Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif aux paiements supplémentaires dans le secteur de la viande bovine | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de extra betalingen in de sector rundvlees |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
royal du 30 novembre 2001 relatif aux paiements supplémentaires dans | het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de extra |
le secteur de la viande bovine | betalingen in de sector rundvlees |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001; | tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001; |
Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil, du 27 novembre 1992, | Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november |
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à | 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem |
certains régimes d'aides communautaires modifié en dernier lieu par le | voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij |
règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001; | verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; |
Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant | Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, | houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 | |
novembre 2001; | rundvlees; |
Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission, du 28 octobre | Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 |
1999, établissant modalités d'application du règlement (CE) n° | oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van |
1254/1999 du Conseil portant organisation commune des marchés dans le | verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een |
secteur de la viande bovine en ce qui concerne le régime des primes, | gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met |
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 169/2002 du 30 janvier 2002; | betrekking tot premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 169/2002 van 30 januari 2002; |
Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 | Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 |
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij | |
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de | verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde |
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par | beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire |
le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; | steunregelingen; |
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif aux paiements | Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de |
supplémentaires dans le secteur de la viande bovine; | extra betalingen in de sector rundvlees; |
Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence | Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële |
interministérielle de l'Agriculture relative au transfert de | Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden |
compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en | inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat |
ce qui concerne les modalités d'application pour les paiements | betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de |
supplémentaires dans le secteur de la viande bovine; | rundvleessector; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 |
december 2002; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures | Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden |
relatives aux paiements supplémentaires dans le secteur de la viande | betreffende de extra betalingen in de sector rundvlees om de |
bovine afin de respecter les dispositions du règlement (CEE) n° | toepassingswijze te volgen van de verordening (EEG) nr. 3508/92 en van |
3508/92 et des règlements (CE) nos 1254/1999 et 2342/1999 et du | de verordeningen (EG) nrs. 1254/1999 en 2342/1999 en van de nieuwe |
nouveau règlement (CE) n° 2419/2001; | verordening (EG) nr. 2419/2001; |
Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine | Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002 |
de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; | aan de Gewesten toegewezen zijn; |
Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat | Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale |
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées | Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar |
dans le domaine de l'Agriculture et de la Pêche pour la période | de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst |
transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre | voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober |
2002; | 2002 beëindigd wordt; |
Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en | Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de |
application les décisions relatives au transfert de ces compétences; | beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen; |
Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du | Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening |
service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la | gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichtingen opgelegd |
réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; | door de Europese regelgeving op het vlak van landbouw; |
Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des | Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de |
délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes | termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de |
concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en | betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van |
application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise | vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of |
application; | indien zij slecht worden toegepast; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 30 novembre 2001 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 november |
relatif aux paiements supplémentaires dans le secteur de la viande | 2001 betreffende de extra betalingen in de sector rundvlees wordt een |
bovine est ajouté un point 5 : | punt 5 toegevoegd : |
« 5. Zone : une des deux zones suivantes : | « 5. Zone : één van beide volgende zones : |
a) zone 1 : la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale; | a) zone 1 : het Vlaamse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
b) zone 2. : la Région wallonne. » | b) zone 2 : het Waalse Gewest. » |
A l'article 1er du même arrêté est ajouté un point 6 : | In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt een punt 6 toegevoegd : |
« 6. L'Administration : la Division des Aides à l'Agriculture de la | « 6. Het Bestuur : de Afdeling Landbouwsteun van het |
Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région | Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse |
wallonne. » | Gewest. » |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 2, § 1er. Conformément aux dispositions du règlement (CE) n° | « Art. 2.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van verordening (EG) nr. |
1254/1999 les paiements supplémentaires sont octroyés au ratio de 39.6 | 1254/1999 worden de extra betalingen toegekend tegen de ratio 39.6 % |
% pour la zone 1 et de 60.4 % pour la zone 2. | voor zone 1 en tegen de ratio 60.4 % voor zone 2. |
§ 2. Les paiements supplémentaires dans le secteur de la viande bovine | |
dans la zone 1 et dans la zone 2 se font, pour un producteur donné, | § 2. De extra betalingen in de sector rundvlees in zone 1 en in zone 2 |
sous forme de paiement par troupeau ». | worden voor een gegeven producent in de vorm van een betaling per |
beslag verricht. » | |
Art. 3.A l'article 3, aux § 2 et § 3, du même arrêté, les mots « |
Art. 3.In artikel 3, § 2 en § 3, van hetzelfde besluit worden de |
montant global » sont remplacés par les mots « montant global par zone | woorden « globaal bedrag » vervangen door de woorden « globaal bedrag |
». | per zone ». |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 5.L'Administration est chargée du versement des paiements |
« Art. 5.Het Bestuur wordt belast met de storting van de extra |
supplémentaires ainsi que du recouvrement des paiements indus. » | betalingen en met de inning van de onverschuldigde betalingen. » |
Art. 5.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° les mots « (CEE) n° 3887/92 » sont remplacés par les mots « (CE) n° | 1° de woorden « (EEG) nr. 3887/92 » worden vervangen door de woorden « |
2419/2001 ». | (EG) nr. 2419/2001 »; |
2° un deuxième et un troisième alinéa rédigés comme suit sont ajoutés | 2° er worden een tweede en een derde lid, luidend als volgt, |
: | toegevoegd : |
« Les infractions au présent arrêté et à ses arrêtés d'exécution | « De inbreuken op dit besluit en op diens uitvoeringsbesluiten kunnen |
peuvent faire l'objet d'une amende administrative conformément à | met een administratieve geldboete worden bestraft overeenkomstig |
l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 précitée. | artikel 8 van de wet van 28 maart 1975, voornoemd. |
Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les | Als bevoegd ambtenaar voor het uitvoeren van de handelingen en het |
actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives | treffen van de beslissingen met betrekking tot de administratieve |
visées à l'alinéa précédent, le Directeur général de la Direction | geldboetes bedoeld in vorig lid wordt aangewezen, de |
générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en | directeur-generaal van het Directoraat-generaal Landbouw van het |
cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace. » | Ministerie van het Waalse Gewest of, bij afwezigheid of verhindering, de ambtenaar die hem vervangt. » |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 8bis rédigé |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 8bis luidend als volgt |
comme suit : | ingevoegd : |
« L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture de la | « De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het |
Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne | Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse |
ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le | Gewest, of bij afwezigheid of verhindering, de ambtenaar die hem |
remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les | vervangt, hebben delegatie om de uitgaven betreffende de steun bepaald |
dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté. » | in dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. » |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2002 à |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003, met |
l'exception des articles 1er, deuxième alinéa, 4 et 5, 2°, qui produisent leurs effets au 16 octobre 2002. | uitzondering van artikel 4 dat uitwerking heeft vanaf 16 oktober 2002. |
Art. 8.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 8.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 19 décembre 2002. | Namen, 19 december 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |