Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de subventions aux pouvoirs publics subordonnés pour l'établissement de dispositifs destinés à la protection contre l'érosion des terres agricoles et à la lutte contre les inondations et coulées boueuses dues au ruissellement | Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van subsidies aan de ondergeschikte overheden met het oog op de bouw van voorzieningen ter bescherming van de landbouwgronden tegen erosie en ter bestrijding van overstromingen en modderstromen veroorzaakt door afvloeiend water |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 18 JANVIER 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de subventions aux pouvoirs publics subordonnés pour l'établissement de dispositifs destinés à la protection contre l'érosion des terres agricoles et à la lutte contre les inondations et coulées boueuses dues au ruissellement Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 18 JANUARI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van subsidies aan de ondergeschikte overheden met het oog op de bouw van voorzieningen ter bescherming van de landbouwgronden tegen erosie en ter bestrijding van overstromingen en modderstromen veroorzaakt door afvloeiend water De Waalse Regering, |
Vu l'arrêté du Régent du 2 juillet 1949 relatif à l'intervention de | Gelet op het besluit van de Regent van 2 juli 1949 betreffende de |
l'Etat en matière de subsides pour l'exécution de travaux par les | Staatstussenkomst inzake toelagen voor het uitvoeren van werken door |
provinces, communes, association de communes, commissions d'assistance | de provincies, gemeenten, verenigingen van gemeenten, commissies van |
publique, fabriques d'églises et association des polders ou de | openbare onderstand, kerkfabrieken en verenigingen van polders of van |
wateringues et notamment l'article 2bis, 2°; | wateringen, inzonderheid op artikel 2bis, 2°; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 adoptant le | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 9 januari 2003 |
Plan P.L.U.I.E.S.; | waarbij het "Plan P.L.U.I.E.S. » is aangenomen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juin 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juni 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juin 2004; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 2 |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | juni 2004; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van de steden, gemeenten | |
Région wallonne, donné le 17 octobre 2006; | en provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 17 oktober 2006; |
Vu l'avis n°41.734/4 du Conseil d'Etat donné le 11 décembre 2006 en | Gelet op het advies nr. 41.734/4 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | december 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° allocataire : le pouvoir public subordonné bénéficiaire de la | 1° subsidiegerechtigde : de ondergeschikte overheid die als bouwheer |
subvention et maître de l'ouvrage; | voor de subsidie in aanmerking komt; |
2° arrêté du Régent : l'arrêté du Régent du 2 juillet 1949 relatif à | 2° besluit van de Regent : het besluit van de Regent van 2 juli 1949 |
l'intervention de l'Etat en matière de subsides pour l'exécution de | betreffende de Staatstussenkomst inzake toelagen voor het uitvoeren |
travaux par les provinces, communes, associations de communes, | van werken door de provincies, gemeenten, verenigingen van gemeenten, |
commissions d'assistance publique, fabriques d'églises et association | commissies van openbare onderstand, kerkfabrieken en verenigingen van |
des polders ou de wateringues; | polders of van wateringen; |
3° dispositif : ouvrage ou aménagement visant à limiter l'érosion des | 3° voorziening : werk of inrichting bestemd om de bodemerosie te |
sols et à retenir les eaux dues au ruissellement, afin de maintenir la | beperken en afvloeiend water tegen te houden zodat de landbouwkundige |
valeur agronomique des terres et de limiter les dégâts aux biens | waarde van de grond behouden wordt en de aan de stroomafwaarts gelegen |
situés en aval, en ce compris une ou plusieurs des opérations | goederen toegebrachte schade beperkt blijft, met inbegrip van één of |
suivantes : | meer van de volgende handelingen : |
- des travaux de génie rural; | - cultuurtechnische werken; |
- des travaux de plantations et de semis; | - beplantingen en zaaibedden; |
- des essais nécessaires à l'exécution des travaux; | - proeven vereist voor de uitvoering van de werkzaamheden; |
- l'acquisition de biens immobiliers non bâtis nécessaires à la bonne | - de aankoop van onbebouwde onroerende goederen die nodig zijn voor de |
exécution des travaux précités ou le paiement d'une indemnité pour la | vlotte uitvoering van bovengenoemde werkzaamheden of de betaling van |
création d'une servitude d'immersion temporaire; | een vergoeding voor de oprichting van een erfdienstbaarheid voor |
4° Ministre : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; | tijdelijk onder water zetten; 4° Minister : de Minister van Landbouw; |
5° service d'accompagnement : Direction générale de l'Agriculture, | 5° begeleidingsdienst : "Direction générale de l'Agriculture, Division |
Division de la Gestion de l'Espace rural, Direction du Remembrement et | de la Gestion de l'Espace rural, Direction du Remembrement et des |
Travaux" (Directoraat-generaal Landbouw, Afdeling Beheer Landelijke | |
des Travaux. | Ruimte, Directie Verkaveling en Werken). |
Art. 2.A l'article 2bis, 2°, de l'arrêté du Régent, il est ajouté : |
Art. 2.Artikel 2bis, 2°, van het besluit van de Regent wordt |
« g) les ouvrages et aménagements visant à limiter l'érosion des sols | aangevuld als volgt : « g) de werken en inrichtingen die dienen om de bodemerosie te |
et à retenir les eaux dues au ruissellement en vue de maintenir la | beperken en het afvloeiende water tegen te houden zodat de |
valeur agronomique des terres et de limiter les dégâts aux biens | landbouwkundige waarde van de grond behouden kan worden en de aan de |
situés en aval ». | stroomafwaarts gelegen goederen toegebrachte schade beperkt blijft ». |
Art. 3.Les projets introduits par l'allocataire pour l'obtention de |
Art. 3.De projecten die de subsidiegerechtigde indient om subsidies |
subventions en vue de la réalisation d'ouvrages ou d'aménagements | te krijgen in het kader van de uitvoering van werken of inrichtingen |
visés par le présent arrêté doivent comprendre l'avis du gestionnaire | bedoeld in dit besluit gaan vergezeld van het advies van de |
du cours d'eau et les documents suivants : | waterloopbeheerder en van de volgende stukken : |
- une étude agronomique et hydrologique permettant d'identifier | - een agronomisch en hydrologisch onderzoek op grond waarvan de |
l'origine des problèmes d'érosion, d'inondations ou de coulées | oorsprong van de problemen inzake erosie, overstromingen of |
boueuses et d'envisager globalement des mesures correctrices, | modderstromen opgespoord kan worden en over het geheel genomen |
comprenant des dispositifs visés par le présent arrêté. L'étude | corrigerende maatregelen overwogen kunnen worden, waaronder de |
agronomique examine notamment l'incidence des pratiques culturales et | voorzieningen bedoeld in dit besluit. Het agronomisch onderzoek heeft |
o.a. betrekking op de weerslag van de teeltmethoden en preciseert de | |
précise l'importance des terres agricoles à protéger. L'étude | omvang van de te beschermen landbouwgronden. Het hydrologisch |
hydrologique examine l'incidence des aménagements sur la propagation | onderzoek heeft betrekking op de weerslag van de inrichtingen op de |
et la superposition des ondes de crue en aval. Lorsque cette étude | verspreiding en de opeenstapeling van de hoogwatergolven |
stroomafwaarts. Als dit onderzoek betrekking heeft op overstromingen | |
porte sur des inondations dans un bassin hydrographique de plus de 100 | in een stroomgebied van meer dan 100 ha, wordt de waterloopbeheerder |
ha, l'avis du gestionnaire du cours d'eau est sollicité. Les projets | om advies verzocht. De projecten die de subsidiegerechtigde indient om |
introduits par l'allocataire pour l'obtention de subventions en vue de | subsidies te ontvangen voor de uitvoering van de onderzoeken die |
réaliser les études préalables au dépôt du projet comportent une | voorafgaan aan de overlegging van het project bevatten een notitie |
notice décrivant l'ampleur, la récurrence et l'incidence des | waarin de omvang, het recurrente karakter en de weerslag van de |
phénomènes d'érosion et d'inondation constatés; | vastgestelde erosie- en overstromingsverschijnselen omschreven worden; |
- les notes de calculs se référant à ces dispositifs; | - de berekeningsnota's die betrekking hebben op de voorzieningen; |
- la copie de la délibération par laquelle l'allocataire approuve le | - het afschrift van de beraadslaging waarbij de subsidiegerechtigde |
projet et choisit le mode de passation du marché, en fixe les | het project goedkeurt en de wijze van gunning van de opdracht kiest, |
conditions et sollicite les subventions; | |
- le cahier spécial des charges des travaux conforme au cahier des | er de voorwaarden van vastlegt en de subsidies aanvraagt; |
charges-type RW 99 de la Région wallonne, les métrés descriptif et | - het bestek van de werkzaamheden overeenkomstig het typebestek RW 99 |
van het Waalse Gewest, de beschrijvende en samenvattende | |
récapitulatif, le modèle de soumission et les plans d'exécution; | opmetingsstaten, het inschrijvingsmodel en de uitvoeringsplannen; |
- le devis estimatif des travaux comprenant, le cas échéant, le coût | - de kostenraming van de werkzaamheden met, zo nodig, de kosten van de |
des essais préalables; | voorafgaande proeven; |
- une note explicative du mode de détermination des prix unitaires; - l'attestation de l'allocataire établissant qu'il dispose de tous les terrains nécessaires à la réalisation des travaux; - en cas d'acquisition de biens immobiliers non bâtis, un dossier d'emprise avec une estimation de leur valeur établie par le Comité d'Acquisition d'Immeubles; - en cas de servitude d'immersion temporaire, un dossier d'indemnisation unique et les conditions d'exercice de cette servitude; | - een toelichtende nota over de wijze waarop de eenheidsprijzen worden vastgelegd; - het attest van de subsidiegerechtigde waaruit blijkt dat hij beschikt over de stukken grond die nodig zijn voor de uitvoering van de werkzaamheden; - in geval van aankoop van onbebouwde onroerende goederen, een grondinnemingsdossier met een schatting van de waarde ervan door het Comité van Aankoop van onroerende goederen; - in geval van erfdienstbaarheid voor tijdelijk onder water zetten, een enig vergoedingsdossier en de voorwaarden tot uitoefening van deze erfdienstbaarheid; |
- le permis d'urbanisme et d'environnement, s'il échet. | - in voorkomend geval de milieu- en stedenbouwkundige vergunning. |
Art. 4.Le service d'accompagnement assiste les allocataires en vue |
Art. 4.De begeleidingsdienst helpt de subsidiegerechtigden bij het |
opmaken van de documenten die nodig zijn voor de technische, | |
d'établir les documents nécessaires au suivi technique, administratif | administratieve en budgettaire opvolging. Hij wordt ermee belast het |
et budgétaire des dossiers. Il est chargé de remettre l'avis | uitvoerig advies aan de Minister over te maken. |
circonstancié au Ministre. | Het project wordt opgemaakt door de subsidiegerechtigde en door hem |
L'allocataire établit le projet et le transmet au service | overgemaakt aan de begeleidingsdienst, die het ter goedkeuring aan de |
d'accompagnement qui le soumet à l'approbation du Ministre. Le | Minister voorlegt. De Minister beslist of het al dan niet opportuun is |
Ministre décide s'il est opportun ou non de réaliser les dispositifs | de voorgestelde voorzieningen uit te voeren. |
proposés. Art. 5.La notification à l'allocataire par le Ministre de |
Art. 5.De kennisgeving aan de subsidiegerechtigde van de goedkeuring |
l'approbation du projet et des taux de subvention vaut promesse de | van het project en van de subsidiepercentages door de Minister geldt |
principe d'octroi de subvention. | als principiële belofte dat de subsidie toegekend zal worden. |
Art. 6.Dans les trois mois à dater de la notification de la promesse |
Art. 6.Binnen drie maanden na de kennisgeving van de in artikel 5 |
de principe visée à l'article 5, l'allocataire procède à l'ouverture | bedoelde principiële belofte gaat de subsidiegerechtigde over tot de |
des soumissions. Il transmet ensuite au Ministre, via le service | opening van de inschrijvingen. Via de begeleidingsdienst maakt hij het |
d'accompagnement, le dossier complet relatif à l'attribution du | volledige dossier betreffende de gunning van de opdracht vervolgens |
marché. La promesse de principe devient caduque à l'expiration de ce | over aan de Minister. De principiële belofte vervalt na afloop van die |
délai. | termijn. |
Art. 7.Le Ministre fait procéder à l'engagement budgétaire de la |
Art. 7.De Minister laat de uitgave op de begroting vastleggen en |
dépense et prend un arrêté ministériel octroyant les subsides. | neemt een ministerieel besluit tot toekenning van de subsidies. |
Le montant de la subvention est notifié à l'allocataire, sur base de | Het subsidiebedrag wordt aan de subsidiegerechtigde meegedeeld op |
la soumission approuvée. | basis van de goedgekeurde inschrijving. |
Pour le calcul de la subvention, le montant à prendre en considération | Voor de berekening van de subsidie is het in aanmerking te nemen |
est la somme : | bedrag de som van : |
- du coût des travaux subsidiables, T.V.A comprise, déterminé par | - de kosten van de subsidiabele werkzaamheden, BTW inbegrepen, bepaald |
l'adjudication; | door de aanbesteding; |
- d'un forfait de 10 % du montant global des travaux pour frais | - een vast bedrag van 10 % van het totaalbedrag van de werkzaamheden |
d'étude, de coordination sécurité, d'essais géotechniques préalables, | voor onderzoekskosten, kosten inzake veiligheidscoördinatie, |
de contrôle des matériaux; | voorafgaande geotechnische proeven en controle van de materialen; |
- du montant de l'estimation établie par le Comité d'Acquisition | - het bedrag van de schatting verricht door het Comité van Aankoop van |
onroerende goederen in geval van aankoop van onbebouwde onroerende | |
d'Immeubles en cas d'acquisition d'immeubles non bâtis et de servitude | goederen en van tijdelijke erfdienstbaarheid voor tijdelijk onder |
d'immersion temporaire. | water zetten. |
Les autres frais généraux exposés par l'allocataire ne sont pas | De overige algemene kosten gemaakt door de subsidiegerechtigde komen |
subventionnés. | niet in aanmerking voor subsidies. |
Art. 8.Par dérogation aux articles 2bis, alinéas 2 et 4, 11,13 et 14 |
Art. 8.In afwijking van de artikelen 2bis, tweede en vierde lid, 11, |
de l'arrêté du Régent, dans les limites des crédits budgétaires, le | 13 en 14 van het besluit van de Regent en binnen de perken van de |
budgettaire kredieten is het subsidiebedrag gelijk aan 60 % van het in | |
taux de subside est de 60 % du montant établi à l'article 7 pour les | artikel 7 vastgelegde bedrag voor de werkzaamheden bedoeld in artikel |
travaux visés à l'article 2bis, 2°, g), de l'arrêté du Régent. | 2bis, 2°, g), van het besluit van de Regent. |
In geval van beplantingswerkzaamheden kan de Minister een verhoging | |
En cas de travaux de plantations, le Ministre peut accorder une | van de tegemoetkoming toestaan voor het geheel van de werkzaamheden |
majoration de l'aide sur l'ensemble des travaux pris en considération | die in aanmerking komen als het project een ecologische en |
si le projet apporte une amélioration écologique et paysagère. | landschappelijke verbetering teweegbrengt. |
Les plantations ligneuses seront composées d'espèces reprises dans le | De beplantingen van houtgewassen bestaan uit soorten die opgenomen |
"Fichier écologique des essences" édité par la Région wallonne ou dans | zijn in het door het Waalse Gewest uitgegeven "Fichier écologique des |
le tableau repris à l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du | essences" (Milieubestand van boomsoorten) of in de tabel bedoeld in |
6 février 1995. | artikel 8 van het besluit van de Waalse Regering van 6 februari 1995. |
Le maintien et l'entretien desdites plantations doivent faire l'objet | Het behoud en het onderhoud van deze beplantingen maken eerst het |
préalablement d'une convention entre le propriétaire, le locataire et | voorwerp uit van een overeenkomst tussen de eigenaar, de huurder en de |
l'allocataire. | subsidiegerechtigde. |
Dans le cas d'une zone d'immersion temporaire, vu la bonne intégration | In het geval van een gebied van tijdelijke overstroming, wordt een |
paysagère, la majoration de 20 % est accordée si l'ensemble (berges et | verhoging met 20 % toegekend als het geheel (oevers en bodem) weer |
fond) est ressemé; dans ce cas, des plantations ligneuses ne sont pas | ingezaaid wordt, rekening houdend met de vlotte landschappelijke |
integratie; in dit geval zijn beplantingen van houtgewassen niet | |
indispensables. | noodzakelijk. |
Art. 9.En tout état de cause, la subvention régionale ne peut excéder |
Art. 9.In elk geval mag de gewestelijke subsidie niet hoger zijn dan |
80 % du montant à prendre en considération. | 80 % van het in aanmerking te nemen bedrag. |
Toute autre intervention que celle de l'allocataire est déduite du | Elke andere tegemoetkoming dan die van de subsidiegerechtigde wordt |
montant global de la dépense à subventionner. | afgetrokken van het globale bedrag van de te subsidiëren uitgave. |
Art. 10.§ 1er. Le dossier complet relatif à l'attribution du marché |
Art. 10.§ 1. Het volledige dossier betreffende de gunning van de |
comprend une copie des documents suivants : | opdracht bevat een afschrift van de volgende stukken : |
- la délibération par laquelle l'allocataire arrête la date | - de beraadslaging waarbij de subsidiegerechtigde de datum van de |
d'ouverture des soumissions et le cas échéant, la liste des | opening van de inschrijvingen en, zo nodig, de lijst van de te |
entreprises à consulter; | raadplegen ondernemingen vastlegt; |
- le cahier des charges approuvé; | - het goedgekeurde bestek; |
- l'avis de marché; | - het bericht van de opdracht; |
- le procès-verbal de l'ouverture des soumissions; | - het proces-verbaal van de opening van de inschrijvingen; |
- le rapport d'adjudication du marché; | - het verslag over de aanbesteding van de opdracht; |
- la soumission déposée par l'adjudicataire désigné par l'allocataire; | - de inschrijving ingediend door de aannemer die door de subsidiegerechtigde aangewezen is; |
- le tableau comparatif des prix unitaires des soumissions déposées; | - de vergelijkende tabel van de eenheidsprijzen van de ingediende inschrijvingen; |
- la délibération par laquelle l'allocataire motive la désignation de | - de beraadslaging waarbij de subsidiegerechtigde de aanwijzing van de |
l'adjudicataire. | aannemer met redenen omkleedt. |
§ 2. S'il échet, le dossier est accompagné de : | § 2. In voorkomend geval gaat het dossier vergezeld van : |
- la convention de maintien et d'entretien des plantations signée par | - de door de partijen ondertekende overeenkomst tot behoud en |
les parties; | onderhoud van de beplantingen; |
- l'acte d'acquisition d'immeubles non bâtis; | - de akte van aankoop van onbebouwde onroerende goederen; |
- la convention de servitude. | - de overeenkomst van erfdienstbaarheid. |
Art. 11.Le Ministre peut faire procéder au contrôle de l'emploi des |
Art. 11.De Minister kan controle laten uitvoeren op de aanwending van |
subventions attribuées. | de toegekende subsidies. |
Art. 12.§ 1er. Le montant définitif de la subvention sera calculé sur |
Art. 12.§ 1. Het definitieve subsidiebedrag wordt berekend op basis |
base du montant effectif des travaux subventionnés figurant au | van het werkelijke bedrag van de gesubsidieerde werkzaamheden dat in |
décompte final, en ce compris les frais d'acquisition d'emprise et de | de eindafrekening wordt vermeld, met inbegrip van de aankoopkosten |
servitude et les autres frais tels que précisés à l'article 7, limités | inzake inneming en erfdienstbaarheid en de overige kosten zoals |
à 10 % du montant global des travaux. Lorsque le montant du décompte | bedoeld in artikel 7, beperkt tot 10 % van het globale bedrag van de |
werkzaamheden. Als het bedrag van de eindafrekening van de | |
final des travaux subventionnés est inférieur à celui retenu | gesubsidieerde werkzaamheden kleiner is dan het bedrag dat |
initialement pour le calcul de la subvention, le montant de celle-ci | aanvankelijk in aanmerking werd genomen voor de berekening van de |
est revu sur la base de la dépense réelle relative aux dits travaux. | subsidie, wordt het bedrag van deze subsidie herzien op grond van de |
werkelijke kosten van bedoelde werkzaamheden. | |
§ 2. Le Ministre peut étendre l'octroi des subventions aux travaux | § 2. De Minister kan ook subsidies toekennen voor werkzaamheden van |
d'entreprises qui étaient imprévisibles au moment de l'élaboration du | ondernemingen die niet konden worden voorzien bij het uitwerken van |
projet initial et qui se sont avérés nécessaires pour la bonne | het oorspronkelijke project en die nu noodzakelijk blijken voor de |
exécution de celle-ci. | goede uitvoering daarvan. |
Dans ce dernier cas, la subvention supplémentaire ne pourra excéder 10 | In dit geval mag de aanvullende subsidie niet hoger zijn dan 10 % van |
% de la subvention initiale. | de oorspronkelijke subsidie. |
Art. 13.Dans le cas d'acquisition d'immeubles non bâtis, le montant |
Art. 13.In geval van aankoop van onbebouwde onroerende goederen wordt |
définitif de la subvention est arrêté sur la base de l'acte | het definitieve subsidiebedrag vastgelegd op basis van de akte van |
d'acquisition du bien dont une copie est transmise au service | aankoop van het goed, waarvan een afschrift aan de begeleidingsdienst |
d'accompagnement. | overgemaakt wordt. |
Art. 14.Les articles 16 et 18 de l'arrêté du Régent ne sont pas |
Art. 14.De artikelen 16 en 18 van het besluit van de Regent zijn niet |
applicables pour les travaux visés à l'article 2bis, 2, g), de | toepasselijk op de werkzaamheden bedoeld in artikel 2bis, 2, g), van |
l'arrêté du Régent. | het besluit van de Regent. |
Art. 15.§ 1er. Au prorata des travaux effectivement exécutés, le |
Art. 15.§ 1. De Minister kan voorschotten op de toegekende subsidies |
Ministre peut opérer la liquidation d'acomptes sur les subsides octroyés. | uitbetalen naar rato van de daadwerkelijk uitgevoerde werkzaamheden. |
§ 2. La subvention est liquidée sur présentation d'une déclaration de | § 2. De subsidie wordt uitbetaald tegen overlegging van een verklaring |
créance de l'allocataire appuyée par un état d'avancement des travaux. | van schuldvordering van de subsidiegerechtigde, gestaafd met een stand |
van de werkzaamheden. | |
Art. 16.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 16.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 18 janvier 2007. | Namen, 18 januari 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |