Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 17/06/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 relatif à la vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 relatif à la vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012 betreffende de verificatie van de broeikasgasemissieverslagen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
17 JUIN 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 17 JUNI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 relatif à la vérification des besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012 betreffende de
déclarations d'émission de gaz à effet de serre verificatie van de broeikasgasemissieverslagen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting
quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de
Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, artikel 5/4,
l'article 5/4, alinéa 3, inséré par le décret du 21 juin 2012 et derde lid, ingevoegd bij het decreet van 21 juni 2012, en artikel 10,
l'article 10, § 4; § 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2012 relatif à la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 december 2012
vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre; betreffende de verificatie van de broeikasgasemissieverslagen;
Vu le rapport d'évaluation concluant à l'absence d'impact du présent Gelet op het evaluatierapport waaruit blijkt dat dit besluit geen
arrêté sur la situation respective des hommes et des femmes, weerslag heeft op de respectievelijke toestand van mannen en vrouwen,
conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014
mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de
les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en
genre dans l'ensemble des politiques régionales; tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke
beleidslijnen;
Vu l'avis 57.449/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2015, en Gelet op het advies nr. 57.449/4 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le mei 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant le Règlement (UE) n° 600/2012 de la Commission du 21 juin Gelet op Verordening (EU) nr. 600/2012 van de Commissie van 21 juni
2012 concernant la vérification des déclarations d'émission de gaz à 2012 inzake de verificatie van broeikasgasemissie- en
effet de serre et des déclarations relatives aux tonnes-kilomètres et tonkilometerverslagen en de accreditatie van verificateurs krachtens
l'accréditation des vérificateurs conformément à la Directive
2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil; Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad;
Considérant le Règlement (UE) n° 601/2012 de la Commission du 21 juin Gelet op Verordening (EU) Nr. 601/2012 van de Commissie van 21 juni
2012 relatif à la surveillance et à la déclaration des émissions de 2012 inzake de monitoring en rapportage van de emissies van
gaz à effet de serre au titre de la Directive 2003/87/CE du Parlement broeikasgassen overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees
européen et du Conseil; Parlement en de Raad;
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13

Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 13

décembre 2012 relatif à la vérification des déclarations d'émission de december 2013 betreffende de verificatie van de
gaz à effet de serre est remplacé par ce qui suit : broeikasgasemissieverslagen wordt vervangen als volgt :
«

Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par :

«

Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « décret du 10 novembre 2004 », le décret du 10 novembre 2004 1° « decreet van 10 november 2004 », het decreet van 10 november 2004
instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de tot invoering van een regeling voor de handel in
serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een " Fonds wallon Kyoto
" (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van
flexibilité du Protocole de Kyoto; het Protocol van Kyoto;
2° « Règlement 600/2012 », le Règlement (UE) 600/2012 de la Commission 2° « Verordening 600/2012 », Verordening (EU) 600/2012 van de
du 21 juin 2012 concernant la vérification des déclarations d'émission Commissie van 21 juni 2012 inzake de verificatie van
de gaz à effet de serre et des déclarations relatives aux broeikasgasemissie- en tonkilometerverslagen en de accreditatie van
tonnes-kilomètres et l'accréditation des vérificateurs conformément à verificateurs krachtens Richtlijn 2003/87/EG van het Europees
la Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil; Parlement en de Raad;
3° « Règlement 601/2012 », le Règlement (UE) 601/2012 de la Commission 3° « Verordening 601/2012 », Verordening (EU) 601/2012 van de
du 21 juin 2012 relatif à la surveillance et à la déclaration des Commissie van 21 juni 2012 inzake de monitoring en rapportage van de
émissions de gaz à effet de serre au titre de la Directive 2003/87/CE emissies van broeikasgassen overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van
du Parlement européen et du Conseil. » het Europees Parlement en de Raad. »

Art. 2.Dans le même arrêté, sont insérés les articles 2/1 et 2/2

Art. 2.In hetzelfde besluit worden de artikelen 2/1 et 2/2 ingevoegd,

rédigés comme suit : luidend als volgt :
«

Art. 2/1.Pour chaque installation, durant la vérification, en plus

«

Art. 2/1.Bovenop de taken die hem krachens de artikelen 17, § 4, en

des tâches qui lui sont conférées par les articles 17, § 4, et 27, § 27, § 3, o), van Verordening 600/2012 worden toegewezen, selecteert de
3, o), du Règlement 600/2012, le vérificateur sélectionne le cas verificateur gedurende de verificatie voor elke installatie
échéant une ou plusieurs sous-installations sur la base d'une analyse desgevallend één of verschillende subinstallaties op basis van een
des risques visant à détecter les sous-installations susceptibles risicoanalyse ter opsporing van de subinstallaties die een
d'entraîner une cessation partielle de l'installation. Il détermine gedeeltelijke stopzetting van de installatie kunnen veroorzaken. Hij
dans son rapport de vérification si les niveaux d'activité des bepaalt in zijn verificatierapport of de activiteitsniveaus van de
sous-installations sélectionnées, correspondant à l'année de geselecteerde subinstallaties, die het rapportagejaar betreffen en aan
déclaration et communiqués à l'Agence wallonne de l'Air et du Climat, het « Agence wallonne de l'Air et du Climat » (Waals Agentschap voor
sont conformes à la réalité. Il consigne ces niveaux d'activité
vérifiés dans son rapport de vérification et joint l'analyse des Lucht en Klimaat) meegedeeld worden, conform de realiteit zijn. Hij
risques à son dossier de vérification interne. vermeldt die activiteitsniveaus in zijn verificatierapport en voegt de
Le vérificateur recherche toute modification physique de risicoanalyse bij zijn interne verificatiedocumentatie.
l'installation correspondant à l'année de déclaration pouvant De verificateur spoort elke fysische wijziging van de installatie op
entrainer une modification significative de capacité et consigne les i.v.m. het rapportagejaar die een aanzienlijke capaciteitswijziging
résultats de sa recherche dans son rapport de vérification. kan veroorzaken en vermeldt de resultaten in zijn verificatierapport.

Art. 2/2.L'exploitant soumet pour approbation à l'Agence wallonne de

Art. 2/2.De exploitant legt de beslissing van de verificateur om geen

l'Air et du Climat, avant le 1er novembre de l'année qui précède bezoek aan de locatie brengen uiterlijk 1 november van het jaar
l'année de la déclaration, la décision du vérificateur de ne pas voorafgaand aan het rapportagejaar ter goedkeuring voor aan het «
effectuer de visite de site, conformément à l'article 31, § 1er, du Agence wallonne de l'Air et du Climat », overeenkomstig artikel 31, §
Règlement 600/2012. 1, van Verordening 600/2012.
La demande d'approbation est transmise par courrier électronique et Het verzoek om goedkeuring wordt langs de elektronische weg verzonden
contient les éléments requis à l'article 31, § 1er, du Règlement en bevat alle gegevens vereist in artikel 31, § 1, van Verordening
600/2012 justifiant la demande. L'Agence wallonne de l'Air et du 600/2012 ter rechtvaardiging van het verzoek. Het « Agence wallonne de
Climat envoie à l'exploitant et au vérificateur au plus tard dans les l'Air et du Climat » stuurt uiterlijk binnen vijf dagen een bericht
cinq jours, un accusé de réception par voie électronique. van ontvangst langs de elektronische weg aan de exploitant en aan de
L'Agence wallonne de l'Air et du Climat demande à l'exploitant ou au verificateur. Het « Agence wallonne de l'Air et du Climat » verzoekt de exploitant
vérificateur les compléments d'information nécessaires à l'approbation of de verificateur om de aanvullende gegevens die nodig zijn voor de
de la demande. L'exploitant ou le vérificateur transmet les goedkeuring van het verzoek. De exploitant of de verificateur
compléments dans le délai fixé par l'Agence. verstrekt de aanvullende gegevens binnen de termijn die het Agentschap bepaalt.
L'Agence wallonne de l'Air et du Climat envoie sa décision Het « Agence wallonne de l'Air et du Climat » stuurt zijn besluit tot
d'approbation ou de refus d'approbation par voie électronique à goedkeuring of tot weigering van goedkeuring langs de elektronische
l'exploitant et au vérificateur, dans un délai de vingt-et-un jours à weg aan de exploitant en aan de verificateur binnen een termijn van
één en twintig dagen die ingaat op de datum waarop het verzoek in
dater du jour où elle a reçu la demande. ontvangst genomen heeft.
Dans le cas des installations à faible niveau d'émissions visées à In het geval van installaties met een laag emissieniveau zoals bedoeld
l'article 47, § 2, du Règlement 601/2012 pour lesquelles, conformément in artikel 47, § 2, van Verordening 601/2012 waarvoor, overeenkomstig
à l'article 31, § 2, du Règlement 600/2012, il n'est pas obligatoire artikel 31, § 2, van Verordening 600/2012, de goedkeuring van het «
d'obtenir l'approbation de l'Agence de wallonne de l'Air et du Climat Agence de wallonne de l'Air et du Climat » niet verkregen moet worden
pour ne pas effectuer de visite de site, le vérificateur évalue si les om geen locatiebezoek uit te voeren, beoordeelt de verificateur of de
conditions décrites à l'article 31, § 1er, du Règlement 600/2012 sont voorwaarden omschreven in artikel 31, § 1, van Verordening 600/2012
respectées avant de décider de ne pas effectuer de visite de site. » nageleefd worden alvorens te beslissen geen locatiebezoek uit te

Art. 3.L'article 2 s'applique à la vérification de la déclaration des

voeren. ».

Art. 3.Artikel 2 is van toepassing op de verificatie van de

émissions émises à partir du 1er janvier 2015. rapportage van de emissies die vanaf 1 januari 2015 plaatsvinden.

Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 17 juin 2015. Namen, 17 juni 2015.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer,
Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, Luchthavens en Dierenwelzijn,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^