Arrêté du Gouvernement wallon déterminant l'aide financière temporaire, sous la forme d'avances récupérables, octroyée à des sociétés de logement de service public présentant des difficultés financières structurelles ou qui souhaitent bénéficier de certains mécanismes de la prépension pour les membres de leur personnel | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de tijdelijke financiële tegemoetkoming die in de vorm van terugvorderbare voorschotten toegekend wordt aan openbare huisvestingsmaatschappijen die structurele financiële moeilijkheden vertonen of die in aanmerking wensen te komen voor sommige brugpensioneringsmechanismen voor hun personeelsleden |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
18 NOVEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant l'aide financière temporaire, sous la forme d'avances récupérables, octroyée à des sociétés de logement de service public présentant des difficultés financières structurelles ou qui souhaitent bénéficier de certains mécanismes de la prépension pour les membres de leur personnel Le Gouvernement wallon, | 18 NOVEMBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de tijdelijke financiële tegemoetkoming die in de vorm van terugvorderbare voorschotten toegekend wordt aan openbare huisvestingsmaatschappijen die structurele financiële moeilijkheden vertonen of die in aanmerking wensen te komen voor sommige brugpensioneringsmechanismen voor hun personeelsleden De Waalse Regering, |
Vu le décret du 18 décembre 2003 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 18 december 2003 houdende de algemene |
dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2004, division | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004, |
15, programme 05, article 81.02; | afdeling 15, programma 05, artikel 81.02; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot |
du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Regering; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 novembre 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 november 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 novembre 2004; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | november 2004; Op de voordracht van de minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial, | Ruimtelijke Ontwikkeling, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A titre d'avance sur l'aide financière temporaire que peut accorder la Région aux sociétés de logement de service public présentant des difficultés financières structurelles ou qui souhaitent bénéficier de certains mécanismes de la prépension pour les membres de leur personnel, une aide financière est accordée, sous la forme d'avances récupérables à Notre Maison, s.c., à la SO.RE.LO.BO., s.c., et à la Maison liégeoise, s.c., sociétés de logement de service public. Art. 2.Le montant de l'aide s'établit, globalement, à 3.769 milliers d'euros à charge de l'article 81.02 de la division organique 15, programme 05, du budget des dépenses pour l'année budgétaire 2004. Art. 3.L'aide financière dont bénéficient les sociétés de logement de service public visées à l'article premier est répartie selon les |
Artikel 1.Als voorschot op de tijdelijke financiële tegemoetkoming die het Waalse Gewest kan verlenen aan de openbare huisvestingmaatschappijen die structurele financiële moeilijkheden vertonen of die in aanmerking wensen te komen voor sommige brugpensioneringsmechanismen voor hun personeelsleden, wordt er een financiële tegemoetkoming in de vorm van terugvorderbare voorschotten verleend aan "Notre Maison" s.v., aan de SO.RE.LO.BO, s.v., en aan "Maison liégeoise", s.v., openbare huisvestingsmaatschappijen. Art. 2.Het tegemoetkomingsbedrag wordt op globale wijze vastgesteld op 3.769 duizend euro ten laste van artikel 81.02 van organisatieafdeling 15, programma 05, van de uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004. Art. 3.De financiële tegemoetkoming waarvoor de openbare huisvestingsmaatschappijen bedoeld in het eerste lid in aanmerking komen wordt volgens de vastgestelde behoeften verdeeld overeenkomstig de tabel opgenomen in bijlage 1. |
besoins constatés, conformément au tableau figurant en annexe 1re. | Art. 4.Het totaalbedrag van de financiële tegemoetkoming bedoeld in |
Art. 4.Le montant total de l'aide financière visée à l'article 3 du |
artikel 3 van dit besluit wordt ten bate van de "Société wallonne du |
présent arrêté est versé au profit de la Société wallonne du Logement, | Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) gestort, waarna zij ermee |
à charge pour elle de la verser au compte courant des sociétés | belast wordt ze op de rekening-courant van de in aanmerking komende |
bénéficiaires. | maatschappijen te storten. |
Art. 5.§ 1er. L'aide financière est affectée par les sociétés |
Art. 5.§ 1. De financiële tegemoetkoming wordt door de in aanmerking |
bénéficiaires aux utilisations répertoriées à l'annexe du présent | komende maatschappijen gebruikt voor de doelen vastgesteld in de |
arrêté. | bijlage bij dit besluit. |
§ 2. Chaque société bénéficiaire est chargée de remettre à la Société | § 2. Elke in aanmerking komende maatschappij is ermee belast de |
wallonne du Logement, un rapport semestriel contenant : | "Société wallonne du Logement" een halfjaarlijks verslag over te maken |
a) la justification de l'utilisation de l'aide financière; | met als inhoud: a) de verantwoording van het gebruik van de financiële tegemoetkoming; |
b) l'évaluation de l'impact des mesures prises. | b) de evaluatie van de impact van de getroffen maatregelen. |
Ce rapport est accompagné d'un rapport établi par le commissaire ou | Bij dat verslag wordt een verslag gevoegd, opgesteld door de |
par le commissaire spécial désignés par le Gouvernement, et validé par | commissaris of de bijzondere commissaris die door de Regering is |
le réviseur d'entreprises des sociétés concernées. | aangewezen, en gevalideerd door de bedrijfsrevisor van de |
§ 3. La Société wallonne du Logement transmet ces rapports au Ministre | maatschappijen. § 3. De "Société wallonne du Logement" maakt die verslagen aan de |
du Logement, accompagnés d'un rapport d'évaluation. | Minister van Huisvesting over, samen met een evaluatieverslag. |
Art. 6.§ 1er. L'aide financière est remboursée à la Région, en quinze |
Art. 6.§ 1. De financiële tegemoetkoming wordt aan het gewest |
annuités égales, à partir de la deuxième année suivant la date | terugbetaald in vijftien gelijke annuïteiten vanaf het tweede jaar na |
d'approbation du plan de gestion approuvé par le Gouvernement pour | de datum van goedkeuring van het beheersplan dat door de Regering is |
chaque société visée à l'article premier du présent arrêté. | goedgekeurd voor elke maatschappij bedoeld in artikel één van dit |
§ 2. Sur la proposition de la Société wallonne du Logement et suite à | besluit. § 2. Op voorstel van de "Société wallonne du Logement" en ten gevolge |
l'avis conforme des commissaires du Gouvernement auprès de la Société wallonne du Logement, le Gouvernement peut faire abandon d'une partie des avances n'excédant pas la différence entre la marge d'intermédiation sectorielle nette et celle dégagée par la société bénéficiant de l'aide, multiplié par le nombre de logements de ladite société. Par marge d'intermédiation nette, on entend l'écart entre les produits locatifs et les charges incompressibles, lesquelles comprennent : -les annuités à rembourser (avances financières à long terme); - le précompte immobilier; | van het eensluidend advies van de Regeringscommissarissen bij de "Société wallonne du Logement" kan de Regering afzien van een deel van de voorschotten die het verschil tussen de sectorale netto-intermediatiemarge en de marge die de voor de tegemoetkoming in aanmerking komende maatschappij boekt, vermenigvuldigd door het aantal woningen van bedoelde maatschappij, niet overschrijden. Onder netto-intermediatiemarge wordt het verschil verstaan tussen de huurproducten en de onreduceerbare lasten, die het volgende bevatten: - de terug te betalen annuïteiten (financiële voorschotten op lange termijn); - de onroerende voorheffing; |
- l'assurance incendie du propriétaire; | - de brandverzekering van de eigenaar; |
- les cotisations forfaitaires à verser à la Société wallonne du | - de forfaitaire bijdragen die aan de "Société wallonne du Logement" |
Logement pour couverture des frais de l'organisme et pour contribution | gestort dienen te worden om kosten van de organisatie te dekken en |
au Fonds de solidarité. | voor bijdrage aan het solidariteitsfonds. |
Les modalités de l'abandon d'une partie des avances et de | De wijze waarop van een deel van de voorschotten en van de |
remboursement des avances, sont définies dans une convention à établir | terugbetaling van de voorschotten afgezien wordt, wordt bepaald in een |
entre la Société wallonne du Logement et les sociétés bénéficiaires de l'aide. Cette convention est soumise à l'approbation du Ministre du Logement et du Ministre du Budget et des Finances. § 3. Cet abandon d'une partie des avances sera accordé sur la base du rapport du réviseur des sociétés concernées, attestant de la réalité de l'écart visé au § 2. § 4. La Région a le droit d'exiger le remboursement immédiat des avances dans le cas où les sociétés visées à l'article premier du présent arrêté n'affectent pas l'aide financière aux actions à mettre | overeenkomst die opgesteld moet worden tussen de "Société wallonne du Logement" en de voor de tegemoetkoming in aanmerking komende maatschappijen. Die overeenkomst wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister van Huisvesting en de Minister van Begroting en Financiën. § 3. De toelating om af te zien van een deel van de voorschotten wordt gegeven op grond van het verslag van de betrokken bedrijfsrevisor waaruit blijkt dat het verschil bedoeld in § 2 reëel is. § 4. Het Gewest heeft het recht om de onmiddellijke terugbetaling van de voorschotten te eisen in de gevallen waarin de maatschappijen bedoeld in artikel één van dit besluit de financiële tegemoetkoming niet aanwenden voor de acties die geïmplementeerd dienen te worden, |
en oeuvre, figurant en annexe au présent arrêté. | opgenomen als bijlage bij dit besluit. |
Art. 7.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
Art. 7.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 18 novembre 2004. | Namen, 18 november 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE Annexe Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 novembre 2004 déterminant l'aide financière temporaire, sous la forme d'avances récupérables, octroyée à des sociétés de logement de service public présentant des difficultés financières structurelles ou qui souhaitent bénéficier de certains mécanismes de la prépension pour les membres de leur personnel. | A. ANTOINE Bijlage Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van 18 november 2004 tot bepaling van de tijdelijke financiële tegemoetkoming die in de vorm van terugvorderbare voorschotten toegekend wordt aan openbare huisvestingsmaatschappijen die structurele financiële moeilijkheden vertonen of die in aanmerking wensen te komen voor sommige brugpensioneringsmechanismen voor hun personeelsleden. |
Namur, le 18 novembre 2004. | Namen, 18 november 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |