Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux jetons de présence et aux indemnités pour frais de déplacement des membres du comité financier de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées | Besluit van de Waalse Regering betreffende de presentiegelden en reiskostenvergoedingen van de leden van het financiële comité van het « Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées » |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
18 OCTOBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux jetons de | 18 OKTOBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
présence et aux indemnités pour frais de déplacement des membres du | presentiegelden en reiskostenvergoedingen van de leden van het |
comité financier de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes | financiële comité van het « Agence wallonne pour l'intégration des |
handicapées | personnes handicapées » (Waals agentschap voor de integratie van |
gehandicapte personen) | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 | Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 tot toekenning van de |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
française; Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées, notamment l'article 56; | gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 56; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 octobre 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 oktober 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 octobre 2002; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
oktober 2002; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, speciaal gemotiveerd door het | |
Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que, l'article 56 du | feit dat overeenkomstig artikel 56 van het decreet van 6 april 1995 |
décret du 6 avril 1995 susvisé ayant créé un comité financier chargé | betreffende de oprichting van een financieel comité belast met de |
de veiller au respect du budget de l'Agence wallonne pour | inachtneming van de begroting van het « Agence wallonne pour |
l'intégration des personnes handicapées, il convient que, à l'instar | l'intégration des personnes handicapées », zo spoedig mogelijk |
de ce qui est prévu pour les autres conseils d'avis de ladite Agence, | presentiegelden en reiskostenvergoedingen gestort moeten worden aan de |
des jetons de présence et des indemnités pour frais de déplacement | leden van het Agentschap, net zoals dat het geval is voor de andere |
puissent être, le plus rapidement possible, versés à ses membres; | adviesraden van het Agentschap; |
Sur proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
Art. 2.La participation aux séances du comité financier de l'Agence |
Art. 2.De leden van het financiële comité van het « Agence wallonne |
wallonne pour l'intégration des personnes handicapées donne droit aux | pour l'intégration des personnes handicapées », met uitzondering van |
membres dudit comité, à l'exception de l'administrateur général de | de administrateur-generaal, die de vergaderingen van het comité |
l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées, à un | bijwonen, hebben recht op presentiegeld waarvan het bedrag wordt |
jeton de présence dont le montant est fixé comme suit : | bepaald als volgt : |
1° président : 75 euros; | 1° voorzitter : 75 euro; |
2° autres membres : 37 euros. | 2° andere leden : 37 euro. |
Un montant supplémentaire de 37 euros est versé au membre du comité | Een bijkomend bedrag van 37 euro wordt gestort aan het lid van het |
financier chargé de la coordination du contrôle de gestion. | financiële comité belast met de coördinatie van de beheerscontrole. |
Art. 3.Les membres non fonctionnaires du comité financier de l'Agence |
Art. 3.De reiskosten van de leden die geen ambtenaar zijn van het |
wallonne pour l'intégration des personnes handicapées bénéficient du | financiële comité van het « Agence wallonne pour l'intégration des |
remboursement de leurs frais de déplacement aux conditions suivantes : | personnes handicapées » worden vergoed onder de volgende voorwaarden : |
1° ceux qui utilisent les moyens de transport en commun sont | 1° de reiskosten van de personen die het openbaar vervoer gebruiken, |
remboursés sur la base des tarifs officiels. Si ces moyens de | worden vergoed op grond van de officiële tarieven. |
transport comportent plusieurs classes, ils sont remboursés du prix du | Als het openbaar vervoer verschillende klassen telt, dan wordt de |
déplacement en première classe; | prijs van een eersteklasticket terugbetaald; |
2° ceux qui utilisent leur véhicule personnel ont droit à une | 2° de personen die hun eigen wagen gebruiken, hebben recht op een |
indemnité kilométrique déterminée conformément au tarif fixé par la | bepaalde kilometervergoeding op grond van het tarief dat vastligt in |
réglementation applicable aux fonctionnaires de rang A4 de la Région | de regelgeving die van toepassing is op de Waalse ambtenaren van rang |
wallonne. | A 4. |
L'Agence n'assume pas la couverture des risques résultant de | De risico's inherent aan het gebruik van een eigen wagen worden niet |
l'utilisation d'un véhicule personnel. | gedekt door het Agentschap. |
Art. 4.Les montants visés à l'article 2 sont liés à l'indice général |
Art. 4.De bedragen bedoeld in artikel 2 worden gekoppeld aan de |
des prix à la consommation et correspondent à l'indice pivot 117,19 de | algemene index van de consumptieprijzen en stemmen overeen met de |
novembre 1994. | spilindex 117,19 van november 1994. |
Ils évoluent de la même manière que les traitements des fonctionnaires de la Région. | Ze evolueren zoals de wedden van de ambtenaren van het Gewest. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het aangenomen |
Art. 6.Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé est chargé de |
wordt. Art. 6.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 18 octobre 2002. | Namen, 18 oktober 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |