Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant et modifiant certaines dispositions relatives au subventionnement des investissements hospitaliers, prises en exécution de la loi sur les hôpitaux et autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008 | Besluit van de Waalse Regering tot opheffing en wijziging van sommige bepalingen betreffende de subsidiëring van de ziekenhuisinvesteringen, genomen ter uitvoering van de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon abrogeant et modifiant certaines dispositions relatives au subventionnement des investissements hospitaliers, prises en exécution de la loi sur les hôpitaux et autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008 Le Gouvernement wallon, Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres établissements de soins, l'article 105, § 1er, modifié par la loi du | WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot opheffing en wijziging van sommige bepalingen betreffende de subsidiëring van de ziekenhuisinvesteringen, genomen ter uitvoering van de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen De Waalse Regering, Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, artikel 105, § 1, |
10 avril 2014; | gewijzigd bij de wet van 10 april 2014; |
Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé; | Gelet op het Waals regelgevend wetboek van sociale actie en gezondheid; |
Vu l'arrêté royal du 13 décembre 1966 déterminant le taux et certaines | Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 1966 tot bepaling van |
conditions d'octroi des subventions pour la construction, le | het percentage van de toelagen voor de opbouw, de herconditionering, |
reconditionnement, l'équipement et l'appareillage d'hôpitaux; | de uitrusting en de apparatuur van ziekenhuizen en van zekere |
voorwaarden waaronder ze worden verleend; | |
Vu l'arrêté royal du 4 mai 1999 déterminant les critères généraux pour | Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1999 tot bepaling van de |
algemene criteria voor de vaststelling en de goedkeuring van de | |
la fixation et l'approbation du calendrier visé à l'article 46bis, | kalender bedoeld in artikel 46bis, lid 1, van de ziekenhuiswet voor de |
alinéa 1er, de la loi sur les hôpitaux pour les autorités compétentes | bevoegde overheden inzake gezondheidsbeleid op grond van de artikelen |
en matière de politique de santé sur base des articles 128, 130 et 135 | 128, 130 en 135 van de Grondwet; |
de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de |
liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux; | vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen |
van de ziekenhuizen; | |
Vu l'arrêté ministériel du 1er septembre 1978 modifiant les arrêtés | Gelet op het ministerieel besluit van 1 september 1978 tot wijziging |
ministériels des 1er juillet 1971 et 8 novembre 1973 fixant les coûts | van de ministeriële besluiten van 1 juli 1971 en 8 november 1973 tot |
vaststelling van de maximum kostprijs per bed die in aanmerking moet | |
maxima par lit à prendre en considération pour l'application de | worden genomen voor de toepassing van het koninklijk besluit van 13 |
l'arrêté royal du 13 décembre 1966 déterminant le taux et certaines | december 1966 tot bepaling van het percentage van de toelagen voor de |
conditions d'octroi des subventions pour la construction, le | opbouw en de apparatuur, de herconditionering, de uitrusting van |
reconditionnement, l'équipement et l'appareillage des hôpitaux; | ziekenhuizen en van zekere voorwaarden waaronder ze worden verleend; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 mai 2007 fixant le coût maximal pouvant | Gelet op het ministerieel besluit van 11 mei 2007 tot vaststelling van |
être pris en considération pour l'octroi des subventions pour la | de maximumkostprijs die in aanmerking kan worden genomen voor de |
construction de nouveaux bâtiments, les travaux d'extension et de | betoelaging van nieuwbouwwerken, uitbreidingswerken en |
reconditionnement d'un hôpital ou d'un service; | herconditioneringswerken van een ziekenhuis of een dienst; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 november 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2015; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17 |
Vu l'avis n° 58.489/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2015 en | december 2015; Gelet op advies nr. 58.489/4 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Gelet op het advies van de "Commission wallonne de la santé" (Waalse | |
Vu l'avis de la Commission wallonne de la Santé adopté le 25 novembre | gezondheidscommissie), gegeven op 25 november 2015; |
2015; Sur la proposition du Ministre de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 26bis de l'arrêté royal du 25 avril 2002 |
Artikel 1.In artikel 26bis van het koninklijk besluit van 25 april |
relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens | 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van |
financiële middelen van de ziekenhuizen, ingevoegd bij het koninklijk | |
financiers des hôpitaux, inséré par l'arrêté royal du 26 novembre | besluit van 26 november 2010, vervangen door het koninklijk besluit |
2010, remplacé par l'arrêté royal du 26 octobre 2011 et modifié en | van 26 oktober 2011 en laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
dernier lieu par l'arrêté royal du 25 avril 2014, les modifications | 25 april 2014, worden volgende wijzigingen ingevoerd : |
suivantes sont apportées : | |
a) au 7°, les alinéas 2 et 3 sont remplacés par ce qui suit : | a) in 7° worden het tweede en het derde lid vervangen als volgt : |
« Lors de la révision portant sur le budget des moyens financiers | « Bij de jaarlijkse herziening van het budget van financiële middelen |
2015, les charges d'investissements des travaux de reconditionnement | in 2015 worden de werkelijke afschrijvingslasten voor |
amortissables pour la première fois en 2015 sont couvertes sur la base | herconditioneringswerken, die in 2015 voor de eerste keer |
des charges réelles jusqu'au terme de l'amortissement de ces travaux | afschrijfbaar zijn, gedekt op grond van de werkelijke lasten tot het |
de reconditionnement. | einde van de afschrijving van die herconditioneringswerken. |
S'il est constaté, lors de la révision portant sur le budget des | Indien daarentegen bij de herziening van het budget van financiële |
moyens financiers 2015, que les charges réelles d'investissements sont | middelen in 2015 blijkt dat de werkelijke investeringslasten lager |
inférieures au forfait attribué à chaque hôpital en 2015, le forfait | liggen dan het in 2015 aan de ziekenhuizen toegekende forfait, wordt |
est récupéré en partie ou en totalité en fonction de son utilisation | het toegekende forfait geheel of gedeeltelijk teruggevorderd in |
réelle pour couvrir ces travaux. »; | functie van de werkelijke benutting ervan om die werken te dekken. »; |
b) au 9°, les mots « visés au 8° » sont insérés entre le mot « | b) in punt 9° worden de woorden "bedoeld onder 8°" ingevoegd tussen de |
reconditionnement » et le mot « , amortissables ». | woorden "herconditioneringswerken" en ", die ". |
Art. 2.Sont abrogés : |
Art. 2.Opgeheven worden : |
1° l'arrêté royal du 13 décembre 1966 déterminant le taux et certaines | 1° het koninklijk besluit van 13 december 1966 tot bepaling van het |
conditions d'octroi des subventions pour la construction, le | percentage van de toelagen voor de opbouw, de herconditionering, de |
reconditionnement, l'équipement et l'appareillage d'hôpitaux, modifié | uitrusting en de apparatuur van ziekenhuizen en van zekere voorwaarden |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 17 mai 2007; | waaronder ze worden verleend, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 mei 2007; |
2° l'arrêté ministériel du 1er septembre 1978 modifiant les arrêtés | 2° het ministerieel besluit van 1 september 1978 tot wijziging van de |
ministériels des 1er juillet 1971 et 8 novembre 1973 fixant les coûts | ministeriële besluiten van 1 juli 1971 en 8 november 1973 tot |
vaststelling van de maximum kostprijs per bed die in aanmerking moet | |
maxima par lit à prendre en considération pour l'application de | worden genomen voor de toepassing van het koninklijk besluit van 13 |
l'arrêté royal du 13 décembre 1966 déterminant le taux et certaines | december 1966 tot bepaling van het percentage van de toelagen voor de |
conditions d'octroi des subventions pour la construction, le | opbouw en de apparatuur, de herconditionering, de uitrusting van |
reconditionnement, l'équipement et l'appareillage des hôpitaux, | ziekenhuizen en van zekere voorwaarden waaronder ze worden verleend, |
modifié par les arrêtés ministériels du 12 avril 1984 et du 12 octobre | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 12 april 1984 en 12 |
1993; | oktober 1993; |
3° l'arrêté royal du 4 mai 1999 déterminant les critères généraux pour | 3° het koninklijk besluit van 4 mei 1999 tot bepaling van de algemene |
la fixation et l'approbation du calendrier visé à l'article 46bis, | criteria voor de vaststelling en de goedkeuring van de kalender |
alinéa 1er, de la loi sur les hôpitaux pour les autorités compétentes | bedoeld in artikel 46bis, lid 1,van de ziekenhuiswet voor de bevoegde |
en matière de politique de santé sur base des articles 128, 130 et 135 | overheden inzake gezondheidsbeleid op grond van de artikelen 128, 130 |
de la Constitution, modifié par l'arrêté royal du 1er mars 2007; | en 135 van de Grondwet, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 |
4° dans le Chapitre VI, Section I, de l'arrêté royal du 25 avril 2002 | maart 2007; 4° in hoofdstuk VI, Afdeling I, van het koninklijk besluit van 25 |
relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens | april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het |
financiers des hôpitaux : | budget van financiële middelen van de ziekenhuizen; |
a) la sous-section 1, comportant les articles 24 à 29bis; | a) de onderafdeling 1, met de artikelen 24 tot 29bis; |
b) la sous-section 3, comportant l'article 31; | b) de onderafdeling 3, met artikel 31; |
5° l'arrêté ministériel du 11 mai 2007 fixant le coût maximal pouvant | 5° het ministerieel besluit van 11 mei 2007 tot vaststelling van de |
être pris en considération pour l'octroi des subventions pour la | maximumkostprijs die in aanmerking kan worden genomen voor de |
construction de nouveaux bâtiments, les travaux d'extension et de | betoelaging van nieuwbouwwerken, uitbreidingswerken en |
reconditionnement d'un hôpital ou d'un service; | herconditioneringswerken van een ziekenhuis of een dienst; |
6° dans la Deuxième partie, Livre VII, Titre III du Code réglementaire | 6° in het tweede deel, boek VII, titel III, van het reglementair deel |
wallon de l'Action sociale et de la Santé, le Chapitre V, comportant | van het Waals wetboek van sociale actie en gezondheid, hoofdstuk V, |
les articles 1925 à 1950. | dat de artikelen 1925 tot 1950 inhoudt. |
Art. 3.Les dispositions visées à l'article 2 demeurent d'application : |
Art. 3.De bepalingen bedoeld in artikel 2 blijven van toepassing : |
1° pour le financement des investissements des infrastructures et des | 1° voor de financiering van de investeringen van de infrastructuren en |
services médico-techniques assurés par l'autorité fédérale, pour le | de medisch-technische diensten verzekerd door de federale overheid in |
compte des communautés, conformément à l'article 47/9, § 4, de la loi | opdracht van de Gemeenschappen, overeenkomstig artikel 47/9, § 4, van |
spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et | de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van |
des Régions; | de Gewesten en de Gemeenschappen; |
2° pour le financement des investissements qui constituent le | 2° voor de financiering van de investeringen die de nodige verlenging |
prolongement nécessaire à la finalisation du calendrier de | vormen van de finalisering van de bouwkalender vastgesteld door het |
construction établi par le protocole d'accord conclu dans le cadre de | protocol-akkoord gesloten in het kader van de interministeriële |
la Conférence interministérielle Santé publique du 19 juin 2006. Les | conferentie voor gezondheid van 19 juni 2006. De investeringen bedoeld |
investissements visés au présent point répondent aux conditions cumulatives suivantes : | onder dit punt voldoen aan alle volgende voorwaarden samen : |
a) ils ont obtenu un accord sur avant-projet, notifié par le Ministre | a) er is ingestemd met het voorontwerp, medegedeeld door de Minister |
qui a la politique de santé dans ses attributions, pour l'ensemble des | bevoegd voor gezondheidsbeleid voor alle fases van de betrokken |
phases des investissements concernés; | investeringen; |
b) ils visent la reconstruction de plusieurs sites hospitaliers sur un | b) ze beogen de heropbouw van meerdere ziekenhuislocaties op één |
seul site; | enkele locatie; |
c) ils ont débuté sur chantier avant le 1er janvier 2015. | c) de werf werd aangevat voor 1 januari 2015. |
Les investissements visés au 2° sont à charge de la Région. | De investeringen bedoeld onder 2° zijn ten laste van het Gewest. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016, à |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016, uitgezonderd |
l'exception : | : |
1° de l'article 1er, qui entre en vigueur le 31 décembre 2015; | 1° artikel 1, dat in werking treedt op 31 december 2015; |
2° de l'article 2, 4°, pour ce qui concerne l'article 29 de l'arrêté | 2° artikel 2, 4°, voor wat betreft artikel 29 van het koninklijk |
royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du | besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de |
budget des moyens financiers des hôpitaux, et de l'article 2, 6°, qui | vereffening van het budget van financiële middelen van de |
entrent en vigueur le 1er janvier 2017. | ziekenhuizen, en artikel 2, 6°, die in werking treden op 1 januari |
Art. 5.Le Ministre de la Santé est chargé de l'exécution du présent |
2017. Art. 5.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 17 décembre 2015. | Namen, 17 december 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |