Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités de mise en oeuvre des zones d'aménagement différé | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de wijze van ontsluiting van de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 17 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités de mise en oeuvre des zones d'aménagement différé Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment l'article 33 remplacé par le décret du 18 juillet 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 janvier 2003; | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 17 JULI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de wijze van ontsluiting van de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, inzonderheid op artikel 33, vervangen bij het decreet van 18 juli 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 januari 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 janvier 2003; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 9 |
Vu l'avis de la Commission régionale de l'Aménagement du Territoire, | januari 2003; Gelet op het advies van de Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke |
rendu le 27 février 2003; | Ordening, gegeven op 27 februari 2003; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad voor Steden, Gemeenten en | |
Région wallonne, rendu le 24 février 2003; | Provincies van het Waalse Gewest), uitgebracht op 24 februari 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2003; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 mei 2003; |
Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de | Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw |
l'Urbanisme et de l'Environnement; | en Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est inséré dans le livre IV, titre Ier du Code wallon |
Artikel 1.In boek IV, titel I van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine un | Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt een hoofdstuk XXVI |
chapitre XXVI rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« CHAPITRE XXVI. - De la mise en oeuvre des zones d'aménagement | "Hoofdstuk XXVI - Ontsluiting van de gebieden waarvan de bestemming |
différé. | nog niet vaststaat. |
Art. 452/54.Pour être recevable, le dossier de programme communal |
Art. 452/54.Om ontvankelijk te zijn, dienen in het gemeentelijk |
visé à l'article 33, § 2, 1o, doit comporter : | programmadossier bedoeld in artikel 33, § 2, 1o, te worden opgenomen : |
1o un document intitulé : « analyse de la situation de fait et de | 1o een document met als titel « analyse van de toestand in feite en in |
droit »; | rechte »; |
2o un document intitulé : « rapport d'évaluation »; | 2o een document met als titel « evaluatieverslag »; |
3o un document intitulé : « programmation de la mise en oeuvre des | 3o een document met als titel « programmering van de ontsluiting van |
zones d'aménagement différé ». | de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat ». |
Art. 452/55.Le document intitulé « analyse de la situation existante |
Art. 452/55.Het document met als titel « analyse van de toestand |
de fait et de droit » comprend : | bestaande in feite en in rechte » houdt in : |
1o l'analyse de la situation existante de fait, énonçant les contraintes et les aptitudes à l'urbanisation de chaque zone d'aménagement différé, étudiées notamment sous l'angle de sa localisation géographique, ses caractéristiques physiques (superficie, topographie, nature du sol, valeur écologique, à), son environnement naturel, paysager et bâti, son accessibilité actuelle ou potentielle par les différents modes de transports, l'équipement actuel ou projeté notamment en ce qui concerne l'égouttage. Cette analyse s'accompagne pour chaque zone d'aménagement différé : a) d'une carte établie sur fond de carte I.G.N. au maximum à l'échelle du 1/25.000 couvrant la totalité du territoire communal et indiquant le périmètre de chaque zone d'aménagement différé; b) d'un reportage photographique explicite et pertinent; c) d'une carte établie sur fond cadastral au maximum à l'échelle du 1/2500, reprenant notamment le contexte immédiat de la zone d'aménagement différé, la topographie, les équipements et l'occupation du sol; 2o pour chaque zone d'aménagement différé, l'analyse de la situation | 1o de analyse van de feitelijk bestaande toestand, waarbij voor elk gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, aangegeven wordt in welke mate het onder druk staat en voor bebouwing geschikt is, en waarbij elk gebied meer bepaald beoordeeld wordt vanuit diens ligging, zijn fysieke kenmerken (oppervlakte, topografie, aard van de bodem, ecologische waarde,...), diens natuurlijke, landschappelijke en bebouwde omgeving, diens huidige of potentiële bereikbaarheid via de verschillende vervoerswijzen, de huidige of de vooropgestelde uitrusting meer bepaald wat de riolering betreft. Bij die analyse worden voor elk gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, gevoegd : a) een kaart opgesteld aan de hand van een N.G.I.-basiskaart op maximumschaal 1/25 000, dat het gehele grondgebied van de gemeente beslaat en waarbij de oppervlakte van elk gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, aangegeven wordt; b) een expliciete en relevante fotoreportage; c) een kaart opgesteld aan de hand van een kadastrale basiskaart op maximumschaal 1/2 500, waarop meer bepaald de onmiddellijke context van het gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, aangegeven wordt, evenals de topografie, de uitrustingen en de bodembezetting; 2o voor elk gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, de analyse van de rechtelijk bestaande toestand, zoals omschreven in |
existante de droit, telle que définie à l'article 254, 1o, b , | artikel 254, 1o, b , met als bijlage een kaart opgesteld aan de hand |
accompagnée d'une carte établie sur fond cadastral au maximum à | van een kadastrale basiskaart op maximumschaal 1/2 500 en een |
l'échelle du 1/2500 et d'une copie des pièces administratives | afschrift van de administratieve stukken aan de hand waarvan opgemaakt |
permettant d'établir que la zone est mise en oeuvre au sens de | kan worden dat het gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, |
l'article 12bis des dispositions transitoires et finales du décret du | ontsloten wordt in de zin van artikel 12bis van de overgangs- en |
27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du | slotbepalingen van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van |
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. | het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. |
Art. 452/56.Le document intitulé « rapport d'évaluation » énonce les |
Art. 452/56.Het document met als titel « evaluatieverslag » geeft de |
besoins en nouveaux terrains à urbaniser sur base de l'analyse des | behoeften aan nieuwe, te bebouwen gronden aan op basis van een analyse |
tendances de l'évolution démographique et économique de la commune, et | van de tendensen in de demografische en economische ontwikkeling van |
comprenant au moins : | de gemeente, waarbij minstens gevoegd worden : |
1o l'inventaire des sites d'activités économiques désaffectés, des | 1o de inventaris van de afgedankte bedrijfsruimten, van de in verval |
zones de loisirs dégradées et des disponibilités foncières inscrites | geraakte recreatieruimten en de vrijliggende gronden die als te |
en zone urbanisable au plan de secteur, accompagné d'une carte établie | bebouwen gebied opgenomen zijn in het gewestplan, met als bijlage een |
sur fond de plan cadastral à l'échelle du 1/10.000 couvrant la | kaart opgesteld op grond van een kadastraal plan op schaal 1/10 000 |
totalité du territoire communal et reprenant le périmètre des sites | dat het gehele grondgebied van de gemeente beslaat en waarin de |
d'activités économiques désaffectés, des zones de loisirs dégradées et | oppervlakte opgenomen wordt van de afgedankte bedrijfsruimten, van de |
des terrains disponibles inscrits en zone urbanisable; | in verval geraakte recreatieruimten en de vrijliggende gronden die als |
te bebouwen gebied opgenomen zijn; | |
2o l'évaluation des besoins à court et moyen termes en terrains | 2o de evaluatie van de behoeften aan gronden die op korte en |
destinés à la résidence, établie sur base d'un inventaire de ceux-ci | middellange termijn voor verblijven worden bestemd, opgesteld op grond |
et de l'évolution qui peut être attendue; | van een inventaris ervan en van de te verwachten evolutie; |
3o l'évaluation, à court et moyen termes, des besoins en terrains | 3o de evaluatie op korte en middellange termijn van de behoeften aan |
destinés à l'implantation ou au développement des activités | gronden die bestemd zijn voor de vestiging of de ontwikkeling van |
économiques, de loisirs et de tourisme, des services et des | economische activiteiten, recreatie en toerisme, diensten en openbare |
équipements publics et communautaires, sur base d'un inventaire de | en gemeenschappelijke uitrustingen, op grond van een inventaris ervan |
ceux-ci et de l'évolution qui peut être attendue. | en van de te verwachten ontwikkeling. |
Art. 452/57.§ 1er. Le document intitulé « programmation de la mise en |
Art. 452/57.§ 1. Het document met als titel « programmering van de |
oeuvre des zones d'aménagement différé » comprend : | ontsluiting van de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat » |
1o un rapport d'options déterminant les objectifs d'aménagement de la | houdt in : 1o een verslag met de opties die de doelstellingen bepalen inzake |
commune et, pour chaque zone d'aménagement différé, la ou les | inrichting van de gemeente en, voor elk gebied waarvan de bestemming |
affectation(s) générale(s) et l'ordre de priorité de leur mise en | nog niet vaststaat, de algemene bestemming(en) en het |
oeuvre; | prioriteitsnummer voor de ontsluiting ervan. |
2o une justification des choix au regard notamment de l'analyse de la | 2o een verantwoording van de keuzes ten opzichte van : de analyse van |
situation de fait et de droit, du rapport d'évaluation, des objectifs | de toestand in feite en in rechte, het evaluatieverslag, de |
d'aménagement de la commune du renforcement de la structure spatiale | doelstellingen voor de inrichting van de gemeente, de versterking van |
locale, des options du schéma de développement de l'espace régional, du schéma de structure communal s'il existe, du programme communal d'action en matière de logement s'il existe, du plan communal de développement de la nature et du programme communal de développement rural s'ils existent; 3o un plan de programmation établi sur fond de carte I.G.N à l'échelle du 1/25.000, reprenant la totalité du territoire communal et indiquant, pour chaque zone d'aménagement différé : a) le périmètre par un liseré noir; | de plaatselijke ruimtelijke structuur, de opties van het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, van het gemeentelijk structuurplan indien bestaande, van het gemeentelijk actieprogramma inzake huisvesting indien bestaande en van het gemeentelijk natuurbevorderingsplan en het gemeentelijk plan voor plattelandsontwikkeling indien bestaande; 3o een programmeringsplan vastgesteld aan de hand van een N.G.I.-basiskaart op schaal 1/25 000 waarop het gehele grondgebied van de gemeente opgenomen is en waarbij voor elk gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, aangegeven wordt : a) de oppervlakte, aan de hand van een zwarte rand; |
b) la ou les affectation(s) générale(s); | b) de algemene bestemming(en); |
c) l'ordre de priorité de sa mise en oeuvre. | c) de prioriteitenvolgorde voor de ontsluiting. |
Le périmètre des zones d'aménagement différé mises en oeuvre au sens | De oppervlakte van de gebieden waarvan de bestemming nog niet |
de l'article 12bis des dispositions transitoires et finales du décret | vaststaat die ontsloten worden in de zin van artikel 12bis van de |
du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du | overgangs- en slotbepalingen van het decreet van 27 november 1997 tot |
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine figure également au plan. | wijziging van het Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Patrimonium, wordt eveneens in het plan opgenomen. | |
§ 2. Le programme communal détermine l'affectation ou les affectations | § 2. Het gemeentelijk programma bepaalt de algemene bestemming(en) van |
générale(s) de chaque zone d'aménagement différé selon les zones | elk gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat volgens de |
destinées à l'urbanisation visées à l'article 25. Il peut également | gebieden bestemd voor bebouwing bedoeld in artikel 25. In overdruk |
comporter en surimpression des périmètres visés à l'article 40 et des | kunnen de oppervlakten bedoeld in artikel 40, alsook bijkomende |
prescriptions supplémentaires visées à l'article 41. | voorschriften als bedoeld in artikel 41, worden opgenomen. |
Art. 452/58.Les modalités d'élaboration du programme communal sont |
Art. 452/58.De wijze van uitwerking van het gemeentelijk programma is |
applicables à sa révision. | eveneens van toepassing op de herziening ervan. |
Toute révision d'un programme communal implique que soit réalisée une | Voor iedere herziening van een gemeentelijk programma is een globale |
réflexion globale menée sur l'ensemble des zones d'aménagement différé | aanpak nodig van alle gebieden waarvan de bestemming nog niet |
comprises dans les limites du territoire communal. | vaststaat, die binnen de gemeentegrenzen gelegen zijn. |
Wanneer een herziening van het gewestplan of van een afwijkend | |
Lorsqu'une révision du plan de secteur ou un plan communal | gemeentelijk plan van aanleg dat als gevolg heeft de wijziging van de |
d'aménagement dérogatoire ayant pour effet de modifier la superficie | oppervlakte van de gemeentelijke gebieden waarvan de bestemming nog |
des zones d'aménagement différé de la commune entre en vigueur, soit | niet vaststaat, ofwel op eigen initiatief ofwel binnen een door de |
d'initiative, soit dans le délai qui lui est fixé par le Gouvernement | Waalse Regering aan de gemeente opgelegde termijn in werking treedt, |
wallon, le conseil communal révise le programme communal de mise en | herziet de gemeenteraad het gemeentelijk programma voor de ontsluiting |
oeuvre des zones d'aménagement différé. | van de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat. |
Art. 452/59.En cas de zone d'aménagement différé s'étendant sur le territoire de deux ou plusieurs communes, il revient à chacune des communes concernées d'établir son programme communal. Lors de l'établissement du programme communal de mise en oeuvre des zones d'aménagement différé, le conseil communal sollicite l'avis des communes voisines sur les options de ce programme concernant les zones d'aménagement différé s'étendant sur leur territoire. Cet avis est joint au programme communal. Les communes voisines transmettent leur avis dans les nonante jours de la demande du conseil communal. Passé ce délai, il est réputé favorable. Le Gouvernement wallon décide d'initiative ou à la demande d'un des conseils communaux de l'établissement d'un plan communal d'aménagement couvrant la totalité de la zone d'aménagement différé. ». Art. 2.Le programme communal de mise en oeuvre des zones |
Art. 452/59.Indien een gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, zich over het grondgebied van twee of meer gemeenten uitstrekt, dient iedere betrokken gemeente haar eigen gemeentelijk programma vast te stellen. Bij de vaststelling van het gemeentelijk programma voor de ontsluiting van de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat, wint de gemeenteraad het advies in van de naburige gemeenten over de opties van dat programma die betrekking hebben op de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat die zich uitstrekken over hun grondgebied. Dat advies wordt bij het gemeentelijk programma gevoegd. De naburige gemeenten maken hun advies over binnen een termijn van negentig dagen na het verzoek van de gemeenteraad. Als die termijn eenmaal verstreken is, wordt het advies geacht gunstig te zijn. De Waalse Regering beslist op eigen initiatief of op verzoek van één van de gemeenteraden over de vaststelling van een gemeentelijk plan van aanleg dat het gehele gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, beslaat." Art. 2.Het gemeentelijk programma voor de ontsluiting van de gebieden waarvan de bestemming nog niet vaststaat, opgemaakt op grond van |
d'aménagement différé, élaboré sur base de l'article 33 du Code wallon | artikel 33 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw |
de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine entré | |
en vigueur le 1er octobre 2002 et/ou de la circulaire ministérielle du | en Patrimonium, dat op 1 oktober 2002 in werking is getreden, en/of |
13 mars 2003, et approuvé provisoirement par le conseil communal, peut | van de ministeriële omzendbrief van 13 maart 2003, en door de |
se poursuivre conformément aux dispositions de ces deux documents. | gemeenteraad voorlopig goedgekeurd, kan overeenkomstig de bepalingen |
van beide documenten worden voortgezet. | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire est chargé de |
Art. 4.De Minister van Ruimtelijke Ordening is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 17 juillet 2003. | Namen, 17 juli 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VANCAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |