← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant la partie du périmètre de réservation destinée à réserver les espaces nécessaires à la réalisation du contournement sud d'Arlon inscrite en surimpression de la N852 - Rue de Lorraine à Arlon "
Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant la partie du périmètre de réservation destinée à réserver les espaces nécessaires à la réalisation du contournement sud d'Arlon inscrite en surimpression de la N852 - Rue de Lorraine à Arlon | Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van het gedeelte van de reserveringsomtrek dat bestemd is om de nodige ruimten te reserveren voor de verwezenlijking van de zuidelijke omleiding rond Aarlen, als overdruk opgenomen op de N852 - Rue de Lorraine te Aarlen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
17 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant la partie du | 17 MAART 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van het |
périmètre de réservation destinée à réserver les espaces nécessaires à | gedeelte van de reserveringsomtrek dat bestemd is om de nodige ruimten |
la réalisation du contournement sud d'Arlon inscrite en surimpression | te reserveren voor de verwezenlijking van de zuidelijke omleiding rond |
de la N852 - Rue de Lorraine à Arlon (planche 68/8) | Aarlen, als overdruk opgenomen op de N852 - Rue de Lorraine te Aarlen (blad 68/8) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon, modifié par | regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij het besluit van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 octobre 2021 ; | de Waalse Regering van 7 oktober 2021; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 janvier 2022 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 januari 2022 tot |
répartition des compétences entre les ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement ; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu le Code du Développement territorial (CoDT), article D.II.43 ; | Gelet op het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, artikel D.II.43; |
Vu l'arrêté royal du 27 mars 1979 établissant le plan de secteur du | Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1979 tot opstelling van |
Sud-Luxembourg et ses révisions ultérieures ; | het gewestplan van Zuid-Luxemburg en de latere herzieningen ervan; |
Considérant la déclaration de politique régionale 2019-2024, approuvée | Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring 2019-2024, goedgekeurd door |
par le Parlement wallon en sa séance du 13 septembre 2019 ; | het Waals Parlement op diens zitting van 13 september 2019 ; |
Considérant que l'article D.II.21, § 1er, du CoDT précise que : « le | Overwegende dat artikel D.II.21, § 1, van het Waalse Wetboek van |
plan de secteur comporte : | Ruimtelijke Ontwikkeling bepaalt dat: « Het gewestplan bevat : |
(...) 2° le tracé existant et projeté, ou le périmètre de réservation | (...) 2° het bestaande en het geplande tracé of de plaatsvervangende |
qui en tient lieu, du réseau des principales infrastructures de communication et de transport de fluides, à l'exception de l'eau, et d'énergie. Par périmètre de réservation, on entend la partie de territoire qui réserve les espaces nécessaires à la réalisation, la protection ou le maintien d'infrastructures de communication ou de transport de fluides et d'énergie. Les actes et travaux soumis à permis peuvent être soit interdits, soit subordonnés à des conditions particulières. Le Gouvernement peut définir le réseau des principales infrastructures de communication et de transport de fluides et d'énergie visés à | reserveringsomtrek van het net van de voornaamste verkeerswegen en leidingen voor het vervoer van vloeistoffen, water uitgezonderd, en brandstoffen. Onder reserveringsomtrek wordt dat deel van het grondgebied verstaan dat voorbehouden wordt voor de aanleg, de bescherming of de instandhouding van verkeersinfrastructuren en leidingen voor het vervoer van vloeistoffen of energie. De vergunningsplichtige handelingen en werken kunnen ofwel verboden worden ofwel ondergeschikt worden gemaakt aan bijzondere voorwaarden. De Regering kan het net van de voornaamste verkeersinfrastructuren en leidingen voor het vervoer van vloei- en brandstoffen bedoeld in lid |
l'alinéa 1er, 2° » ; | 1, 2°, bepalen. » ; |
Considérant que lors de l'établissement du projet de plan de secteur | Overwegende dat ten tijde van de opstelling van het ontwerp van |
du Sud-Luxembourg arrêté provisoirement le 16 juillet 1974, le projet | gewestplan van Zuid-Luxemburg, voorlopig vastgesteld op 16 juli 1974, |
de contournement d'Arlon a été inscrit en voirie en projet accompagnée | het project van de omleiding rond Aarlen was geregistreerd als een |
d'un périmètre de réservation ; | geplande weg, vergezeld van een reserveringsomtrek ; |
Considérant que dans son avis, la commission consultative régionale | Overwegende dat het Waalse regionale adviescomité voor ruimtelijke |
wallonne d'aménagement du territoire précisait parmi ses remarques | ordening in haar advies als een van haar algemene opmerkingen heeft |
générales que « les tracés routiers et autoroutiers projetés devraient | vermeld dat "de geplande weg- en autowegtracés correct op het plan |
être indiqués correctement au plan, compte tenu des dernières | moeten worden aangegeven, rekening houdend met de laatste genomen |
décisions arrêtées et après consultations des instances concernées » ; | beslissingen en na raadpleging van de betrokken instanties"; |
Considérant que la N852 - Rue de Lorraine a été réalisée dans le cadre | Overwegende dat de N852 - rue de Lorraine is aangelegd in het kader |
des travaux liés à la construction de l'autoroute E411 pour relier | van de werken die verband houden met de aanleg van de autosnelweg E411 |
l'échangeur de Schoppach au réseau routier existant ; que les plans | om het verkeersknooppunt Schoppach op het bestaande wegennet aan te |
d'emprise ont été effectués entre 1975 et 1977 ; que les travaux ont | sluiten; dat de plannen der innemingen zijn opgesteld tussen 1975 en |
été effectués dans la foulée ; | 1977; dat de werken gelijktijdig zijn uitgevoerd; |
Considérant que lors de l'établissement du plan de secteur du | Overwegende dat bij de opstelling en goedkeuring van het gewestplan |
Sud-Luxembourg arrêté le 27 mars 1979, une partie du contournement | voor Zuid-Luxemburg op 27 maart 1979 een deel van de omleiding rond |
d'Arlon (N82 et N852 - rue de Lorraine) a été inscrit comme | Aarlen (N82 en N852 - rue de Lorraine) als voltooide infrastructuur |
infrastructure réalisée mais est resté accompagné d'un périmètre de réservation ; | was opgenomen, maar vergezeld ging van een reserveringsomtrek ; |
Considérant qu'à l'heure actuelle, le contournement sud d'Arlon, | Overwegende dat de zuidelijke omleiding rond om Aarlen, die deel |
inscrit au plan de secteur du Sud-Luxembourg, n'est pas réalisé dans | uitmaakt van het gewestplan voor Zuid-Luxemburg, momenteel niet |
son entièreté ; que si le maintien d'un périmètre de réservation se | volledig is voltooid; dat, indien de handhaving van een |
justifie sur ses projets de tronçons non réalisés, le maintien d'un | reserveringsomtrek gerechtvaardigd is voor de onvoltooide projecten |
périmètre de réservation sur des voiries réalisées et en particulier | ervan, de handhaving van een reserveringsomtrek voor voltooide wegen |
sur la N852 - Rue de Lorraine ne se justifie plus ; | en met name voor de N852 - rue de Lorraine niet langer gerechtvaardigd |
Considérant qu'aucune dispense d'évaluation des incidences n'ayant été | is; Overwegende dat geen vrijstelling van effectbeoordeling is gevraagd, |
sollicitée, l'impact de la désinscription dudit périmètre de | zijn de gevolgen van de uitschrijving van de genoemde |
réservation a été évalué de manière indépendante dans le cadre du | reserveringsomtrek onafhankelijk beoordeeld in het kader van het |
rapport sur les incidences environnementales du projet de révision du | rapport over de gevolgen voor het milieu van het herzieningsproject |
Sud-Luxembourg visant l'extension du parc d'activité économique de | Zuid-Luxemburg voor de uitbreiding van het bedrijfsruimte |
Weyler-Hondelange sur les communes d'Arlon et Messancy, déposé | Weyler-Hondelange in de gemeenten Aarlen en Messancy, dat op 30 |
officiellement le 30 octobre 2020 auprès du Ministre de l'Aménagement | oktober 2020 officieel aan de minister van Ruimtelijke Ordening is |
du territoire ; que la situation environnementale n'a pas subi de | overgelegd; dat de milieusituatie sindsdien geen noemenswaardige |
modifications notables depuis lors ; | wijzigingen heeft ondergaan; |
Considérant que le rapport sur les incidences environnementales | Overwegende dat in het milieu-effectrapport wordt geconcludeerd dat |
conclut que la désinscription du périmètre de réservation a pour | het belangrijkste effect van de schrapping van de reserveringsomtrek |
principale incidence la suppression des contraintes qui y sont liées | erin bestaat dat de daarmee samenhangende beperkingen worden opgeheven |
et la clarification de la situation au plan de secteur au niveau de la | en dat de situatie in het gewestplan voor het gebied met een |
zone d'aménagement communal concerté à caractère économique dite de | economisch karakter waarvan de inrichting aan gemeentelijk overleg |
Schoppach ; | onderworpen is, genaamd « Schoppach », wordt verduidelijkt; |
Considérant qu'il est donc satisfait aux conditions d'application de | Overwegende dat derhalve is voldaan aan de toepassingsvoorwaarden van |
l'article D.II.43 du CoDT en vue d'abroger le périmètre de réservation | artikel D.II.43 van het Wetboek om de reserveringsomtrek rechts van de |
au droit de la rue de Lorraine ; | rue de Lorraine op te heffen; |
Considérant que le pôle « Environnement » a rendu le 15 avril 2021 un | Overwegende dat de beleidsgroep "Leefmilieu" op 15 april 2021 een |
avis favorable à l'abrogation du périmètre de réservation inscrit le | gunstig advies heeft uitgebracht over de afschaffing van de |
long de la rue de Lorraine ; | reserveringsomtrek die langs de Lorraine Street is geregistreerd; |
Considérant que le pôle « Aménagement du territoire » a rendu, le 16 | Overwegende dat de Beleidsgroep « Ruimtelijke Ordening » op 16 april |
avril 2021, un avis favorable à l'abrogation du périmètre de | 2021 een advies heeft uitgebracht waarin hij zich voorstander |
réservation inscrit le long de la Rue de Lorraine, jugeant cette | verklaarde van de afschaffing van de reserveringsomtrek langs de Rue |
abrogation totalement justifiée et établissant que ce périmètre | de Lorraine, deze afschaffing volledig gerechtvaardigd achtte en |
faisait obstacle à l'éventuelle mise en oeuvre de la zone d'aménagement communal concerté à caractère économique de Schoppach ; Considérant que le principe d'abrogation et le document d'évaluation des incidences y relatif ont été soumis à enquête publique du 28 septembre au 12 novembre 2021 après que celle-ci ait été annoncée selon les formes prescrites par les articles D.VIII.7 et 9 du CoDT ; qu'il est ressorti de cette consultation quatre remarques formulées par la population ; que celles-ci, rédigées sous la forme d'un courrier type, portent sur deux points : | vaststelde dat deze omtrek een belemmering vormde voor de eventuele verwezenlijking van het gebied met een economisch karakter waarvan de inrichting aan gemeentelijk overleg onderworpen is in Schoppach; Overwegende dat het beginsel van intrekking en het bijbehorende effectbeoordelingsdocument van 28 september tot 12 november 2021 aan een openbare onderzoek zijn onderworpen, nadat deze raadpleging was aangekondigd overeenkomstig de in de artikelen D.VIII.7 en D.VIII.9 van het Wetboek voorgeschreven vormen; dat deze raadpleging vier opmerkingen van de bevolking heeft opgeleverd; dat deze opmerkingen, die in de vorm van een standaardbrief zijn opgesteld, betrekking hebben op twee punten: |
- le souhait de maintien d'une large bande boisée le long de la rue de | - de wens om een brede strook bos langs de Rue de Lorraine te behouden |
Lorraine pour atténuer partiellement les nuisances sonores dues à | om de geluidshinder van de zuidelijker gelegen autosnelweg E411 |
l'autoroute E411 située au sud ; | gedeeltelijk te verminderen; |
- la crainte que l'implantation de bâtiments industriels en front de | - de vrees dat de vestiging van industriële gebouwen voor de rue de |
la rue de Lorraine modifie durablement le paysage naturel du quartier ; | Lorraine het natuurlijke landschap van de wijk blijvend zou wijzigen; |
Considérant qu'il n'appartient pas à un périmètre de réservation de | Overwegende dat het niet aan een reserveringsomtrek is om de |
définir ni les affectations ni les alignements à respecter par rapport | |
aux axes de voiries ; que le plan de secteur fixe par ailleurs une | gebruiksdoeleinden of de ten opzichte van de wegassen in acht te nemen |
zone d'espaces verts de 30 mètres de part et d'autre du tracé de la | uitlijningen te bepalen; dat het gewestplan ook een groenzone van 30 |
rue de Lorraine ; que l'espace public est relativement large au niveau | meter aan weerszijden van het tracé van de rue de Lorraine vaststelt; |
dat de openbare ruimte ter hoogte van deze weg betrekkelijk breed is | |
de cette voirie et bénéficie dans les faits d'un alignement de 10 | en in feite profiteert van een uitlijning van 10 meter ten opzichte |
mètres par rapport à l'axe de la voirie et d'une zone de recul de près de 21 mètres ; | van de wegas en van een terugliggingszone van bijna 21 meter; |
Considérant que l'avis du conseil communal d'Arlon a été sollicité le | Overwegende dat het advies van de gemeenteraad van Aarlen werd |
27 octobre 2021 ; que celui-ci a remis, le 16 décembre 2021, un avis | ingewonnen op 27 oktober 2021; dat de gemeenteraad op 16 december 2021 |
favorable étant entendu d'une part la réduction significative de la | een gunstig advies heeft uitgebracht, waarbij enerzijds rekening wordt |
superficie disponible à la construction dans la zone d'aménagement | gehouden met de aanzienlijke vermindering van de voor bebouwing |
communal concerté à caractère économique que le périmètre de | beschikbare oppervlakte in het gebied met een economisch karakter |
réservation engendre et, d'autre part, la large dimension de l'espace | waarvan de inrichting aan gemeentelijk overleg onderworpen is die de |
public n'excluant en rien des travaux d'aménagement de la voirie | reserveringsomtrek genereert, en anderzijds met de grote omvang van de |
(intégration de trottoirs, de plantations d'arbres, de pistes | openbare ruimte, waarbij werkzaamheden voor de aanleg van de weg |
(integratie van voetpaden, boomaanplantingen, fietspaden) geenszins | |
cyclopédestres) ; | worden uitgesloten; |
Considérant que ces avis confirment que le maintien d'un périmètre de | Overwegende dat deze adviezen bevestigen dat het handhaven van een |
réservation sur la N852 - Rue de Lorraine n'est plus pertinent ; | reserveringsomtrek op de N852 - Rue de Lorraine niet langer relevant |
Après délibération, | is; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon abroge la partie du périmètre de |
Artikel 1.De Waalse Regering trekt het gedeelte van de |
réservation destinée à réserver les espaces nécessaires à la | reserveringsomtrek in dat bestemd is om de nodige ruimten te |
réalisation du contournement sud d'Arlon inscrite en surimpression de | reserveren voor de verwezenlijking van de zuidelijke omleiding rond |
la rue de Lorraine à Arlon, conformément au plan annexé. | Aarlen, als overdruk opgenomen op de Rue de Lorraine te Aarlen, |
overeenkomstig het bijgevoegde plan. | |
Art. 2.Le Ministre de l'Aménagement du territoire est chargé de |
Art. 2.De Minister van Ruimtelijke Ordening is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 17 mars 2022. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, W. BORSUS | Namen, 17 maart 2022. Voor de Regering : De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, W. BORSUS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |