| Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 relatif à la vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012 betreffende de verificatie van de broeikasgasemissieverslagen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 17 JUIN 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 17 JUNI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
| Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 relatif à la vérification des | besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012 betreffende de |
| déclarations d'émission de gaz à effet de serre | verificatie van de broeikasgasemissieverslagen |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de | Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een |
| regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
| quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon | van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de |
| Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, artikel 5/4, |
| l'article 5/4, alinéa 3, inséré par le décret du 21 juin 2012 et | derde lid, ingevoegd bij het decreet van 21 juni 2012, en artikel 10, |
| l'article 10, § 4; | § 4; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012 |
| vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre; | betreffende de verificatie van de broeikasgasemissieverslagen; |
| Vu le rapport d'évaluation concluant à l'absence d'impact du présent | Gelet op het evaluatierapport waaruit blijkt dat dit besluit geen |
| arrêté sur la situation respective des hommes et des femmes, | weerslag heeft op de respectievelijke toestand van mannen en vrouwen, |
| conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la | overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 |
| mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur | houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de |
| les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du | Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en |
| genre dans l'ensemble des politiques régionales; | tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke |
| beleidslijnen; | |
| Vu l'avis 57.449/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2015, en | Gelet op het advies nr. 57.449/4 van de Raad van State, gegeven op 20 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | mei 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Considérant le Règlement (UE) n° 600/2012 de la Commission du 21 juin | Gelet op Verordening (EU) nr. 600/2012 van de Commissie van 21 juni |
| 2012 concernant la vérification des déclarations d'émission de gaz à | 2012 inzake de verificatie van broeikasgasemissie- en |
| effet de serre et des déclarations relatives aux tonnes-kilomètres et | tonkilometerverslagen en de accreditatie van verificateurs krachtens |
| l'accréditation des vérificateurs conformément à la Directive | |
| 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil; | Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad; |
| Considérant le Règlement (UE) n° 601/2012 de la Commission du 21 juin | Gelet op Verordening (EU) Nr. 601/2012 van de Commissie van 21 juni |
| 2012 relatif à la surveillance et à la déclaration des émissions de | 2012 inzake de monitoring en rapportage van de emissies van |
| gaz à effet de serre au titre de la Directive 2003/87/CE du Parlement | broeikasgassen overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees |
| européen et du Conseil; | Parlement en de Raad; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 13 |
| décembre 2012 relatif à la vérification des déclarations d'émission de | december 2013 betreffende de verificatie van de |
| gaz à effet de serre est remplacé par ce qui suit : | broeikasgasemissieverslagen wordt vervangen als volgt : |
| « Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
« Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
| 1° « décret du 10 novembre 2004 », le décret du 10 novembre 2004 | 1° « decreet van 10 november 2004 », het decreet van 10 november 2004 |
| instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de | tot invoering van een regeling voor de handel in |
| serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de | broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een " Fonds wallon Kyoto |
| " (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van | |
| flexibilité du Protocole de Kyoto; | het Protocol van Kyoto; |
| 2° « Règlement 600/2012 », le Règlement (UE) 600/2012 de la Commission | 2° « Verordening 600/2012 », Verordening (EU) 600/2012 van de |
| du 21 juin 2012 concernant la vérification des déclarations d'émission | Commissie van 21 juni 2012 inzake de verificatie van |
| de gaz à effet de serre et des déclarations relatives aux | broeikasgasemissie- en tonkilometerverslagen en de accreditatie van |
| tonnes-kilomètres et l'accréditation des vérificateurs conformément à | verificateurs krachtens Richtlijn 2003/87/EG van het Europees |
| la Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil; | Parlement en de Raad; |
| 3° « Règlement 601/2012 », le Règlement (UE) 601/2012 de la Commission | 3° « Verordening 601/2012 », Verordening (EU) 601/2012 van de |
| du 21 juin 2012 relatif à la surveillance et à la déclaration des | Commissie van 21 juni 2012 inzake de monitoring en rapportage van de |
| émissions de gaz à effet de serre au titre de la Directive 2003/87/CE | emissies van broeikasgassen overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van |
| du Parlement européen et du Conseil. » | het Europees Parlement en de Raad. » |
Art. 2.Dans le même arrêté, sont insérés les articles 2/1 et 2/2 |
Art. 2.In hetzelfde besluit worden de artikelen 2/1 et 2/2 ingevoegd, |
| rédigés comme suit : | luidend als volgt : |
| « Art. 2/1.Pour chaque installation, durant la vérification, en plus |
« Art. 2/1.Bovenop de taken die hem krachens de artikelen 17, § 4, en |
| des tâches qui lui sont conférées par les articles 17, § 4, et 27, § | 27, § 3, o), van Verordening 600/2012 worden toegewezen, selecteert de |
| 3, o), du Règlement 600/2012, le vérificateur sélectionne le cas | verificateur gedurende de verificatie voor elke installatie |
| échéant une ou plusieurs sous-installations sur la base d'une analyse | desgevallend één of verschillende subinstallaties op basis van een |
| des risques visant à détecter les sous-installations susceptibles | risicoanalyse ter opsporing van de subinstallaties die een |
| d'entraîner une cessation partielle de l'installation. Il détermine | gedeeltelijke stopzetting van de installatie kunnen veroorzaken. Hij |
| dans son rapport de vérification si les niveaux d'activité des | bepaalt in zijn verificatierapport of de activiteitsniveaus van de |
| sous-installations sélectionnées, correspondant à l'année de | geselecteerde subinstallaties, die het rapportagejaar betreffen en aan |
| déclaration et communiqués à l'Agence wallonne de l'Air et du Climat, | het « Agence wallonne de l'Air et du Climat » (Waals Agentschap voor |
| sont conformes à la réalité. Il consigne ces niveaux d'activité | |
| vérifiés dans son rapport de vérification et joint l'analyse des | Lucht en Klimaat) meegedeeld worden, conform de realiteit zijn. Hij |
| risques à son dossier de vérification interne. | vermeldt die activiteitsniveaus in zijn verificatierapport en voegt de |
| Le vérificateur recherche toute modification physique de | risicoanalyse bij zijn interne verificatiedocumentatie. |
| l'installation correspondant à l'année de déclaration pouvant | De verificateur spoort elke fysische wijziging van de installatie op |
| entrainer une modification significative de capacité et consigne les | i.v.m. het rapportagejaar die een aanzienlijke capaciteitswijziging |
| résultats de sa recherche dans son rapport de vérification. | kan veroorzaken en vermeldt de resultaten in zijn verificatierapport. |
Art. 2/2.L'exploitant soumet pour approbation à l'Agence wallonne de |
Art. 2/2.De exploitant legt de beslissing van de verificateur om geen |
| l'Air et du Climat, avant le 1er novembre de l'année qui précède | bezoek aan de locatie brengen uiterlijk 1 november van het jaar |
| l'année de la déclaration, la décision du vérificateur de ne pas | voorafgaand aan het rapportagejaar ter goedkeuring voor aan het « |
| effectuer de visite de site, conformément à l'article 31, § 1er, du | Agence wallonne de l'Air et du Climat », overeenkomstig artikel 31, § |
| Règlement 600/2012. | 1, van Verordening 600/2012. |
| La demande d'approbation est transmise par courrier électronique et | Het verzoek om goedkeuring wordt langs de elektronische weg verzonden |
| contient les éléments requis à l'article 31, § 1er, du Règlement | en bevat alle gegevens vereist in artikel 31, § 1, van Verordening |
| 600/2012 justifiant la demande. L'Agence wallonne de l'Air et du | 600/2012 ter rechtvaardiging van het verzoek. Het « Agence wallonne de |
| Climat envoie à l'exploitant et au vérificateur au plus tard dans les | l'Air et du Climat » stuurt uiterlijk binnen vijf dagen een bericht |
| cinq jours, un accusé de réception par voie électronique. | van ontvangst langs de elektronische weg aan de exploitant en aan de |
| L'Agence wallonne de l'Air et du Climat demande à l'exploitant ou au | verificateur. Het « Agence wallonne de l'Air et du Climat » verzoekt de exploitant |
| vérificateur les compléments d'information nécessaires à l'approbation | of de verificateur om de aanvullende gegevens die nodig zijn voor de |
| de la demande. L'exploitant ou le vérificateur transmet les | goedkeuring van het verzoek. De exploitant of de verificateur |
| compléments dans le délai fixé par l'Agence. | verstrekt de aanvullende gegevens binnen de termijn die het Agentschap bepaalt. |
| L'Agence wallonne de l'Air et du Climat envoie sa décision | Het « Agence wallonne de l'Air et du Climat » stuurt zijn besluit tot |
| d'approbation ou de refus d'approbation par voie électronique à | goedkeuring of tot weigering van goedkeuring langs de elektronische |
| l'exploitant et au vérificateur, dans un délai de vingt-et-un jours à | weg aan de exploitant en aan de verificateur binnen een termijn van |
| één en twintig dagen die ingaat op de datum waarop het verzoek in | |
| dater du jour où elle a reçu la demande. | ontvangst genomen heeft. |
| Dans le cas des installations à faible niveau d'émissions visées à | In het geval van installaties met een laag emissieniveau zoals bedoeld |
| l'article 47, § 2, du Règlement 601/2012 pour lesquelles, conformément | in artikel 47, § 2, van Verordening 601/2012 waarvoor, overeenkomstig |
| à l'article 31, § 2, du Règlement 600/2012, il n'est pas obligatoire | artikel 31, § 2, van Verordening 600/2012, de goedkeuring van het « |
| d'obtenir l'approbation de l'Agence de wallonne de l'Air et du Climat | Agence de wallonne de l'Air et du Climat » niet verkregen moet worden |
| pour ne pas effectuer de visite de site, le vérificateur évalue si les | om geen locatiebezoek uit te voeren, beoordeelt de verificateur of de |
| conditions décrites à l'article 31, § 1er, du Règlement 600/2012 sont | voorwaarden omschreven in artikel 31, § 1, van Verordening 600/2012 |
| respectées avant de décider de ne pas effectuer de visite de site. » | nageleefd worden alvorens te beslissen geen locatiebezoek uit te |
Art. 3.L'article 2 s'applique à la vérification de la déclaration des |
voeren. ». Art. 3.Artikel 2 is van toepassing op de verificatie van de |
| émissions émises à partir du 1er janvier 2015. | rapportage van de emissies die vanaf 1 januari 2015 plaatsvinden. |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Namur, le 17 juin 2015. | Namen, 17 juni 2015. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
| Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer, |
| Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, | Luchthavens en Dierenwelzijn, |
| C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |