Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 19/12/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime spéciale et au het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de speciale
paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001; tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001;
Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem
certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de
le règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001; verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001;
Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 novembre 2001; rundvlees, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 2345/2001 van 30 november 2001;
Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999 Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van de
établissant modalités d'application du règlement (CE) n° 1254/1999 du verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een
Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur de la gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met
viande bovine en ce qui concerne le régime des primes, modifié en betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening
dernier lieu par le règlement (CE) n° 169/2002 du 30 janvier 2002; (EG) nr. 169/2001 van 30 januari 2002;
Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire
le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; steunregelingen;
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de
au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine,
modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van
décembre 2002; rundvlees;
Vu l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime spéciale Gelet op het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de
et au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van
bovine; rundvlees;
Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële
interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden
compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat
ce qui concerne les modalités d'application pour la prime spéciale et
au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine; betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de rundvleessector;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19
december 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden voor
relatives à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor de producenten van
les producteurs de viande bovine pour suivre les modalités rundvlees om de toepassingswijze te volgen van de verordening (EEG)
d'application du règlement (CEE) n° 3508/92 et des règlements (CE) n° nr. 3508/92 en van de verordeningen (EG) nrs. 1254/1999 en 2342/1999
1254/1999 et n° 2342/1999 et du nouveau règlement (CE) n° 2419/2001; en van de nieuwe verordening (EG) nr. 2419/2001;
Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002
de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; aan de Gewesten toegewezen zijn;
Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar
dans le domaine de l'Agriculture et de la Pêche pour la période de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst
transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober
2002; 2002 beëindigd wordt;
Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de
application les décisions relatives au transfert de ces compétences; beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen;
Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening
service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichtingen opgelegd
réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; door de Europese regelgeving op het vlak van landbouw;
Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de
délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de
concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van
application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of
application; indien zij slecht worden toegepast;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden :
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 3 décembre

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 3 december

2001 relatif à la prime spéciale et au paiement à l'extensification 2001 betreffende de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor
pour les producteurs de viande bovine, le point 5 est remplacé par la producenten van rundvlees wordt punt 5 vervangen door volgende
disposition suivante : bepaling :
« 5. L'Administration : la Division des Aides à l'Agriculture de la « 5. Het Bestuur : de Afdeling Landbouwsteun van het
Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse
wallonne. » Gewest. »

Art. 2.Dans le même arrêté, les mots « bureau provincial de

Art. 2.In hetzelfde besluit worden de woorden « provinciaal bureau

l'Administration » ou « bureau provincial » ou « bureau » sont van het Bestuur » of « provinciaal bureau » vervangen door de woorden
remplacés par « service de proximité de l'Administration ». « buurtdienst van het Bestuur ».
Art.3. A l'article 3, § 3, du même arrêté, les mots « l'article 10, §

Art. 3.In artikel 3, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden «

artikel 10, § 5, van de verordening (EEG) nr. 3887/92 » vervangen door
5, du règlement (CEE) n° 3887/92 » sont remplacés par « l'article 41 de woorden « artikel 41 van de verordening (EG) nr. 2419/2001 ».
du règlement (CE) n° 2419/2001 ».

Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, est remplacé par la disposition

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt de bepaling vervangen

suivante : door volgende bepaling :
« Sauf dans les cas prévus par l'article 9, point c) , du règlement « Behalve in de gevallen bepaald in artikel 9, punt c) , van de
(CE) n° 2419/2001, le producteur doit déclarer chaque année les verordening (EG) nr. 2419/2001 dient de producent jaarlijks de
superficies fourragères de son exploitation dans le cadre et selon les voederoppervlakten van zijn bedrijf aan te geven in het kader en
dispositions du régime de soutien des producteurs de certaines volgens de bepalingen van de steunregeling van de producenten van
cultures arables tel que prévu par l'arrêté royal du 19 décembre 2001, bepaalde akkerbouwgewassen zoals bepaald bij het koninklijk besluit
instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor
arables, et par ses modalités d'application. » producenten van bepaalde akkerbouwgewassen. »

Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

suivante : bepaling :
«

Art. 5.Pour obtenir le paiement à l'extensification, le producteur

«

Art. 5.Om het extensiveringsbedrag te bekomen dient de producent op

doit, sur le formulaire de déclaration de superficie prévu par het formulier voor de oppervlakte-aangifte bepaald bij het
l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant application de ministerieel besluit van 20 december 2001 houdende uitvoering van het
l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een
producteurs de certaines cultures arables, cocher la case réservée à steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, het
cet effet. » daartoe voorziene vakje aan te kruisen. »

Art. 6.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

suivante : bepaling :
«

Art. 6.Le nombre d'unités de gros bovins est déterminé par

«

Art. 6.Het aantal eenheden grote runderen wordt door het Bestuur

l'Administration sur base d'au moins cinq comptages de la composition bepaald op grond van minstens vijf tellingen van de samenstelling van
du troupeau à des dates déterminées au hasard, ou, le cas échéant, des het beslag op lukraak uitgekozen datums of, in voorkomende geval, van
différents troupeaux du producteur, selon les données de Sanitel. Le de verschillende beslagen van de producent, volgens de
producteur est informé périodiquement par l'Administration des Sanitel-gegevens. De producent wordt periodiek door het Bestuur
résultats de ces comptages. » ingelicht over de resultaten van die tellingen. »

Art. 7.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

suivante : bepaling :
«

Art. 8.§ 1er. Le paiement sera refusé aux producteurs de viande

«

Art. 8.§ 1. De betaling wordt geweigerd aan de producenten van

bovine qui ont créé artificiellement les conditions pour obtenir la rundvlees die kunstmatig de voorwaarden tot stand hebben gebracht voor
prime spéciale et/ou le paiement à l'extensification. het verkrijgen van de speciale premie en/of voor het
extensiveringsbedrag.
§ 2. Dans le cas où des bovins de plusieurs producteurs éligibles § 2. In de gevallen waarin runderen van verschillende, in aanmerking
appartiennent à un troupeau Sanitel commun, la prime spéciale et le komende producenten aan een gemeenschappelijk Sanitel-beslag behoren,
paiement à l'extensification sont seulement octroyés si, avant worden de speciale premie en het extensiveringsbedrag enkel toegekend
l'introduction de la demande, pour chaque bovin du producteur, la als de relatie « rund-productie-eenheid » vóór het indienen van de
relation "bovin-unité de production" est enregistrée dans Sanitel et aanvraag voor elk rund van de producent in Sanitel is geregistreerd en
si cette relation est actualisée de manière permanente et conforme. » als die relatie permanent en conform bijgehouden wordt. »

Art. 8.A l'article 9 du même arrêté, les mots « du Ministère des

Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « van het

Classes moyennes et de l'Agriculture » sont remplacés par les mots « Ministerie van Middenstand en Landbouw » vervangen door de woorden «
de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het
wallonne ». Waalse Gewest ».

Art. 9.A l'article 11 du même arrêté est ajouté un second alinéa :

Art. 9.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid

« Quel que soit le régime d'aides géré par l'Administration, en cas de toegevoegd : « Ongeacht de steunregeling die door het Bestuur wordt beheerd, kan
montant indûment versé ou de prélèvement supplémentaire, het Bestuur indien er een onverschuldigd bedrag is gestort of indien
l'Administration peut opérer une compensation avec tout montant d'aide er een bijkomende inhouding plaatsvindt, dat bedrag compenseren met
visé par le présent arrêté, dû au producteur. » elk in dit besluit bedoeld steunbedrag dat aan de producent verschuldigd is. »

Art. 10.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 10.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 12.Sous peine de forclusion, le recours contre les décisions

«

Art. 12.Op straffe van uitsluiting moet het beroep tegen de

prises en application de l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à beslissingen die in toepassing van het koninklijk besluit en diens
la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour les
producteurs de viande bovine et de ses modalités d'application doit toepassingswijze zijn getroffen, op straffe van nietigheid bij
être introduit, sous peine de nullité, par lettre recommandée, auprès aangetekend schrijven bij het Bestuur worden ingediend binnen de maand
de l'Administration endéans le mois qui suit la communication de la volgend op de mededeling van de beslissing. Het indienen van een
décision. L'introduction d'un recours n'a aucune influence sur la beroep is van generlei invloed op de opschorting van een eventueel
suspension d'une éventuelle demande de remboursement des montants indûment payés. » verzoek om terugbetaling van de onverschuldigd betaalde bedragen. »

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2002 à

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2002, met

l'exception des articles 1er et 2 qui produisent leurs effets au 16 uitzondering van de artikelen 1 en 2, die uitwerking hebben vanaf 16
octobre 2002. oktober 2002.

Art. 12.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

Art. 12.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 19 décembre 2002. Namen, 19 december 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^