Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 18/12/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon autorisant l'Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique à participer au régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958 "
Arrêté du Gouvernement wallon autorisant l'Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique à participer au régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958 Besluit van de Waalse Regering waarbij het "Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique" ertoe gemachtigd wordt deel te nemen aan de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
18 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant 18 DECEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het
l'Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la "Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la
Statistique" (Waals Instituut voor Evaluatie, Toekomstverwachting en
Statistique à participer au régime de pension institué par la loi du Statistiek) ertoe gemachtigd wordt deel te nemen aan de
28 avril 1958 pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het
personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun
droit, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10 rechthebbenden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 juni
juin 1985 et 5 juillet 1990; 1985 en 5 juli 1990;
Vu le décret du 27 mars 1985 relatif au régime de pension applicable Gelet op het decreet van 27 maart 1985 betreffende de pensioenregeling
au personnel des organismes d'intérêt public relevant de la Région geldend voor het personeel van de instellingen van openbaar nut die
wallonne, notamment l'article 2; onder het Waalse Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 2;
Vu le décret du 4 décembre 2003 créant l'Institut wallon de Gelet op het decreet van 4 december 2003 tot oprichting van het
l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique; "Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la
Statistique" (Waals Instituut voor Evaluatie, Toekomstverwachting en Statistiek);
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juni 2003;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2003; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 12
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 juin 2003; juni 2003; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 juni 2003;
Vu le protocole no 393 du Comité de Secteur XVI, établi le 15 juillet Gelet op het protocol nr. 393 van Sectorcomité nr. XVI, opgesteld op
2003; 15 juli 2003;
Vu l'urgence motivée par la nécessité d'une simultanéité d'entrée en Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door de noodzaak om
dit besluit gelijktijdig in werking te laten treden met het decreet
vigueur du présent arrêté avec celle du décret du 4 décembre 2003 van 4 december 2003 tot oprichting van het "Institut wallon de
créant l'Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique" (Waals Instituut
voor Evaluatie, Toekomstverwachting en Statistiek), vastgesteld op 1
Statistique qui est fixée au 1er janvier 2004 et ce, en vue de januari 2004 zodat de werking van die instelling en de continuïteit
permettre le fonctionnement de cet organisme et d'ainsi assurer la van de overheidsdienst gewaarborgd kunnen worden;
continuité du service public; Overwegende dat de noodzaak om het decreet in werking te laten treden
Vu que la nécessité de faire entrer en vigueur le décret au 1er op 1 januari 2004 ingegeven is door bestuurlijke en
janvier 2004 est motivée par les problèmes administratifs et begrotingsproblemen die toe te schrijven zijn aan de inwerkingtreding
budgétaires posés par l'entrée en vigueur de textes à un autre moment qu'un 1er janvier en cas de création d'un nouvel organisme au départ d'un service d'un ministère et en cas de transfert d'agents de ce ministère vers ce nouvel organisme; Vu que ne pas faire entrer en vigueur le décret portant création de l'IWEPS et les arrêtés d'exécution au 1er janvier 2004 aurait, dans les faits, pour conséquence de reporter la mise en place de cet organisme d'une année; Vu que, sans même évoquer les directives européennes qui préconisent que la fonction statistique soit exercée par un organe indépendant des structures administratives de type ministériel, la mise en place rapide de l'IWEPS et le renforcement de la fonction statistique et d'évaluation qu'elle implique est indispensable pour internaliser l'évaluation du Contrat d'Avenir pour la Wallonie et pour affiner le pilotage futur de cet ambitieux plan de développement régional; Vu que l'IWEPS a pour vocation d'être l'un des outils principaux du pilotage du développement wallon; van teksten op een ander tijdstip dan een eerste januari in het geval van oprichting van een nieuwe instelling vertrekkend van een dienst van een ministerie en in het geval van overdracht van personeelsleden van dat ministerie naar die nieuwe instelling; Overwegende dat, indien het decreet tot oprichting van het Instituut en de uitvoeringsbesluiten niet op 1 januari 2004 in werking zouden treden, feitelijk tot gevolg zou hebben dat de installatie van die instelling met één jaar zou worden uitgesteld; Overwegende dat het, zelfs zonder dat gewag wordt gemaakt van de Europese richtlijnen die aanbevelen dat de statistiek als instrument toevertrouwd wordt aan een instelling die onafhankelijk van bestuurlijke structuren van het type ministerie optreedt, om de evaluatie van het Waalse Toekomstcontract intern te laten plaatsvinden en om de verdere sturing van dat omvattend plan voor gewestelijke ontwikkeling aan te scherpen onontbeerlijk is dat het Instituut spoedig geïnstalleerd wordt en dat de daarmee gepaard gaande statistieke en evaluatieve werking versterkt wordt; Overwegende dat het Instituut één van de voornaamste instrumenten voor de sturing van de Waalse ontwikkeling zal vormen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 2003, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 december
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2o, des lois coordonnées sur le 2003, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2o, van de
Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Considérant la nécessité d'organiser pour le personnel de l'Institut Overwegende dat het noodzakelijk is om in een pensioenregeling te
wallon d'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique, un régime de pension; voorzien voor het personeel van het Instituut;
Sur la proposition du Ministre-Président et du Ministre de la Fonction Op de voordracht van de Minister-President en de Minister van
publique, Ambtenarenzaken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et

Artikel 1.Het "Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et

de la Statistique est autorisé à solliciter sa participation au régime de la Statistique" is ertoe gemachtigd te verzoeken om deel te nemen
de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension aan de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958
des membres de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit. betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le jour de l'entrée en

openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden.
vigueur du décret créant l'Institut wallon de l'Evaluation, de la

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking de dag van inwerkingtreding van

Prospective et de la Statistique. het decreet tot oprichting van het Instituut.

Art. 3.Le Ministre-Président et le Ministre de la Fonction publique

Art. 3.De Minister-President en de Minister van Ambtenarenzaken zijn,

sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du elk wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Namur, le 18 décembre 2003. Namen, 18 december 2003.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
^