Arrêté du Gouvernement wallon portant réfection partielle de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2005 relatif aux sites de réhabilitation paysagère et environnementale, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 novembre 2006 et par l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 octobre 2007, et de la liste y annexée | Besluit van de Waalse Regering houdende gedeeltelijke herwerking van het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2005 betreffende de sites bestemd voor herontwikkeling wat betreft de landschappen en het leefmilieu, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 10 november 2006 en bij het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007 en van de daarbij gevoegde lijst |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
17 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon portant réfection | 17 JULI 2008. - Besluit van de Waalse Regering houdende gedeeltelijke |
partielle de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2005 | herwerking van het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2005 |
relatif aux sites de réhabilitation paysagère et environnementale, | betreffende de sites bestemd voor herontwikkeling wat betreft de |
landschappen en het leefmilieu, gewijzigd bij het besluit van de | |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 novembre 2006 et par | Waalse Regering van 10 november 2006 en bij het besluit van de Waalse |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 octobre 2007, et de la liste y annexée | Regering van 25 oktober 2007 en van de daarbij gevoegde lijst |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Patrimoine, notamment l'article 182, § 1er, modifié par l'article 104 | Patrimonium, inzonderheid op artikel 182, § 1, gewijzigd bij artikel |
du décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de | 104 van het programmadecreet van 3 februari 2005 betreffende de |
simplification administrative, entré en vigueur suite à l'arrêté du | economische heropleving en de administratieve vereenvoudiging, dat in |
werking is getreden ten gevolge van het besluit van de Waalse Regering | |
Gouvernement wallon du 30 juin 2005 faisant entrer en vigueur | van 30 juni 2005 tot inwerkingtreding van artikel 15 van het decreet |
l'article 15 du décret du 1er avril 2004 relatif à l'assainissement | van 1 april 2004 betreffende de sanering van verontreinigde bodems en |
des sols pollués et aux sites d'activités économiques à réhabiliter et | te herontwikkelen bedrijfsruimten en bij artikel 52 van het |
par l'article 52 du décret-programme du 23 février 2006 relatif aux | programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de prioritaire |
actions prioritaires pour l'avenir wallon; | acties voor de toekomst van Wallonië; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 |
du fonctionnement du Gouvernement wallon, tel que modifié par les | houdende regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij de |
arrêtés du Gouvernement wallon du 16 septembre 2004, du 15 avril 2005 | besluiten van de Waalse Regering van 16 september 2004, 15 april 2005 |
et du 15 mai 2008; | en 15 mei 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 30 août 2005 approuvant le | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 30 augustus 2005 tot |
document : "Les actions prioritaires pour l'Avenir wallon" et | goedkeuring van het document "De prioritaire acties voor de toekomst |
approuvant définitivement le projet de plan stratégique transversal n° | van Wallonië" en tot definitieve goedkeuring van het overkoepelend |
1 : "Création d'activités et d'emploi"; | strategisch plan nr. 1. voor "bedrijvigheid en werkgelegenheid"; |
Vu la mesure 2.6. : "Assainir les sites d'activités économiques | Gelet op maatregel 2.6. : "Sanering van de afgedankte bedrijfsruimtes |
désaffectés (SAED)" de l'axe 2 : "Stimuler la création d'activités" de | van as 2" : "Economische activiteiten aanmoedigen" van dit |
ce plan stratégique transversal n° 1; | overkoepelend strategisch plan nr. 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2005 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2005 |
sites de réhabilitations paysagère et environnementale, modifié par | betreffende de sites bestemd voor herontwikkeling wat betreft de |
landschappen en het leefmilieu, gewijzigd bij het besluit van de | |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 novembre 2006 et par l'arrêté du | Waalse Regering van 10 november 2006 en bij het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 25 octobre 2007; | Regering van 25 oktober 2007; |
Vu la nécessité de fixer le périmètre pour les sites repris à la liste | Overwegende dat de omtrek vastgesteld moet worden voor de sites |
des sites de réhabilitation paysagère et environnementale telle | opgenomen in de lijst van de sites bestemd voor herontwikkeling wat |
betreft de landschappen en het leefmilieu, zoals gevoegd bij het | |
qu'annexée à l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2005, | besluit van de Waalse Regering van 1 december 2005 en gewijzigd bij |
modifiée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 novembre 2006 et | het besluit van de Waalse Regering van 10 november 2006 en bij het |
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 octobre 2007; | besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007; |
Considérant que le contrat d'avenir pour les Wallons prévoit, en | Overwegende dat het toekomstcontract voor Wallonië inzake de versnelde |
matière d'accélération de l'assainissement des SAED, que "la première | sanering van de afgedankte bedrijfsruimtes vermeldt dat de "eerste |
priorité ira aux sites qui défigurent les zones habitées. Dans la | prioriteit gegeven moet worden aan de sites die de woongebieden |
mesure où ils ne sont pas ou ne sont que très légèrement pollués, ils | aantasten. Voor zover ze niet of zeer weinig verontreinigd zijn, |
bénéficieront d'une remise en état privilégiant l'aspect visuel."; | zullen ze zodanig hersteld worden dat het visuele aspect bevoorrecht |
Considérant que le "Plan Marshall" a également entendu renforcer cette | zal worden"; Overwegende dat het "Marshall Plan" dit beleid inzake de herinrichting |
politique de réaménagement des friches; | van de braakgronden ook heeft willen versterken; |
Considérant qu'il importe de rendre effectives ces priorités et | Overwegende dat naar deze prioriteiten gehandeld moet worden en dat |
partant de se fonder sur l'inventaire des sites prioritaires à | gegrond moet worden op de inventaris van de herin te richten |
réaménager dont la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, | prioritaire sites waarover het Directoraat-generaal Ruimtelijke |
du Logement et du Patrimoine (Division de l'Aménagement et de | Ordening, Huisvesting en Patrimonium (Afdeling Inrichting en |
l'Urbanisme, Direction de l'Aménagement opérationnel dispose; | Stedenbouw, Directie Operationele Inrichting) beschikt; |
Considérant que cet inventaire a été élaboré sur la base des critères | Overwegende dat deze inventaris opgemaakt is op grond van de volgende |
suivants : | criteria : |
- sites destinés devenir la propriété de la Région wallonne (maîtrise | - sites bestemd om het eigendom van het Waalse Gewest te worden |
foncière et de leur réaménagement); | (grondbeheersing en beheer van hun herinrichting); |
- sites situés dans des zones agglomérées (de manière à optimiser le | - sites gelegen in verstedelijkte gebieden (om het potentieel van hun |
potentiel de leur reconversion en logement(s)); | omschakeling in woning(en) te optimaliseren); |
- sites pas ou peu pollués; | - sites die niet of weinig verontreinigd zijn; |
- sites comportant des bâtiments dégradés ou nuisance visuelle forte à | - sites met beschadigde gebouwen of sterke tot heel sterke |
très forte. | gezichtshinder; |
Pour ce qui concerne le site : | Wat betreft de site : |
VE149 - Verviers - "Houget-Duesberg-Bosson, à Ensival" | VE149 - Verviers - "Houget-Duesberg-Bosson, te Ensival". |
Considérant que le site a été affecté à de l'activité économique dont | Overwegende dat de site de bestemming van bedrijfsruimte heeft |
la dernière affectation connue était industrielle; | gekregen, waarvan de laatste gekende bestemming industrieel was; |
Considérant que le site a été le siège d'une activité de construction | Overwegende dat textielmachines vervaardigd zijn op deze site; |
de machines textiles; | Overwegende dat de site wegens zijn esthetische en landschappelijke |
Considérant qu'il présente des causes constituant une nuisance | impact moeilijk integreerbaar is in de bebouwde omgeving : de site |
relative à sa bonne intégration à l'environnement bâti en raison de | geeft de indruk van verval en verwaarlozing. Het is een echte |
son impact esthétique et paysager : le site donne une impression de | industriële braakgrond die moet verdwijnen omdat de wijk daardoor in |
délabrement et d'abandon. Il est une véritable friche industrielle | de ogen van de bezoeker waardeloos overkomt; |
qu'il faut éradiquer car elle déprécie l'image du quartier vis-à-vis | Overwegende dat de gemeenschap er terecht op toeziet dat deze toestand |
du visiteur étranger; | omgebogen wordt; |
Considérant le légitime souci pour la collectivité de ne plus voir | Gelet op het beleidsonderzoek, door het "Institut scientifique de |
cette situation perdurer; | Service public en Région wallonne" (Openbaar Wetenschappelijk |
Considérant le rapport d'étude d'orientation réalisé par l'ISSeP, sur | Instituut in het Waalse Gewest) over de omtrek afgebakend door de in |
le périmètre délimité par les garages situés rue du Tissage, par une | de "rue du Tissage" gelegen garages, door een afgedankt gedeelte |
partie désaffectée située face à ces garages ainsi qu'une partie | tegenover deze garages alsmede door een afgedankt gedeelte gelegen |
désaffectée située rue des usines; considérant que l'étude des risques | "rue des Usines"; overwegende dat in het onderzoek naar de |
sanitaires indique que, pour la zone usine étudiée, l'affectation de | gezondheidsrisico's vermeld wordt dat de bestemming van het |
cette zone en industrie ne pose pas de risques sanitaires; considérant | onderzochte fabrieksgebied als industrie geen gezondheidsrisico's voor |
que l'étude des risques sanitaires indique que, pour la zone rue du | dat gebied oplevert; overwegende dat in het onderzoek naar de |
Tissage, l'affectation de type habitat peut être envisagée pour cette | gezondheidsrisico's voor het gebied in de "rue du tissage" de |
zone à conditions d'assainir la contamination en huiles minérales et | bestemming als woongebied overwogen kan worden voor dat gebied op |
par contre un aménagement de type industrie ne présente pas de risque | voorwaarde dat de besmetting met minerale oliën weggewerkt wordt en |
pour la santé humaine; | dat een inrichting als industriegebied daarentegen geen gevaar |
Considérant que sur les autres parties du site non investiguées par | oplevert voor de menselijke gezondheid; |
l'ISSeP, l'étude d'orientation réalisée en 2005 par le bureau VDC | Overwegende dat het beleidsonderzoek verricht in 2005 door het bureau |
Géologie-Environnement à la demande de la société Octir Belgique SA | "VDC Géologie-Environnement" op verzoek van de NV "Octir Belgique" |
niet gewezen heeft op een verontreiniging onverenigbaar met een | |
n'a pas mis en évidence de pollution incompatible avec un aménagement | inrichting als industriegebied op de andere gedeelten van de site die |
de type industrie; | het "ISSeP" niet onderzocht heeft; |
Considérant que son état physique et son impact esthétique sur | Overwegende dat zijn fysische toestand en zijn esthetische effect op |
l'environnement : | het milieu : |
- le rendent principalement impropres à être réutilisé en raison de | - het hoofdzakelijk ongeschikt maken om opnieuw gebruikt te worden |
l'état de délabrement du bâti; | wegens de bouwval van het bebouwd gedeelte; |
- le rendent principalement impropres à être utilisé en raison de la disposition des bâtiments en hauteur et de l'état de vétusté de ceux-ci; Considérant, dès lors, que son maintien dans son état actuel constitue une déstructuration du tissu urbanisé; Considérant que, pour supprimer ces causes de nuisance, il est nécessaire d'y effectuer des travaux de réaménagement parmi ceux visés à l'article 167, 2°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine; Considérant que la présence d'un solde d'activité économique sur le | - het hoofdzakelijk ongeschikt maken om opnieuw gebruikt te worden wegens de ligging van de gebouwen in hoogte en wegens hun bouwvalligheid; Overwegende dat zijn behoud in de tegenwoordige staat dan ook een structuurverlies van het weefsel van de stad inhoudt; Overwegende dat het om deze hinder te doen verdwijnen nodig is er herinrichtingswerkzaamheden uit te voeren onder die bedoeld in artikel 167, 2°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium; Overwegende dat de aanwezigheid van een restant van economische |
site n'est pas de nature à contrarier l'application de l'article 167, | activiteit op de site de toepassing van bovenvermeld artikel 167, 2°, |
2°, précité, la restructuration spatiale du site pouvant être | niet zou hinderen, aangezien de ruimteherstructurering van de site in |
envisagée par phases successives; | opeenvolgende fases overwogen kan worden; |
Considérant par ailleurs que l'article 167, 1°, a, permet d'étendre le | Overwegende dat artikel 167, 1°, a, bovendien voorziet in de |
périmètre d'un site à réaménager à "un ou des biens immobiliers ou | uitbreiding van de omtrek van een herin te richten site tot "een of |
parties de biens immobiliers encore affectés à une activité à la | meer onroerende goederen of delen van onroerende goederen die nog |
condition que le réaménagement du site permette la poursuite de cette | bestemd zijn voor een economische activiteit, op voorwaarde dat de |
activité" et que tel est le cas en l'espèce; | herinrichting van de site de voortzetting ervan toelaat" en dat het in |
casu het geval is; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juli |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | 2008; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial, | Ruimtelijke Ontwikkeling, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est doit être procédé à la réfection partielle de |
Artikel 1.De gedeeltelijke herwerking van het besluit van de Waalse |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2005 relatif aux sites | Regering van 1 december 2005 betreffende de sites bestemd voor |
de réhabilitation paysagère et environnementale, modifié par l'arrêté | herontwikkeling wat betreft de landschappen en het leefmilieu, |
du Gouvernement wallon du 10 novembre 2006 et par l'arrêté du | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 10 november 2006 |
Gouvernement wallon du 25 octobre 2007, et de la liste y annexée pour | en bij het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007, en van |
ce qui concerne le site suivant : | de daarbij gevoegde lijst, moet plaatsvinden wat betreft de volgende site : |
SRPE/VE149 dit "Houget-Duesberg-Bosson, à Ensival", sis à Verviers. | SRPE/VE149 genoemd "Houget-Duesberg-Bosson, te Ensival" gelegen te |
Art. 2.La réhabilitation du site visé à l'article 1er est d'intérêt |
Verviers. Art. 2.De herontwikkeling van de in artikel 1 bedoelde site is van |
régional et prioritaire au niveau paysager et environnemental au sens | gewestelijk en prioritair belang wat betreft de landschappen en het |
de l'article 182, § 1er, alinéa 1er, du Code wallon de l'Aménagement | leefmilieu, in de zin van artikel 182, § 1, eerste lid, van het Waalse |
du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. | wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. |
Art. 3.Le périmètre du site de réhabilitation paysagère et |
Art. 3.De omtrek van de in artikel 1 bedoelde site bestemd voor |
herontwikkeling wat betreft de landschappen en het leefmilieu wordt | |
environnementale visé à l'article 1er est fixé selon le plan annexé au | bepaald volgens het bij dit besluit gevoegde plan en bevat de volgende |
présent arrêté et comprend les parcelles cadastrales suivantes : | kadastrale percelen : |
SRPE/VE149 dit "Houget-Duesberg-Bosson, à Ensival", sis à Verviers, | SRPE/VE149 genoemd "Houget-Duesberg-Bosson, te Ensival" gelegen te Verviers. |
parcelles cadastrées ou l'ayant été à Verviers, 7e division Ensival, | Percelen die kadastraal bekend zijn of waren te Verviers, 7e afdeling |
section A, nos 1s2, 1t2, 1v2, 22c, et à Verviers, 8e division, section | Ensival, sectie A, nrs. 1s2, 1t2, 1v2, 22c en te Verviers, 8e |
B, nos 323g, 325b. | afdeling, sectie B, nrs. 323g, 325b. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking ervan in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement |
Art. 5.De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke |
territorial est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ontwikkeling is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 17 juillet 2008. | Namen, 17 juli 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |