Arrêté du Gouvernement wallon fixant le mode d'indemnisation des membres de la Commission consultative de l'Institut du patrimoine wallon | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de wijze waarop de leden van de adviescommissie van het "Institut du patrimoine wallon" worden vergoed |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 18 NOVEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le mode d'indemnisation des membres de la Commission consultative de l'Institut du patrimoine wallon Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 18 NOVEMBER 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de wijze waarop de leden van de adviescommissie van het "Institut du patrimoine wallon" (Instituut van het Waalse patrimonium) worden vergoed De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Patrimoine, notamment ses articles 217 à 229 insérés par le décret du | Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 217 à 229, ingevoegd bij het |
1er avril 1999 relatif à la conservation et à la protection du | decreet van 1 april 1999 betreffende het behoud en de bescherming van |
patrimoine; | het Patrimonium; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 août 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 |
augustus 1999; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 août 1999; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 23 |
augustus 1999; | |
Sur la proposition du Ministre du Budget, de l'Equipement, et des | Op de voordracht van de Minister van Begroting, Uitrusting en Openbare |
Travaux publics, | Werken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les membres de la Commission consultative de l'Institut |
Artikel 1.De leden van de adviescommissie van het "Institut du |
du patrimoine wallon reçoivent un jeton de présence pour chaque réunion. | patrimoine wallon" ontvangen presentiegeld voor elke vergadering. De |
Le jeton de présence est de sept cent francs pour le président et le | voorzitter en de ondervoorzitter ontvangen zevenhonderd BEF |
vice-président, et de six cent francs pour les autres membres. | presentiegeld en de andere leden zeshonderd BEF. |
Art. 2.Les membres de la commission consultative bénéficient du |
Art. 2.De leden van de adviescommissie krijgen hun reiskosten |
remboursement de leurs frais de parcours aux conditions fixées par | terugbetaald onder de voorwaarden bepaald bij het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en | van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten. |
matière de frais de parcours. | |
Art. 3.Dans les limites du territoire de la Région wallonne, les |
Art. 3.Op het grondgebied van het Waalse Gewest krijgen de leden van |
membres de la commission consultative bénéficient du remboursement des | de adviescommissie hun verblijfkosten terugbetaald overeenkomstig het |
frais de séjour en conformité avec l'arrêté royal du 24 décembre 1964 | koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de |
fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel | vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het |
des ministères. | personeel der ministeries. |
Art. 4.Les président et vice-président de la commission consultative |
Art. 4.De voorzitter en de ondervoorzitter van de adviescommissie |
sont assimilés aux fonctionnaires de rang A3; les autres membres sont | worden gelijkgesteld met ambtenaren van rang A3; de andere leden |
assimilés aux fonctionnaires de rang A4. | worden gelijkgesteld met ambtenaren van rang A4. |
Art. 5.Il ne peut être alloué à chacun des membres qu'un seul jeton |
Art. 5.Per vergadering heeft elk lid recht op één enkel presentiegeld |
de présence et un seul remboursement de frais de parcours par réunion, | en worden zijn reiskosten slechts één keer terugbetaald; de door het |
la liste de présence signée par le membre faisant foi. | lid ondertekende presentielijst heeft daarbij bewijskracht. |
Art. 6.Sur présentation des pièces justificatives, l'ensemble des |
Art. 6.Op vertoon van de bewijsstukken wordt voor het geheel van de |
jetons de présence et des remboursements de frais avancés fait l'objet | voorgeschoten presentiegelden en kostenvergoedingen een schuldbrief |
d'une note de créance signée par le membre et authentifiée par le | opgemaakt die door het lid ondertekend wordt en door de secretaris van |
secrétaire de la commission consultative. Les notes de créances sont | de adviescommissie voor echt wordt erkend. De schuldbrieven worden |
approuvées par l'administrateur général de l'Institut du patrimoine | door de administrateur-generaal van het "Institut du patrimoine |
wallon. | wallon" goedgekeurd. |
Art. 7.Le Ministre qui a le Patrimoine dans ses attributions est |
Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheden het patrimonium behoort, is |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 18 novembre 1999. | Namen, 18 november 1999. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Budget, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Uitrusting en Openbare Werken |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |