Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 19/12/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et au paiement à het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de speciale
l'extensification pour les producteurs de viande bovine premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001; tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001;
Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem
certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de
le règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001; verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001;
Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 novembre 2001; rundvlees, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 2345/2001 van 30 november 2001;
Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999 Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28
établissant les modalités d'application relatives aux régimes de oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van de
primes prévus par le du règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil portant verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met
en ce qui concerne le régime des primes, modifié en dernier lieu par betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening
le règlement (CE) n° 169/2002 du 30 janvier 2002; (EG) nr. 169/2001 van 30 januari 2002;
Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire
le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; steunregelingen;
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de
au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine; speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees;
Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële
interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden
compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat
ce qui concerne les modalités d'application pour la prime spéciale et
au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine; betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de rundvleessector;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19
december 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden voor
relatives à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor de producenten van
les producteurs de viande bovine pour suivre les modalités rundvlees om de toepassingswijze te volgen van de verordening (EEG)
d'application du règlement (CEE) n° 3508/92 et des règlements (CE) n° nr. 3508/92 en van de verordeningen (EG) nrs. 1254/1999 en 2342/1999
1254/1999 et n° 2342/1999 et du nouveau règlement (CE) n° 2419/2001; en van de nieuwe verordening (EG) nr. 2419/2001;
Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002
de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; aan de Gewesten toegewezen zijn;
Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar
dans le domaine de l'Agriculture et de la Pêche pour la période de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst
transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober
2002; 2002 beëindigd wordt;
Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de
application les décisions relatives au transfert de ces compétences; beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen;
Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening
service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichten opgelegd door
réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; de Europese regelgeving op het vlak van landbouw;
Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de
délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de
concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van
application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of
application; indien zij slecht worden toegepast;
Sur la proposition du ministre Ministre de l'Agriculture et de la Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke
ruralité Ruralité; Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 30 novembre 2001

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 november

relatif à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour 2001 betreffende de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor
les producteurs de viande bovine, le point 6 est remplacé par la producenten van rundvlees wordt punt 6 vervangen door volgende
disposition suivante : bepaling :
« 6. Région : une des deux régions suivantes : « 6. Gewest : één der beide gewesten zoals volgt :
a . région 1 : la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale. a . gewest 1 : het Vlaamse Gewest en het Hoofdstedelijk Gewest Brussel;
b . région 2 : la Région wallonne. b . gewest 2 : het Waalse Gewest.
La région 1 dispose de 46,7967 %, soit 110.042 unités et la région 2 Gewest 1 beschikt over 46,7967 %, of 110 042 eenheden, en gewest 2
de 53,2033 %, soit 125 107 unités du plafond régional qui est over 53,2033 %, of 125 107 eenheden van het gewestelijk plafond
déterminé pour la Belgique à l'annexe 1 du règlement (CE) n° bepaald voor België in bijlage 1 bij de verordening (EG) nr.
1254/1999. 1254/1999.
Pour les campagnes 2002 et 2003, les quantités susmentionnées sont Voor de landbouwseizoenen 2002 en 2003 worden bovenvermelde
diminuées respectivement à 107 065 unités pour la région 1 et à 121 hoeveelheden respectievelijk met 107 065 eenheden voor gewest 1 en met
722 unités pour la région 2. » 121 722 eenheden voor gewest 2 verminderd. »

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, l'alinéa unique est remplacé par

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het enig lid

la disposition suivante : vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 3.§ 1er. Le nombre d'animaux pouvant bénéficier dans une

«

Art. 3.§ 1. Het aantal dieren dat in een gewest en voor eenzelfde

région et pour une même campagne de prime, de la prime spéciale est premiecampagne in aanmerking kan komen voor de speciale premie, wordt
limité au maximum établi pour la région concernée comme prévu à beperkt tot het maximum dat voor betrokken gewest is vastgelegd zoals
l'article 1er, point 6. » bepaald bij artikel 1, punt 6. »
A l'article 3 du même arrêté, il est ajouté un § 2 rédigé comme suit : In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een § 2 luidend als volgt toegevoegd :
« § 2. Les animaux qui entrent en ligne de compte pour la prime « § 2. De dieren die in aanmerking komen voor de speciale premie
spéciale, sont pris en compte dans la région qui est déterminée par la worden in rekening genomen in het gewest dat bepaald wordt aan de hand
situation géographique de l'unité de production sur laquelle ils ont van de ligging van de productie-eenheid waarop zij in de
été déclarés dans la demande de prime. » premieaanvraag zijn aangegeven. »

Art. 3.Dans le même arrêté, il est ajouté un article 3bis rédigé

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis luidend als volgt

comme suit : toegevoegd :
«

Art. 3bis.Pour la campagne 2001, la partie non utilisée du plafond

«

Art. 3bis.Voor het landbouwseizoen 2001 wordt het niet-gebruikte

régional relatif à la région 1 est attribuée aux producteurs pour gedeelte van het gewestelijk plafond dat betrekking heeft op gewest 1
lesquels l'unité de production sur laquelle les animaux ont été toegewezen aan de producenten voor wie de productie-eenheid waarop de
déclarés dans la demande de prime, est située dans la région 2. La dieren in de premieaanvraag zijn aangegeven, in gewest 2 ligt. De
réduction proportionnelle dont question à l'article 4, § 4, du evenredige vermindering waarvan sprake in artikel 4, § 4, van
règlement (CE) n° 1254/1999 en cas d'éventuel dépassement du plafond verordening (EG) nr. 1254/1999 indien het gewestelijk plafond dat voor
régional qui est déterminé pour la Belgique à l'annexe 1 du même België bepaald wordt in bijlage 1 bij dezelfde verordening
règlement, est exclusivement appliquée aux producteurs pour lesquels overschreden wordt, wordt uitsluitend toegepast op de producenten voor
l'unité de production sur laquelle les animaux ont été déclarés dans wie de productie-eenheid waarop de dieren in de premieaanvraag zijn
la demande de prime, est située dans la région II. » aangegeven, in gewest 2 ligt. »

Art. 4.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

suivante : bepaling :
« La Division des Aides à l'Agriculture de la Direction générale de « De Afdeling Landbouwsteun van het Directoraat-generaal Landbouw van
l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne est chargée du het Ministerie van het Waalse Gewest wordt belast met de betaling van
paiement des primes ainsi que du recouvrement des primes indûment payées. » de premies evenals met de inning van de onterecht betaalde premies. »

Art. 5.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « (CEE) n° 3887/92 » sont remplacés par les mots « (CE) n° 1° de woorden « (EEG) nr. 3887/92 » worden vervangen door de woorden «
2419/2001 »; (EG) nr. 2419/2001 »;
2° un deuxième et un troisième alinéa rédigés comme suit sont ajoutés 2° er worden een tweede en een derde lid luidend als volgt toegevoegd
: :
« Les infractions au présent arrêté et à ses arrêtés d'exécution « De overtredingen op dit besluit en op diens uitvoeringsbesluiten
peuvent faire l'objet d'une amende administrative conformément à kunnen bestraft worden met een administratieve geldboete
l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 précitée. overeenkomstig artikel 8 van de wet van 28 maart 1975 bovenvermeld.
Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les Als ambtenaar bevoegd voor het verrichten van de handelingen en het
actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives nemen van de beslissingen met betrekking tot administratieve boeten
visées à l'alinéa précédent, le directeur général de la Direction bedoeld in het vorige lid, wordt aangewezen de directeur-generaal van
générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse
cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace. » Gewest en, wanneer deze afwezig of verhinderd is, de ambtenaar die hem vervangt. »

Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 11bis rédigé

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 11bis ingevoegd,

comme suit : luidend als volgt :
« L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture de la « De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest
Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne en, wanneer deze afwezig of verhinderd is, de ambtenaar die hem
ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le vervangt, is gedelegeerd om de uitgaven met betrekking tot de steun
remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les bepaald bij dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te
dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté. » ordonnanceren. »

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2002 à

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2002 met

l'exception de l'article 3 qui produit ses effets au 1er janvier 2001 uitzondering van artikel 3 dat uitwerking heeft vanaf 1 januari 2001
et des articles 4 et 5, 2°, qui produisent leurs effets au 16 octobre en van de artikelen 4 en 5, 2°, die uitwerking hebben vanaf 16 oktober
2002. 200.

Art. 8.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

Art. 8.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 19 décembre 2002. Namen, 19 december 2002.
Le Ministre-président Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^