pour être agréée; | vaststelling van de normen waaraan een functie "mobiele urgentiegroep" |
(MUG) moet voldoen om te worden erkend; | |
Vu le rapport du 8 janvier 2024 établi conformément à l'article 4, 2°, | Gelet op het rapport van 8 januari 2024 opgesteld overeenkomstig |
du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | |
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Constitution; | Grondwet; |
Vu les avis de l'Organe de concertation intra-francophone et du Comité | Gelet op het advies van het inter-Franstalig overlegorgaan en van het |
ministériel, donnés le 8 février 2024; | ministerieel comité, gegeven op 8 februari 2024; |
Vu le rapport de la Cour des comptes, établi le 15 janvier 2025; | Gelet op het verslag van het Rekenhof, opgesteld op 15 januari 2025; |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | Gelet op de aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van dertig |
application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | dagen, gericht aan de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, § 1, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 11 juin 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 11 juni 2024 op |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
76.717/4; | nummer 76.717/4; |
Vu la décision de la section de législation du 12 juin 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 12 juni 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, overeenkomstig | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du Conseil économique, social et environnemental de | Gelet op het advies van de "Conseil économique, social et |
environnemental de Wallonie" (Economische, Sociale en Milieuraad van | |
Wallonie n°1586, donné le 26 février 2024; | Wallonië) nr. 1586, gegeven op 26 februari 2024; |
Considérant l'avis n° 0008 du Comité de Branche « Santé », donné le 19 | Gelet op het advies nr. 0008 van het Branchecomité "Gezondheid", |
février 2024; | gegeven op 19 februari 2024; |
Sur la proposition du Ministre de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 ervan. |
Art. 2.A l'article 5 de l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les |
Art. 2.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 |
normes auxquelles doit répondre une fonction « service mobile | houdende vaststelling van de normen waaraan een functie "mobiele |
d'urgence » (SMUR) pour être agréée, modifié en dernier lieu par | urgentiegroep" (MUG) moet voldoen om te worden erkend, laatst |
l'arrêté royal du 5 mars 2006, les modifications suivantes sont | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 5 maart 2006, |
apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, la phrase « Il est attaché à temps plein à | 1° in het eerste lid, wordt de zin "Hij is voltijds aan het |
l'hôpital ou à un des hôpitaux de l'association et il consacrera plus | ziekenhuis, of aan één der ziekenhuizen van de associatie, verbonden |
de la moitié de son temps de travail à l'activité dans la fonction et | en besteedt meer dan de helft van zijn werktijd aan de activiteit in |
à la formation permanente du personnel attaché à sa fonction. » est | de functie en aan de permanente vorming van het personeel verbonden |
remplacée par les phrases « Il est attaché à temps plein à l'hôpital | aan zijn functie." vervangen door de zinnen "Hij is voltijds aan het |
ou à l'un des hôpitaux de l'association. Il exerce son activité | ziekenhuis, of aan één van de ziekenhuizen van de associatie, |
principale dans la fonction sauf s'il est médecin-chef de service de plusieurs fonctions « service mobile d'urgence » du même hôpital. Dans ce dernier cas, il partage son temps de travail à temps plein entre les différentes fonctions et consacre celui-ci aux activités de ces fonctions ainsi qu'à la formation permanente du personnel attaché aux différentes fonctions. »; 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Le médecin qui assume la direction d'une ou plusieurs fonctions « service mobile d'urgence » peut simultanément être le médecin qui assume la direction d'une ou plusieurs fonctions « soins urgents | verbonden. Hij oefent zijn hoofdactiviteit uit in de functie behalve indien hij arts-diensthoofd is van meerdere functies "mobiele urgentiegroep" van hetzelfde ziekenhuis. In het laatste geval verdeelt hij zijn voltijdse werktijd over de verschillende functies en besteedt hij deze aan de activiteiten van deze functies en aan de voortdurende opleiding van het personeel dat aan de verschillende functies verbonden is."; 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: "De arts die de leiding van een of meerdere functies "mobiele urgentiegroep" heeft, kan tegelijkertijd de arts zijn die de leiding heeft van één of meerder functies "mobiele urgentiegroep" zoals |
spécialisés », tel que visé à l'article 8 de l'arrêté royal du 27 | bedoeld in artikel 8 van het koninklijk besluit van 27 april 1998 |
avril 1998 fixant les normes auxquelles une fonction « soins urgents | houdende vaststelling van de normen waaraan een functie "mobiele |
spécialisés » doit répondre pour être agréée. Dans ce cas, il partage | urgentiegroep" moet voldoen om te worden erkend. In dat geval verdeelt |
son temps de travail à temps plein dans l'hôpital entre les | hij zijn voltijdse werktijd in het ziekenhuis over de verschillende |
différentes fonctions « service mobile d'urgence » et « soins urgents | functies "mobiele urgentiegroep" en "gespecialiseerde |
spécialisés ». »; | spoedgevallenzorg"."; |
3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met volgend lid: |
« Le médecin-chef de service peut, pour une partie de sa mission, être | "De geneesheer-diensthoofd kan voor een deel van zijn taken worden |
assisté par un ou plusieurs médecins ayant une compétence particulière | bijgestaan door een of meerdere geneesheren met bijzondere |
dans ce domaine. ». | deskundigheid op dit gebied.". |
Art. 3.Le Ministre qui a la santé dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De Minister van gezondheid is belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 20 février 2025. | Namen, 20 februari 2025. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la | De Minister-President en Minister van Begroting, Financiën, Onderzoek |
Recherche et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
Le Ministre de la Santé, de l'Environnement, des Solidarités et de | De Minister van Volksgezondheid, Leefmilieu, Solidariteit en Sociale |
l'Economie sociale, | Economie, |
Y. COPPIETERS | Y. COPPIETERS |