← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 portant désignation des membres de la chambre de recours des services du Gouvernement "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 portant désignation des membres de la chambre de recours des services du Gouvernement | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 juni 2001 houdende aanwijzing van de leden van de kamer van beroep voor de Regeringsdiensten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
18 OCTOBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 18 OKTOBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 14 juin 2001 portant désignation des membres de | het besluit van de Waalse Regering van 14 juni 2001 houdende |
la chambre de recours des services du Gouvernement | aanwijzing van de leden van de kamer van beroep voor de |
Regeringsdiensten | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 |
statut des fonctionnaires de la Région, notamment l'article 81; | houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 portant désignation | artikel 81; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 juni 2001 houdende |
des membres de la chambre de recours des services du Gouvernement; | aanwijzing van de leden van de kamer van beroep voor de |
Considérant qu'il s'impose, suite notamment à des départs à la | Regeringsdiensten; |
pension, de mettre à jour la composition de la chambre de recours des | Overwegende dat de samenstelling van de kamer van beroep voor de |
Regeringsdiensten aangepast moet worden, meer bepaald ingevolge | |
services du Gouvernement; | oppensioenstellingen; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2, 4°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 |
Artikel 1.Artikel 2, 4°, van het besluit van de Waalse Regering van |
juin 2001 portant désignation des membres de la chambre de recours des | 14 juni 2001 houdende aanwijzing van de leden van de kamer van beroep |
services du Gouvernement est remplacé par la disposition suivante : | voor de Regeringsdiensten, wordt vervangen als volgt : |
« 4° pour le Ministère de la Région wallonne : M. Henri Hamoir, rang | « 4° voor het Ministerie van het Waalse Gewest : de heer Henri Hamoir, |
A5, né le 9 février 1964 ». | rang A5, geboren op 9 februari 1964 ». |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er, 6°, est remplacé par la disposition suivante : « pour | 1° het eerste lid, 6°, wordt vervangen als volgt : « voor de S.L.F.P. |
le S.L.F.P. : M. Jean-Claude Ruelle »; | : de heer Jean-Claude Ruelle »; |
2° l'alinéa 2, 4°, est remplacé par la disposition suivante : « pour | 2° het tweede lid, 4°, wordt vervangen als volgt : « voor de C.C.S.P. |
la C.C.S.P. : M. Valmy Caufriez »; | : de heer Valmy Caufriez »; |
3° l'alinéa 2, 6°, est remplacé par la disposition suivante : « pour | 3° het tweede lid, 6°, wordt vervangen als volgt : « voor de S.L.F.P. |
le S.L.F.P. : M. Guillaume Cormeau ». | : de heer Guillaume Cormeau ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 18 octobre 2002. | Namen, 18 oktober 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |