Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et au paiement à | het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de speciale |
l'extensification pour les producteurs de viande bovine | premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001; | tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001; |
Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 | Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november |
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à | 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem |
certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par | voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de |
le règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001; | verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; |
Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant | Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, | houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 novembre 2001; | rundvlees, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 2345/2001 van 30 november 2001; |
Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999 | Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 |
établissant les modalités d'application relatives aux régimes de | oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van de |
primes prévus par le du règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil portant | verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een |
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine | gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met |
en ce qui concerne le régime des primes, modifié en dernier lieu par | betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening |
le règlement (CE) n° 169/2002 du 30 janvier 2002; | (EG) nr. 169/2001 van 30 januari 2002; |
Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 | Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 |
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij | |
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de | Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde |
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par | beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire |
le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; | steunregelingen; |
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et | Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de |
au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine; | speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees; |
Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence | Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële |
interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des | Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden |
compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en | inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat |
ce qui concerne les modalités d'application pour la prime spéciale et | |
au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine; | betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de rundvleessector; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 |
december 2002; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures | Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden voor |
relatives à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour | de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor de producenten van |
les producteurs de viande bovine pour suivre les modalités | rundvlees om de toepassingswijze te volgen van de verordening (EEG) |
d'application du règlement (CEE) n° 3508/92 et des règlements (CE) n° | nr. 3508/92 en van de verordeningen (EG) nrs. 1254/1999 en 2342/1999 |
1254/1999 et n° 2342/1999 et du nouveau règlement (CE) n° 2419/2001; | en van de nieuwe verordening (EG) nr. 2419/2001; |
Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine | Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002 |
de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; | aan de Gewesten toegewezen zijn; |
Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat | Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale |
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées | Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar |
dans le domaine de l'Agriculture et de la Pêche pour la période | de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst |
transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre | voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober |
2002; | 2002 beëindigd wordt; |
Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en | Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de |
application les décisions relatives au transfert de ces compétences; | beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen; |
Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du | Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening |
service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la | gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichten opgelegd door |
réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; | de Europese regelgeving op het vlak van landbouw; |
Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des | Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de |
délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes | termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de |
concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en | betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van |
application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise | vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of |
application; | indien zij slecht worden toegepast; |
Sur la proposition du ministre Ministre de l'Agriculture et de la | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke |
ruralité Ruralité; | Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 30 novembre 2001 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 november |
relatif à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour | 2001 betreffende de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor |
les producteurs de viande bovine, le point 6 est remplacé par la | producenten van rundvlees wordt punt 6 vervangen door volgende |
disposition suivante : | bepaling : |
« 6. Région : une des deux régions suivantes : | « 6. Gewest : één der beide gewesten zoals volgt : |
a . région 1 : la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale. | a . gewest 1 : het Vlaamse Gewest en het Hoofdstedelijk Gewest Brussel; |
b . région 2 : la Région wallonne. | b . gewest 2 : het Waalse Gewest. |
La région 1 dispose de 46,7967 %, soit 110.042 unités et la région 2 | Gewest 1 beschikt over 46,7967 %, of 110 042 eenheden, en gewest 2 |
de 53,2033 %, soit 125 107 unités du plafond régional qui est | over 53,2033 %, of 125 107 eenheden van het gewestelijk plafond |
déterminé pour la Belgique à l'annexe 1 du règlement (CE) n° | bepaald voor België in bijlage 1 bij de verordening (EG) nr. |
1254/1999. | 1254/1999. |
Pour les campagnes 2002 et 2003, les quantités susmentionnées sont | Voor de landbouwseizoenen 2002 en 2003 worden bovenvermelde |
diminuées respectivement à 107 065 unités pour la région 1 et à 121 | hoeveelheden respectievelijk met 107 065 eenheden voor gewest 1 en met |
722 unités pour la région 2. » | 121 722 eenheden voor gewest 2 verminderd. » |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, l'alinéa unique est remplacé par |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het enig lid |
la disposition suivante : | vervangen door volgende bepaling : |
« Art. 3.§ 1er. Le nombre d'animaux pouvant bénéficier dans une |
« Art. 3.§ 1. Het aantal dieren dat in een gewest en voor eenzelfde |
région et pour une même campagne de prime, de la prime spéciale est | premiecampagne in aanmerking kan komen voor de speciale premie, wordt |
limité au maximum établi pour la région concernée comme prévu à | beperkt tot het maximum dat voor betrokken gewest is vastgelegd zoals |
l'article 1er, point 6. » | bepaald bij artikel 1, punt 6. » |
A l'article 3 du même arrêté, il est ajouté un § 2 rédigé comme suit : | In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een § 2 luidend als volgt toegevoegd : |
« § 2. Les animaux qui entrent en ligne de compte pour la prime | « § 2. De dieren die in aanmerking komen voor de speciale premie |
spéciale, sont pris en compte dans la région qui est déterminée par la | worden in rekening genomen in het gewest dat bepaald wordt aan de hand |
situation géographique de l'unité de production sur laquelle ils ont | van de ligging van de productie-eenheid waarop zij in de |
été déclarés dans la demande de prime. » | premieaanvraag zijn aangegeven. » |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est ajouté un article 3bis rédigé |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis luidend als volgt |
comme suit : | toegevoegd : |
« Art. 3bis.Pour la campagne 2001, la partie non utilisée du plafond |
« Art. 3bis.Voor het landbouwseizoen 2001 wordt het niet-gebruikte |
régional relatif à la région 1 est attribuée aux producteurs pour | gedeelte van het gewestelijk plafond dat betrekking heeft op gewest 1 |
lesquels l'unité de production sur laquelle les animaux ont été | toegewezen aan de producenten voor wie de productie-eenheid waarop de |
déclarés dans la demande de prime, est située dans la région 2. La | dieren in de premieaanvraag zijn aangegeven, in gewest 2 ligt. De |
réduction proportionnelle dont question à l'article 4, § 4, du | evenredige vermindering waarvan sprake in artikel 4, § 4, van |
règlement (CE) n° 1254/1999 en cas d'éventuel dépassement du plafond | verordening (EG) nr. 1254/1999 indien het gewestelijk plafond dat voor |
régional qui est déterminé pour la Belgique à l'annexe 1 du même | België bepaald wordt in bijlage 1 bij dezelfde verordening |
règlement, est exclusivement appliquée aux producteurs pour lesquels | overschreden wordt, wordt uitsluitend toegepast op de producenten voor |
l'unité de production sur laquelle les animaux ont été déclarés dans | wie de productie-eenheid waarop de dieren in de premieaanvraag zijn |
la demande de prime, est située dans la région II. » | aangegeven, in gewest 2 ligt. » |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
« La Division des Aides à l'Agriculture de la Direction générale de | « De Afdeling Landbouwsteun van het Directoraat-generaal Landbouw van |
l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne est chargée du | het Ministerie van het Waalse Gewest wordt belast met de betaling van |
paiement des primes ainsi que du recouvrement des primes indûment payées. » | de premies evenals met de inning van de onterecht betaalde premies. » |
Art. 5.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « (CEE) n° 3887/92 » sont remplacés par les mots « (CE) n° | 1° de woorden « (EEG) nr. 3887/92 » worden vervangen door de woorden « |
2419/2001 »; | (EG) nr. 2419/2001 »; |
2° un deuxième et un troisième alinéa rédigés comme suit sont ajoutés | 2° er worden een tweede en een derde lid luidend als volgt toegevoegd |
: | : |
« Les infractions au présent arrêté et à ses arrêtés d'exécution | « De overtredingen op dit besluit en op diens uitvoeringsbesluiten |
peuvent faire l'objet d'une amende administrative conformément à | kunnen bestraft worden met een administratieve geldboete |
l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 précitée. | overeenkomstig artikel 8 van de wet van 28 maart 1975 bovenvermeld. |
Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les | Als ambtenaar bevoegd voor het verrichten van de handelingen en het |
actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives | nemen van de beslissingen met betrekking tot administratieve boeten |
visées à l'alinéa précédent, le directeur général de la Direction | bedoeld in het vorige lid, wordt aangewezen de directeur-generaal van |
générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en | het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse |
cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace. » | Gewest en, wanneer deze afwezig of verhinderd is, de ambtenaar die hem vervangt. » |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 11bis rédigé |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 11bis ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture de la | « De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest | |
Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne | en, wanneer deze afwezig of verhinderd is, de ambtenaar die hem |
ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le | vervangt, is gedelegeerd om de uitgaven met betrekking tot de steun |
remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les | bepaald bij dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te |
dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté. » | ordonnanceren. » |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2002 à |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2002 met |
l'exception de l'article 3 qui produit ses effets au 1er janvier 2001 | uitzondering van artikel 3 dat uitwerking heeft vanaf 1 januari 2001 |
et des articles 4 et 5, 2°, qui produisent leurs effets au 16 octobre | en van de artikelen 4 en 5, 2°, die uitwerking hebben vanaf 16 oktober |
2002. | 200. |
Art. 8.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 8.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 19 décembre 2002. | Namen, 19 december 2002. |
Le Ministre-président Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |