Arrêté du Gouvernement wallon portant règlement du fonctionnement du Gouvernement | Besluit van de Waalse Regering tot regeling van de werking van de Waalse Regering |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
17 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement wallon portant règlement du | 17 JULI 1997. Besluit van de Waalse Regering tot regeling van de |
fonctionnement du Gouvernement | werking van de Waalse Regering |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 68, alinéa 1er; | instellingen, inzonderheid op artikel 68, eerste lid; |
Vu le décret I du 7 juillet 1993 relatif au transfert de l'exercice de | Gelet op het decreet I van 7 juli 1993 betreffende de overheveling van |
certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne; | sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest; |
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la | van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse |
Commission communautaire française; | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant la nécessité d'adapter les procédures relatives aux | Overwegende dat de procedures inzake overheidsopdrachten aangepast |
marchés publics à l'entrée en vigueur, au 1er mai 1997, de la loi du | moeten worden vóór 1 mei 1997, datum van inwerkingtreding van de wet |
24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de | van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming |
travaux, de fournitures et de services; | van werken, leveringen en diensten; |
Considérant également la nécessité d'adopter une disposition | Overwegende dat het eveneens geboden is een beschikking aan te nemen |
permettant au Ministre ayant la Santé dans ses attributions d'octroyer | waarbij de voor het gezondheidsbeleid bevoegde Minister de waarborg |
la garantie de la Région aux emprunts contractés par les centres hospitaliers psychiatriques; Considérant enfin qu'il convient de permettre au Gouvernement de fonctionner de la façon la plus efficace possible; que cette nécessité implique l'entrée en vigueur des présentes dispositions dans les plus brefs délais; Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, Arrete : Article 1er.Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses membres, le Gouvernement wallon délibère collégialement selon la procédure du consensus et définit les orientations politiques dans les matières qui relèvent de la compétence de la Région. Art. 2.1er. Le Gouvernement wallon délibère valablement des points |
van het Gewest kan toekennen voor leningen die door de psychiatrische ziekenhuizen worden aangegaan; Overwegende dat de werking van de Regering zo doeltreffend mogelijk moet zijn en dat de bepalingen van dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk in werking moeten treden; Op de voordracht van de Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, Besluit Art. 29.Onverminderd de delegaties die ze aan haar leden verleent, beraadslaagt de Waalse Regering collegiaal volgens de consensusprocedure en bepaalt zij de politieke koers voor de materies die tot de bevoegdheid van het Gewest behoren. Art. 30.1. De Waalse Regering beraadslaagt op geldige wijze over de |
prévus à l'ordre du jour si plus de la moitié de ses membres sont présents. | agendapunten indien meer dan de helft van haar leden aanwezig zijn. |
2. Ne sont pas pris en considération, sauf urgence dûment justifiée et | 2. Behoudens in behoorlijk verantwoorde en door de Waalse Regering |
admise par le Gouvernement wallon: | toegestane dringende gevallen, wordt geen rekening gehouden met: |
les points non inscrits à l'ordre du jour; | de punten die niet op de agenda staan; |
les points pour lesquels l'avis de l'Inspection des Finances n'est pas | de punten waarvoor het advies van de Inspectie van Financiën niet |
joint; | bijgevoegd is; |
les points pour lesquels l'accord du Ministre de la Fonction publique, | de punten waarvoor het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, |
requis en application de l'article 9, 4, du présent arrêté, n'est pas | vereist overeenkomstig artikel 9, 4, van dit besluit, niet bijgevoegd |
joint. | is. |
3. Le report d'un point peut être demandé avant la séance par un | 3. Het lid wiens afwezigheid verantwoord is, kan vóór de vergadering |
membre dont l'absence est justifiée. | de verdaging van een agendapunt vragen. |
Art. 3.1er. Le Gouvernement wallon délibère de tout projet de décret |
Art. 31.1. De Waalse Regering beraadslaagt over elk ontwerp van |
et d'arrêté réglementaire, sauf délégation octroyée par le | decreet en reglementair besluit, behoudens door haar verleende |
Gouvernement wallon. | delegatie. |
2. Le Gouvernement wallon délibère de toute proposition de décret et d'amendement(s) déposée au Conseil régional wallon. 3. Un Ministre peut évoquer toute affaire relevant d'une matière déléguée. Art. 4.1er. Trimestriellement, une situation budgétaire complète tant en ce qui concerne les engagements et les ordonnancements que les situations des recettes et des dépenses, est transmise à chacun des membres du Gouvernement wallon dans un délai de quinze jours après expiration de la période concernée. La situation comporte une annexe relative au programme d'investissement. 2. Chaque Ministre a un accès direct à la comptabilité des engagements et des ordonnancements en ce qui concerne les matières relevant de ses compétences. Art. 5.Le Ministre du Budget est chargé d'élaborer et de présenter conjointement avec le Ministre fonctionnellement compétent le projet de délibération suite au refus de visa de la Cour des comptes. Art. 6.Le Gouvernement wallon délibère de tout projet ou proposition de création, de décentralisation, de déconcentration ou de restructuration des services, organismes et institutions publics qui sont chargés de l'exécution de la politique régionale. Art. 7.Les programmes d'investissements matériels couvrant une ou plusieurs années font l'objet d'une délibération du Gouvernement wallon avant l'adoption des projets de budget. Ces programmes comportent notamment l'indication précise du montant des aides et subventions ou l'estimation des travaux, fournitures et services, leur destination et s'il échet celle de leurs bénéficiaires. Art. 8.Tout projet de circulaire ou de directive à portée générale est transmis par son auteur aux autres Ministres. Ceux-ci peuvent dans un délai de huit jours ou à la séance du Gouvernement wallon qui suit la réception, en demander une délibération. Faute d'une telle demande ou évocation, la circulaire est diffusée ou publiée. Art. 9.1er. Pour l'application du présent article, on appelle: |
2. De Waalse Regering beraadslaagt over elk voorstel van decreet en amendement(en) dat bij de Waalse Gewestraad wordt ingediend. 3. Een Minister kan alles aanhalen wat tot een gedelegeerde bevoegdheid behoort. Art. 32.1. Om de drie maanden wordt een volledige begrotingstoestand zowel van de vastleggingen en de ordonnanceringen als van de ontvangsten en uitgaven aan ieder lid van de Waalse Regering overgemaakt binnen een termijn van veertien dagen na afloop van de betrokken periode. De toestand bevat een bijlage met het investeringsprogramma. 2. Voor de materies die tot zijn bevoegdheden behoren, heeft iedere Minister rechtstreeks toegang tot de boekhouding van de vastleggingen en ordonnanceringen. Art. 33.De Minister van Begroting is, samen met de functioneel bevoegde Minister, belast met het uitwerken en het indienen van het ontwerp van beraadslaging ingevolge de weigering van visum van het Rekenhof. Art. 34.De Waalse Regering beraadslaagt over elk ontwerp of voorstel van oprichting, decentralisatie, deconcentratie of herstructurering van de openbare diensten, lichamen en instellingen belast met het voeren van het gewestelijk beleid. Art. 35.Vooraleer de begrotingsontwerpen worden goedgekeurd, beraadslaagt de Waalse Regering over de zakelijke investeringsprogramma's die over één of meerdere jaren lopen. De programma's vermelden met name het juiste bedrag van de tegemoetkomingen en subsidies of de raming van de werken, leveringen en diensten, de bestemming ervan en, in voorkomend geval, de rechthebbenden. Art. 36.Ieder ontwerp van omzendbrief of richtlijn met een algemene draagwijdte wordt door de auteur ervan aan de andere Ministers gezonden. Deze laatsten kunnen binnen acht dagen of op de eerste zitting van de Waalse Regering na ontvangst van het ontwerp vragen dat hierover beraadslaagd wordt. Bij gebrek aan een verzoek of evocatie wordt de omzendbrief verspreid of bekendgemaakt. Art. 37.1. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder: |
dossiers A: les arrêtés à caractère organique ou réglementaire; | dossiers A: de besluiten van organieke of reglementaire aard; |
dossiers B: | dossiers B: |
1° l'octroi des délégations à des fonctionnaires; | 1° het verlenen van delegaties aan ambtenaren; |
2° les cadres; | 2° de personeelsformaties; |
3° les déclarations de vacance d'emplois au niveau 1; | 3° het vacantverklaren van betrekkingen in niveau 1; |
4° l'octroi des fonctions supérieures et les promotions au niveau 1; | 4° de toekenning van hogere functies en de bevorderingen in niveau 1; |
5° les décisions définitives consécutives aux avis rendus par les | 5° de definitieve beslissingen i.v.m. adviezen gegeven door de |
commissions et chambres de recours, ainsi que par les commissions de | commissies en de raden van beroep, alsook door de stagecommissies in |
stage au niveau 1; | niveau 1; |
6° les mutations dans l'intérêt du service à partir des grades de rang | 6° de mutaties in het belang van de dienst vanaf de graden van rang |
A4; | A4; |
7° l'élaboration des programmes de recrutement; | 7° het uitwerken van de wervingsprogramma's; |
dossiers C: les autres décisions administratives relatives au | dossiers C: de andere administratieve beslissingen m.b.t. het |
personnel, à l'exception de celles ayant fait l'objet de délégations à | personeel, behalve die waarvoor delegaties aan ambtenaren zijn |
des fonctionnaires. | verleend. |
2. Les Secrétaires généraux et les fonctionnaires-dirigeants des | 2. De secretarissen-generaal en de leidende ambtenaren van de |
organismes d'intérêt public transmettent simultanément tout dossier | instellingen van openbaar nut zenden elk dossier waarvan sprake in 1 |
visé au 1er au Ministre de la Fonction publique et à celui ou ceux des | tegelijkertijd aan de Minister van Ambtenarenzaken en aan de |
Ministre(s) fonctionnellement compétent(s). | functioneel bevoegde Minister(s). |
Chaque Ministre réceptionnaire du dossier dispose d'un délai de dix | De Minister die het dossier in ontvangst neemt, beschikt over een |
termijn van tien werkdagen om zijn advies mee te delen aan zijn | |
jours ouvrables pour faire connaître son avis à celui de ses collègues | collega('s) die bevoegd is/zijn om het dossier aan de Regering voor te |
compétents pour le soumettre au Gouvernement ou pour décider. Passé ce | leggen of om te beslissen. Na verloop van die termijn wordt het advies |
délai, l'avis est réputé favorable. | geacht gunstig te zijn. |
En cas de divergence d'avis, il est procédé à une concertation chez le | In geval van verschillende adviezen, wordt binnen tien werkdagen |
Ministre de la Fonction publique dans un délai de dix jours ouvrables. | overleg gepleegd bij de Minister van Ambtenarenzaken. |
3. Les dossiers A sont soumis au Gouvernement par le Ministre de la | 3. De dossiers A worden door de Minister van Ambtenarenzaken aan de |
Fonction publique. | Regering voorgelegd. |
Les dossiers B concernant les ministères sont soumis au Gouvernement | De dossiers B betreffende de ministeries worden door de Minister van |
par le Ministre de la Fonction publique. | Ambtenarenzaken aan de Regering voorgelegd. |
Les dossiers B concernant les organismes d'intérêt public sont soumis | De dossiers B betreffende de instellingen van openbaar nut worden door |
au Gouvernement par le Ministre fonctionnellement compétent. | de functioneel bevoegde Minister aan de Regering voorgelegd. |
4. Le Gouvernement est seul compétent pour les dossiers A et B. | 4. Alleen de Regering is bevoegd voor de dossiers A en B. |
Le Ministre de la Fonction publique est compétent pour les dossiers C | De Minister van Ambtenarenzaken is bevoegd voor de dossiers C |
concernant les ministères. Une copie de la décision du Ministre de la | betreffende de ministeries. Een afschrift van de beslissing van de |
Fonction publique est transmise au Ministre fonctionnellement | Minister van Ambtenarenzaken wordt aan de functioneel bevoegde |
compétent. | Minister gezonden. |
Le Ministre fonctionnellement compétent est compétent pour les | De functioneel bevoegde Minister is bevoegd voor de dossiers C |
dossiers C concernant chacun des organismes d'intérêt public. Une | betreffende elk van de instellingen van openbaar nut. Een afschrift |
copie de la décision du Ministre fonctionnellement compétent est | van de beslissing van de functioneel bevoegde Minister wordt aan de |
transmise au Ministre de la Fonction publique. | Minister van Ambtenarenzaken gezonden. |
5. Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution des | 5. De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van de |
décisions prises par le Gouvernement à propos de tous les dossiers A | door de Regering genomen beslissingen i.v.m. alle dossiers A en B |
et B concernant les ministères. | betreffende de ministeries. |
Le Ministre fonctionnellement compétent est chargé de l'exécution des | De functioneel bevoegde Minister is belast met de uitvoering van de |
décisions prises par le Gouvernement à propos des dossiers B | door de Regering genomen beslissingen i.v.m. de dossiers B betreffende |
concernant chacun des organismes d'intérêt public. | elk van de instellingen van openbaar nut. |
Art. 10.Lorsque la Région est soit associée à la conception ou à |
Art. 38.Wanneer het Gewest hetzij betrokken is bij het concipiëren of |
l'élaboration d'une politique, soit représentée au sein des organes ou | het uitwerken van een beleid, hetzij vertegenwoordigd is binnen de |
organismes qui en sont chargés, le Gouvernement wallon arrête les | lichamen of instellingen die ermee belast zijn, bepaalt de Waalse |
éléments de la politique de la Région, désigne ses représentants | Regering de elementen van het gewestelijk beleid, wijst ze haar |
auprès de ces organes ou organismes, leur donne toute directive | vertegenwoordigers binnen deze lichamen of instellingen aan, geeft ze |
nécessaire et reçoit leurs rapports. | hen alle nuttige richtlijnen en neemt ze hun verslagen in ontvangst. |
Art. 11.1er. Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses |
Art. 39.1. Onverminderd de delegaties die zij aan haar leden |
membres, le Gouvernement wallon est seul qualifié pour émettre au nom | verleent, is de Waalse Regering alleen bevoegd om, namens het Gewest, |
de la Région un avis à l'intention des pouvoirs ou organismes fédéraux, communautaires, européens ou internationaux ainsi que pour leur adresser un rapport ou une demande. 2. Le Gouvernement wallon délibère sur les modalités générales des projets de traité et d'accord de coopération à caractère international, sur présentation du Ministre des Relations internationales. 3. Préalablement à leur approbation par le Gouvernement wallon, les traités et accords de coopération sont préparés conjointement par le Ministre des Relations internationales et le Ministre fonctionnellement compétent. Le Gouvernement wallon fixe la date d'entrée en vigueur de ces traités et accords. | een advies uit te brengen voor de nationale, communautaire, Europese of internationale overheden of instellingen, alsook om hen een verslag of een aanvraag toe te zenden. 2. De Waalse Regering beraadslaagt, op de voordracht van de Minister van Internationale Betrekkingen, over de algemene voorwaarden betreffende ontwerpen van samenwerkingsverdragen en -overeenkomsten met een internationale draagwijdte. 3. Vooraleer door de Waalse Regering te worden goedgekeurd, worden de samenwerkingsverdragen en -overeenkomsten gezamenlijk voorbereid door de Minister van Internationale Betrekkingen en de functioneel bevoegde Minister. De Waalse Regering bepaalt de datum waarop die verdragen en overeenkomsten in werking treden. |
Art. 12.Sans préjudice des dispositions prévues aux articles 7, 13, |
Art. 40.Onverminderd de bepalingen waarvan sprake in de artikelen 7, |
14, 15 et 16 sont déléguées à chacun des Ministres pour ce qui | 13, 14, 15 en 16 zijn alle Ministers, ieder wat zijn bevoegdheden |
concerne leurs compétences respectives: | betreft, gemachtigd voor: |
1° les décisions portant sur un montant maximum de vingt millions de | 1° de beslissingen betreffende een maximumbedrag van twintig miljoen |
francs lorsque le bénéficiaire est désigné dans le budget | frank als de rechthebbende in de administratieve begroting vermeld |
administratif; dans le cas contraire, ce montant est ramené à dix | staat; in het tegenovergestelde geval wordt dat bedrag tot tien |
millions; | miljoen teruggebracht; |
2° sans limitation du montant, les décisions relatives à des dépenses | 2° zonder beperking van het bedrag, de beslissingen betreffende |
inscrites dans un programme délibéré au Gouvernement wallon avec | uitgaven die, met vermelding van de rechthebbende(n), in een binnen de |
indication du ou des bénéficiaires; | Waalse Regering beraadslaagd programma opgenomen zijn; |
3° les arrêtés allouant des subventions quels que soient leurs | 3° de besluiten tot toekenning van subsidies, ongeacht het bedrag |
montants en exécution des programmes visés à l'article 7; | ervan, in uitvoering van de in artikel 7 bedoelde programma's; |
4° l'octroi des avantages accordés en exécution de la législation et | 4° de toekenning van voordelen krachtens de wetgeving en de |
la réglementation sur l'expansion économique et les aides | reglementering op de economische expansie, en de technologische |
technologiques relatifs à tout dossier concernant des aides d'un | hulpmiddelen voor elk dossier betreffende tegemoetkomingen waarvan het |
montant inférieur à cent cinquante millions et pour lequel | bedrag kleiner is dan honderdvijftig miljoen en waarvoor de Inspectie |
l'Inspection des Finances a donné un avis favorable. | van Financiën een gunstig advies heeft gegeven. De leden van de Waalse |
Toutefois, un rapport trimestriel comportant la liste des entreprises | Regering zullen echter een driemaandelijks verslag ontvangen met de |
et le montant des avantages qui leur sont octroyés en exécution des | lijst van de ondernemingen en het bedrag van de voordelen die zij |
législations concernées est communiqué aux membres du Gouvernement | krachtens voormelde wetgeving genieten; |
wallon; 5° l'octroi de la garantie régionale accordée en exécution de la | 5° de toekenning van de gewestelijke waarborg krachtens de wetgeving |
législation et de la réglementation sur l'expansion économique lorsque | en de reglementering op de economische expansie als het te waarborgen |
le crédit à garantir porte sur un montant maximum de cent millions et | krediet op een maximumbedrag van honderd miljoen slaat, en de |
les aides technologiques lorsqu'elle porte sur un programme maximum de | technologische hulpmiddelen als zij betrekking hebben op een programma |
cent millions; | van maximum honderd miljoen; |
6° les arrêtés approuvant les plans d'aménagement et les règlements | 6° de besluiten tot goedkeuring van plannen van aanleg en van |
d'urbanisme d'initiative communale; | reglementen inzake stedebouw uitgaande van de gemeenten; |
7° les règlements complémentaires sur la police de la circulation routière; | 7° de aanvullende reglementeringen van de politie op het wegverkeer; |
8° les aides en faveur des bâtiments-relais; | 8° de tegemoetkomingen voor relaisgebouwen; |
9° l'agréation des entrepreneurs; | 9° de erkenning van aannemers; |
10° les actions judiciaires exercées au nom du Gouvernement wallon | 10° de gerechtelijke acties ondernomen, als eiser en als verweerder, |
tant en demandant qu'en défendant, le sort à réserver aux exploits | in naam van de Waalse Regering, het lot van de aan het Gewest |
d'huissiers notifiés à la Région; | betekende deurwaardersexploten; |
11° la délivrance d'attestation; | 11° de afgifte van getuigschriften; |
12° les contrats de cession amiable, les quittances et autres actes | 12° de contracten van minnelijke overdracht, de kwijtingen en andere |
relatifs à l'acquisition ou la cession d'immeubles; | verrichtingen betreffende de aankoop of de afstand van onroerende |
13° les décisions d'octroi de tranches trimestrielles d'un montant | goederen; 13° de beslissingen i.v.m. de toekenning van gelijkwaardige |
égal à payer à l'Office régional de l'Emploi, à l'Institut de | driemaandelijkse tranches aan de "Office régional de l'emploi" |
formation permanente des classes moyennes et des petites et moyennes | (Gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling), het Instituut voor |
entreprises ainsi qu'aux comités subrégionaux de l'emploi et la | permanente vorming van de middenstand en de subregionale comités voor |
formation; | arbeidsbemiddeling en vorming; |
14° la nomination au sein des comités subrégionaux de l'emploi et de | 14° de benoeming binnen de subregionale comités voor |
la formation des membres représentant les organisations des employeurs | arbeidsbemiddeling en vorming van de leden die de werkgevers- en |
et des travailleurs; | werknemersorganisaties vertegenwoordigen; |
15° la nomination des membres des commissions | 15° de benoeming van de leden van de commissies |
emploi-formation-enseignement; | tewerkstelling-vorming-onderwijs; |
16° les arrêtés approuvant les plans de gestion et les décisions | 16° de besluiten tot goedkeuring van de beheersplannen en de |
portant approbation des contrats d'accompagnement et des prêts en | beslissingen houdende goedkeuring van de begeleidingsovereenkomsten en |
exécution de la législation et de la réglementation relatives à | de leningen in uitvoering van de wetgeving en de reglementering |
l'utilisation du compte C.R.A.C. visée dans la convention du 30 juillet 1992 telle qu'amendée et ce, dans la mesure où l'intervention financière de la Région n'est pas sollicitée; 17° l'approbation des programmes triennaux visés à l'article 5 du décret du 1er décembre 1988 relatif aux subventions octroyées par la Région wallonne à certains investissements d'intéret public; 18° l'octroi de la garantie régionale aux emprunts contractés, dans les limites de leur budget d'investissement, par les centres hospitaliers psychiatriques du Chêne aux Haies à Mons et les | betreffende het gebruik van de C.R.A.C.-rekening waarvan sprake in de overeenkomst van 30 juli 1992, zoals gewijzigd, voor zover de financiële tegemoetkoming van het Gewest niet wordt gevraagd. 17° de goedkeuring van de driejarenprogramma's die bedoeld worden in artikel 5 van het decreet van 1 december 1988 betreffende de subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor bepaalde investeringen van openbaar nut; 18° de toekenning van de gewestelijke waarborg voor leningen die de psychiatrische ziekenhuizen "Le Chêne aux Haies" en "Les Marronniers" met de instemming van de Minister van Begroting binnen de grenzen van hun investeringsbegroting aangaan om hun maatschappelijk doel te verwezenlijken; |
Marronniers à Tournai en vue de la réalisation de leur objet social, | 19° de toekenning van de gewestelijke waarborg voor leningen die de |
moyennant l'accord du Ministre ayant le Budget dans ses attributions; | ziekenhuizen en de medisch-sociale inrichtingen met de instemming van |
19° l'octroi de la garantie régionale aux emprunts contractés pour les | de Minister van Begroting aangaan binnen de grenzen van het bedrag |
constructions hospitalières et médico-sociales dans la limite du | waarvan sprake in het decreet houdende de algemene uitgavenbegroting |
montant inscrit dans le décret contenant le budget général des | van het Waalse Gewest, overeenkomstig de door de Regering goedgekeurde |
dépenses du Ministère de la Région wallonne, en exécution de la | raamovereenkomst betreffende die waarborg en overeenkomstig de |
convention cadre adoptée par le Gouvernement et relative à cette | artikelen 50, 1, en 51 van de op 7 augustus 1987 gecoördineerde wet op |
garantie et des articles 50, 1er, et 51 de la loi sur les hôpitaux | de ziekenhuizen. |
coordonnée le 7 août 1987, moyennant l'accord du Ministre ayant le | Art. 41.1. De instemming van de Waalse Regering wordt vereist voor de |
Budget dans ses attributions. | |
Art. 13.1er. Est soumis à l'accord du Gouvernement wallon le choix du |
keuze van de wijze van gunning, met inbegrip van de aankondiging van |
mode de passation, en ce compris l'avis de marché, des marchés publics | opdracht, van de overheidsopdrachten die bedoeld worden in artikel 6, |
visés à l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 24 décembre 1993 | eerste lid, van de wet van 24 december 1993 betreffende de |
relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de | overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten van werken, leveringen en |
fournitures et de services, ci-après dénommée la loi, dont | diensten, hierna de wet genoemd, en waarvan het geraamde bedrag hoger |
l'estimation est supérieure aux montants figurant au tableau ci-après: | is dan de hiernavermelde bedragen: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2. L'accord du Gouvernement wallon est également requis avant | 2. De instemming van de Waalse Regering wordt ook vereist voor de |
l'attribution du marché lorsque le montant estimé du marché est | gunning van een opdracht waarvan het geraamde bedrag lager is dan het |
inférieur au montant correspondant fixé au 1er, mais que le montant de | overeenstemmend bedrag bedoeld in 1, terwijl het bedrag van de goed te |
l'offre à approuver dépasse ce montant de plus de quinze pour cent. | keuren offerte dat bedrag met meer dan vijftien procent overschrijdt. |
3. Est également soumise à l'accord du Gouvernement wallon la | 3. De instemming van de Regering wordt vereist voor de gunning van |
passation des concessions de travaux publics dont les montants estimés | concessies van openbare werken waarvan de excl. BTW geraamde bedragen |
hors TVA correspondent à ceux déterminés au 1er. | overeenstemmen met die bedoeld in 1. |
4. Tout projet de convention pouvant avoir pour conséquence d'engager | 4. De instemming van de Waalse Regering wordt vereist voor elk ontwerp |
en matière de marchés publics, dans le cadre des seuils prévus au 1er, | van overeenkomst op grond waarvan het Waalse Gewest of een instelling |
la Région wallonne ou un organisme relevant de l'autorité hiérarchique d'un Ministre doit être également soumis à l'accord du Gouvernement wallon. Art. 14.L'accord du Gouvernement wallon est remplacé par l'accord du Ministre-Président dans les cas visés aux articles 17, 2, 1°, c, et 39, 2, 1°, c, de la loi du 24 décembre 1993 pour autant qu'il ne puisse être recueilli préalablement en raison de l'urgence. Il appartient, dans ce cas, au Ministre compétent d'informer sans délai le Gouvernement wallon. L'urgence invoquée doit être justifiée. Art. 15.Par dérogation à l'article 13, l'accord du Gouvernement wallon n'est pas requis: 1° pour les marchés publics à passer par adjudication restreinte ou par appel d'offres restreint, lorsque cette procédure est consécutive à une adjudication publique ou un appel d'offres général pour lequel l'accord préalable du Gouvernement wallon a été recueilli mais auquel il n'a pas été possible de donner suite en raison des difficultés mineures d'interprétation, soit des dispositions du cahier spécial des charges, soit des offres remises. Le cahier spécial des charges ne peut subir que les adaptations rendues strictement nécessaires par les difficultés précitées; 2° pour les marchés publics à passer par procédure négociée dans les |
die onder het hiërarchische gezag van een Minister staat, verbintenissen i.v.m. overheidsopdrachten aangaat met inachtneming van de in 1 bedoelde bedragen. Art. 42.In de gevallen bedoeld in de artikelen 17, 2, 1°, c, en 39, 2, 1°, c, van de wet van 24 december 1994 wordt de instemming van de Waalse Regering vervangen door de instemming van de Minister-Voorzitter, voor zover ze niet verkregen kan worden wegens de dringende noodzakelijkheid. In dat geval moet de bevoegde Minister de Waalse Regering zo spoedig mogelijk op de hoogte brengen. De ingeroepen dringende noodzakelijkheid moet gerechtvaardigd worden. Art. 43.In afwijking van artikel 13 wordt de instemming van de Waalse Regering niet vereist: 1° voor de gunning van overheidsopdrachten volgens de beperkte aanbesteding of de beperkte offerteaanvraag, wanneer deze procedure voortvloeit uit een openbare aanbesteding of een algemene offerte-aanvraag waarvoor de Waalse Regering haar instemming heeft gegeven maar waaraan geen gevolg kon worden gegeven wegens een problematische interpretatie hetzij van de bepalingen van het bestek, hetzij van de ingediende offertes. In het bestek mogen slechts de aanpassingen aangebracht worden die te wijten zijn aan voormelde interpretatieproblemen; 2° voor de gunning van overheidsopdrachten volgens de onderhandelingsprocedure in de gevallen bedoeld in de artikelen 17, 2, |
cas visés aux articles 17, 2, 1°, d et e, et 4°, et 39, 2, 1°, d et g, | 1°, d en e, en 4°, en 39, 2, 1°, d en g, 3°, c en d, en 5°, van de wet |
3°, c et d, et 5°, de la loi du 24 décembre 1993; | van 24 december 1993; |
3° dans le cadre de mesures d'office, pour les marchés publics à | 3° in het kader van de maatregelen van ambtswege, voor |
conclure avec un ou plusieurs tiers pour compte d'un adjudicataire défaillant. | overheidsopdrachten die met één of meer derden gesloten moeten worden |
Art. 16.Dans le courant du premier mois qui suit chaque trimestre |
voor rekening van een in gebreke gebleven aannemer. |
civil, les décisions relatives à la passation des marchés publics | Art. 44.De beslissingen betreffende de gunning van de in de artikelen |
visés aux articles 13 et 15 du présent arrêté, accompagnées du rapport | 13 en 15 van dit besluit bedoelde overheidsopdrachten moeten in de |
loop van de eerste maand na elk kalenderkwartaal, samen met het | |
d'adjudication, doivent, dans les mêmes conditions de seuils définis à | aanbestedingsrapport, door de bevoegde Minister voor informatie aan de |
l'article 13, 1er, être communiquées pour information au Gouvernement | Waalse Regering worden meegedeeld. De in artikel 13, 1, bedoelde |
wallon par le Ministre concerné. | bedragen moeten daarbij in acht genomen worden. |
Art. 17.Dans le courant du premier mois qui suit chaque trimestre |
Art. 45.De beslissingen betreffende de keuze van de gunningswijze en |
civil, les décisions relatives au choix du mode de passation et à la | van de gunning van de in de artikelen 13 en 15 van dit besluit |
passation des marchés publics prises par les personnes de droit public | bedoelde overheidsopdrachten moeten in de loop van de eerste maand na |
qui relèvent du seul pouvoir de contrôle du Gouvernement wallon | elk kalenderkwartaal, samen met het aanbestedingsrapport, door de |
doivent, dans les mêmes conditions de seuils que celles définies à | bevoegde Minister voor informatie aan de Waalse Regering worden |
l'article 13, 1er, être commniquées pour information au Gouvernement | meegedeeld. De in artikel 13, 1, bedoelde bedragen moeten daarbij in |
wallon par le Ministre de tutelle. | acht genomen worden. |
Seront également communiqués au Gouvernement wallon, l'avis de marché, | De aankondiging van opdracht, het rapport van de opdrachtanalyse en de |
le rapport d'analyse du marché et les rapports conjoints des | gezamenlijke rapporten van de Regeringscommissarissen moeten eveneens |
commissaires du Gouvernement. | aan de Waalse Regering meegedeeld worden. |
Art. 18.Le montant des marchés publics est à évaluer, selon le cas, |
Art. 46.Het bedrag van de overheidsopdrachten moet al naar gelang van |
het geval geraamd worden volgens de regels die bedoeld worden in de | |
en fonction des règles fixées par les articles 2, 28 ou 54 de l'arrêté | artikelen 2, 28 of 54 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 |
royal du 8 janvier 1996, relatif aux marchés publics de travaux, de | betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, |
fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ou | leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, of in de |
par les articles 2, 21 et 41 de l'arrêté royal du 10 janvier 1996, | artikelen 2, 21 en 41 van het koninklijk besluit betreffende de |
relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des | in de sectoren water, energie, vervoer en telecommunicatie. |
télécommunications. | In geval van gunning van bijkomende werken, leveringen of diensten |
En cas de travaux, de fournitures ou de services complémentaires à | volgens de onderhandelingsprocedure onder de voorwaarden bedoeld in de |
passer par procédure négociée dans les conditions des articles 17, 2, | artikelen 17, 2, 2°, a, 3°, b, en 39, 2, 2°, a, 3°, b, 4°, b, en 6°, |
2°, a, 3°, b, et 39, 2, 2°, a, 3°, b, 4°, b, et 6°, de la loi du 24 | van de wet van 24 december 1993, wordt het bedrag van de hoofdopdracht |
décembre 1993, le montant du marché principal est également pris en | eveneens in aanmerking genomen. |
compte. Art. 19.Dans les matières qui leur sont attribuées, les Ministres ont |
Art. 47.Voor de materies die tot hun bevoegdheden behoren, hebben de |
délégation pour appliquer, sans préjudice des autres dispositions | Ministers machtiging om de wetten, decreten, besluiten, verordeningen |
prévues par le présent arrêté, les lois, décrets, arrêtés, règlements | en omzendbrieven toe te passen, onverminderd de andere bepalingen van |
et circulaires. | dit besluit. |
Pour les affaires qui relèvent des attributions de plusieurs | Voor de materies die tot de bevoegdheden van verschillende Ministers |
Ministres, la concertation s'établit dès le stade de l'élaboration des | behoren, wordt bij het uitwerken van de voorstellen overleg gepleegd |
propositions en vue de leur mise au point en commun et les Ministres | met het oog op hun gezamenlijke bijwerking en medeondertekenen de |
concernés cosignent la convention qui éventuellement en résulte. | betrokken Ministers de overeenkomst die er eventueel uit voortvloeit. |
Art. 20.Pour les dossiers relatifs aux objectifs 1, 2 et 5b des fonds |
Art. 48.Voor de dossiers omtrent de doelstellingen 1, 2 en 5, b van |
structurels, le Ministre-Président est chargé de la coordination | de structurele fondsen, is de Minister-President belast met de interne |
interne au niveau de la Région. L'introduction de ces mêmes dossiers | coördinatie op gewestelijk niveau. De indiening van dezelfde dossiers |
au Gouvernement wallon relève de la compétence conjointe du | bij de Waalse Regering behoort tot de gezamenlijke bevoegdheid van de |
Ministre-Président et du Ministre des Relations internationales, ce | Minister-President en de Minister van Internationale Betrekkingen. |
dernier étant seul compétent pour leur transmission vers les instances | Alleen deze laatste is bevoegd voor hun overbrenging aan de Europese |
européennes. | instellingen. |
La présidence des différents comités est assurée de la matière | Het voorzitterschap van de verschillende comités wordt bekleed als |
suivante: | volgt: |
1. Comités de suivi (CDS): | 1. Toezichtcomité (CDS): |
présidence: Ministre des Relations internationales. | Voorzitter: de Minister van Internationale Betrekkingen |
2. Comités techniques et financiers (CTF) et groupes techniques: | 2. Technische en financiële comités (CTF) en technische groepen |
* C.T.F. - FEDER - Economie et attractivités: | * CTF - FEDER - Economie en attractiviteiten: |
présidence: Ministre des Relations internationales; | Voorzitter: de Minister van Internationale Betrekkingen |
vice-présidence: Ministre de l'Economie. | Ondervoorzitter: de Minister van Economie |
* C.T.F. - F.S.E. - Ressources humaines: | * CTF - F.S.E. - Menselijke hulpbronnen: |
présidence: Ministre de la Formation; | Voorzitter: de Minister van Vorming |
vice-présidence: Ministre des Relations internationales. | Ondervoorzitter: de Minister van Internationale Betrekkingen |
* Groupe technique Feoga: | * Technische groep Feoga: |
présidence: Ministre de l'Agriculture; | Voorzitter: Minister van Landbouw |
vice-présidence: Ministre des Relations internationales. | Ondervoorzitter: Minister van Internationale Betrekkingen |
* Groupe technique objectifs 3 et 4: | * Technische groep doelstellingen 3 en 4: |
présidence: Ministre de l'Emploi, | Voorzitter: Minister van Tewerkstelling |
vice-présidence: Ministre des Relations internationales. | Ondervoorzitter: Minister van Internationale Betrekkingen. |
Art. 21.Préalablement à la décision, les dossiers relatifs à |
Art. 49.Vooraleer een beslissing wordt genomen, plegen de Minister |
l'implantation des services et organismes régionaux font l'objet d'une | tot wiens bevoegheden de Vestiging behoort, en de Minister van |
concertation entre le Ministre chargé de l'Implantation et le Ministre | Ruimtelijke Ordening en Uitrusting overleg over de dossiers |
ayant l'Aménagement du Territoire et l'Equipement dans ses attributions. | betreffende de vestiging van de gewestelijke diensten en instellingen. |
Art. 22.Préalablement à la décision, les dossiers relatifs aux |
Art. 50.Vooraleer een beslissing wordt genomen, plegen de Minister |
investissements dans la filière bois et portant sur un montant | van Economie en de Minister van Leefmilieu en Natuurlijke Hulpbronnen |
supérieur à cinquante millions de francs font l'objet d'une | overleg over de dossiers betreffende investeringen van meer dan |
concertation entre le Ministre de l'Economie et le Ministre de | vijftig miljoen in de houtfilière. |
l'Environnement et des Ressources naturelles. | |
Art. 23.Préalablement à la décision, toute demande d'agrément des |
Art. 51.Vooraleer een beslissing wordt genomen, vraagt de Minister |
entrepreneurs est soumise, pour avis, au Ministre de l'Economie par le | van Uitrusting het advies van de Minister van Economie over elke |
Ministre de l'Equipement. | aanvraag om erkenning van aannemers. |
Art. 24.Chaque Ministre arrête les expropriations nécessaires à |
Art. 52.Elke Minister bepaalt de onteigeningen die nodig zijn voor |
l'exercice de ses compétences. | het uitoefenen van zijn bevoegdheden. |
Art. 25.Le Gouvernement wallon accrédite les Inspecteurs des Finances |
Art. 53.De Waalse Regering accrediteert de inspecteurs van Financiën |
et détermine leur affectation auprès de ses membres sur proposition du | en stelt hen bij haar leden aan op de voordracht van de Minister van |
Ministre du Budget. | Begroting. |
Art. 26.L'arrêté du Gouvernement wallon du 25 juillet 1996 portant |
Art. 54.Het besluit van de Waalse Regering van 25 juli 1996 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement, modifié par l'arrêté du | regeling van haar werking, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 12 décembre 1996, est abrogé. | Regering van 12 december 1996, wordt opgeheven. |
Art. 27.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 55.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
au Moniteur Belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 28.Les Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
Art. 56.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 17 juillet 1997. | Namen, 17 juli 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
Le Ministres des Affaires intérieures et la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
J.-C. VAN CAUWENGERGHE | J.-C. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |
Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport | De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en |
et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |