Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 19/12/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à la vache allaitante et het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de
au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001; tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001;
Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem
certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij
le règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001; verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001;
Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 novembre 2001; rundvlees, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 2345/2001 van 30 november 2001;
Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999 Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van
établissant modalités d'application du règlement (CE) n° 1254/1999 du verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een
Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur de la gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met
viande bovine en ce qui concerne le régime des primes, modifié en betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening
dernier lieu par le règlement (CE) n° 169/2002 du 30 janvier 2002; (EG) nr. 169/2002 van 30 januari 2002;
Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire
le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; steunregelingen;
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à la vache Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de
allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes; zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien;
Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële
interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegheden in
compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en verband met het landbouwbeleid naar de Gewesten voor wat betreft in
ce qui concerne les modalités d'application pour la prime à la vache het bijzonder de toepassingswijze van de zoogkoeienpremie en het
allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches extensiveringsbedrag voor zoogkoeien;
allaitantes;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19
december 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden
relatives à la prime à la vache allaitante et au paiement à betreffende zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor
l'extensification pour les vaches allaitantes pour suivre les zoogkoeien, om de toepassingswijze na te leven van de verordening
modalités d'application du règlement (CEE) n° 3508/92 et des (EEG) nr. 3508/92 gewijzigd en van de verordeningen (EG) nrs.
règlements (CE) n° 1254/1999 et n° 2342/1999 et du nouveau règlement 1254/1999 en 2342/1999 en van de nieuwe verordening (EG) nr.
(CE) n° 2419/2001; 2419/2001;
Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine Overwegende dat de Gewesten vanaf 1 januari 2002 bevoegdheden zijn
de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; toegewezen op het vlak van landbouw;
Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar
dans le domaine de l'agriculture et de la pêche pour la période de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst
transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober
2002; 2002 beëindigd wordt;
Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en Overwegende dat maatregelen getroffen moeten worden om de beslissingen
application les décisions relatives au transfert de ces compétences; in verband met de bevoegdheidsoverheveling toe te passen;
Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du Overwegende dat de continuïteit van de opdrachten van de openbare
service public et ce dans le respect des obligations imposées par la diensten gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichten
réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; opgelegd door de Europese regelgeving op het vlak van landbouw;
Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de
délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de
concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van
application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of
application; indien zij slecht worden toegepast;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Article 1er . A l'article 1er de l'arrêté royal du 30 novembre 2001

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 november

relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à
l'extensification pour les vaches allaitantes sont ajoutés les points 2001 betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor
suivants : zoogkoeien worden volgende punten toegevoegd :
« 5. Zone : une des zones définies ci-après. « 5. Zone : één van de hierna omschreven zones :
a. zone 1 : la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale; a. zone 1 : het Vlaamse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
b. zone 2 : la Région wallonne. b. zone 2 : het Waalse Gewest.
6. Quantité de référence régionale : la somme totale du nombre de 6. Gewestelijke referentiehoeveelheid : de totale som van het aantal
droits à la prime qui sont attribués à tous les producteurs premierechten toegewezen aan alle individuele producenten van een zone
individuels d'une zone au début de la campagne 2002. bij het begin van het landbouwseizoen 2002.
7. Réserve régionale de droits à la prime : la partie de la réserve 7. Gewestelijke premierechtenreserve : het gedeelte van de nationale
nationale appartenant à une zone, calculée sur base du rapport des reserve dat aan een zone toebehoort, berekend op grond van de
quantités de référence régionales. » verhouding van de gewestelijke referentiehoeveelheden. »

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, sont apportées les modifications

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

suivantes : aangebracht :
1° au § 1er, les mots « règlement (CE) n° 2342/1999 » sont remplacés 1° in § 1 worden de woorden « verordening (EG) nr. 2342/1999 »
par les mots « règlement (CE) n° 1254/1999 »; vervangen door de woorden « verordening (EG) nr. 1254/1999 »;
2° le § 2 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : 2° § 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende bepaling :
« § 2. La réserve régionale de droits à la prime, comme prévue à « § 2. De gewestelijke premierechtenreserve zoals bepaald in artikel
l'article 1er, point 7, est gérée séparément dans chaque zone 1, punt 7, wordt afzonderlijk beheerd in elke betrokken zone en wordt
considérée et est alimentée par les droits à la prime prélevés lors
des transferts de droits sans transfert d'exploitation et par les gespijsd met de premierechten die wegens niet-gebruik ervan
droits à la prime enlevés pour non-utilisation. Le Ministre détermine
les catégories de producteurs qui peuvent obtenir des droits à la ingetrokken worden. De Minister bepaalt de categorieën producenten die
prime de la réserve régionale. » premierechten van de gewestelijke reserve kunnen krijgen. »
3° Il est ajouté un § 4 rédigé comme suit : 3° Er wordt een § 4 luidend als volgt toegevoegd :
« § 4. Les droits à la prime attribués à un producteur au début de la « § 4. De premierechten die aan een producent worden toegekend bij
campagne 2002 conformément au § 1er, appartiennent à la quantité de aanvang van het landbouwseizoen 2002, overeenkomstig § 1, behoren tot
référence régionale de la zone du producteur concerné. de gewestelijke referentiehoeveelheid van de zone van de betrokken
Cette zone est déterminée par la situation géographique de l'unité de producent. Die zone wordt bepaald door de ligging van de productie-eenheid waarop
production sur laquelle les animaux ont été déclarés dans la demande de prime 2002. de dieren zijn aangegeven in de premieaanvraag 2002.
Dans le cas où un producteur a déclaré dans sa demande de prime de la Indien een producent in zijn premieaanvraag voor het landbouwseizoen
campagne 2002 des bovins sur plusieurs unités de production qui 2002 rundachtigen op verschillende productie-eenheden heeft aangegeven
appartiennent à des zones différentes, le producteur doit déterminer die onder verschillende zones vallen, moet de producent de zone
la zone à laquelle ses droits à la prime appartiennent. Ce choix est bepalen waartoe zijn premierechten behoren. Die keuze is
irrévocable, sauf cas exceptionnels motivés. » onherroepelijk, behalve uitzonderlijke, met redenen omklede gevallen.

Art. 3.En zone 2, à l'article 4 du même arrêté, le § 2 est remplacé

»

Art. 3.In zone 2 in artikel 4 van hetzelfde besluit wordt § 2

par la disposition suivante : vervangen door volgende bepaling :
« § 2. Dans des situations autres que celles visées au § 1er, le « § 2. In andere situaties dan die bepaald in § 1 kan de producent
producteur peut transférer partiellement ou totalement ses droits à la geheel of gedeeltelijk zijn premierechten overdragen aan andere
producenten volgens één van beide hiernaomschreven wijzen:
prime à d'autres producteurs selon l'une des deux modalités suivantes : a) in het geval van bloed- of aanverwantschap in de eerste graad
a) en cas de lien de parenté ou d'alliance au premier degré entre le tussen de producent-overlater en de producent-overnemer kan de
producteur-cédant et le producteur-preneur, le producteur-cédant peut producent-overlater geheel of gedeeltelijke zijn premierechten aan de
transférer partiellement ou totalement ses droits à la prime au producent-overnemer overdragen tijdens de overdrachtperiode die door
producteur-preneur, pendant la période de transfert fixée par le de minister is vastgesteld.
Ministre. Dans ce cas, un pourcentage des droits à transférer, fixé In dat geval wordt een percentage over te dragen rechten dat door de
par le Ministre, est retenu pour la réserve régionale. minister is vastgesteld, voor de nationale reserve ingehouden;
b) les producteurs-cédants peuvent transférer partiellement ou b) de producenten-overlaters kunnen geheel of gedeeltelijke hun
totalement leurs droits à la prime à des producteurs-attributaires par premierechten aan producenten-verkrijgers overdragen via een Fonds
l'intermédiaire d'un Fonds des droits à la prime à la vache allaitante voor de rechten op de zoogkoeienpremie dat door het Bestuur wordt
géré par l'Administration. Le Ministre détermine les catégories de beheerd. De minister bepaalt de categorieën producenten die in
producteurs qui peuvent entrer en ligne de compte pour la réallocation aanmerking kunnen komen voor de herverdeling van aldus door de
de droits à la prime ainsi libérés par les producteurs-cédants. En cas producenten-overlaters vrijgemaakte premierechten. In het geval van
de transfert par l'intermédiaire de ce Fonds, un pourcentage des een overdracht via dat Fonds wordt een percentage over te dragen
droits à transférer fixé par le Ministre, est retenu pour la réserve rechten dat door de minister wordt bepaald, voor de nationale reserve
régionale. » ingehouden. »

Art. 4.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

suivante : bepaling :
« La Division des Aides à l'Agriculture de la Direction générale de « De Afdeling Landbouwsteun van het Directoraat-generaal Landbouw van
l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne est chargée du het Ministerie van het Waalse Gewest is belast met de betaling van de
paiement des primes ainsi que du recouvrement des primes indûment premies alsmede met de inning van de onverschuldigd betaalde premies.
payées. » »

Art. 5.A l'article 11 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 5.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « (CEE) n° 3887/92 » sont remplacés par les mots « (CE) n° 1° de woorden « (EEG) nr. 3887/92 » worden vervangen door de woorden «
2419/2001 »; (EG) nr. 2419/2001 »;
2° un deuxième et un troisième alinéa rédigés comme suit sont ajoutés 2° er worden een tweede en een derde lid toegevoegd, luidend als volgt
: :
« Les infractions au présent arrêté et à ses arrêtés d'exécution « De inbreuken op dit besluit en op diens uitvoeringsbesluiten kunnen
peuvent faire l'objet d'une amende administrative conformément à met een administratieve geldboete worden bestraft overeenkomstig
l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 précitée. artikel 8 van de wet van 28 maart 1975, voornoemd.
Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les Als bevoegd ambtenaar voor het uitvoeren van de handelingen en het
actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives treffen van de beslissingen met betrekking tot de administratieve
visées à l'alinéa précédent, le directeur général de la Direction geldboetes bedoeld in vorig lid wordt aangewezen, de
générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en directeur-generaal van het Directoraat-generaal Landbouw van het
cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace. » Ministerie van het Waalse Gewest of, bij afwezigheid of verhindering, de ambtenaar die hem vervangt. »

Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 13bis rédigé

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 13bis luidend als volgt

comme suit : ingevoegd :
« L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture de la « De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het
Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse
ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le Gewest, of bij afwezigheid of verhindering, de ambtenaar die hem
remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les vervangt, hebben delegatie om de uitgaven betreffende de steun bepaald
dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté. » in dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. »

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003 à

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003, met

l'exception de l'article 4 qui produit ses effets au 16 octobre 2002. uitzondering van artikel 4 dat uitwerking heeft vanaf 16 oktober 2002.

Art. 8.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

Art. 8.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 19 décembre 2002. Namen, 19 december 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^