Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément et aux subventions des centres de revalidation des espèces animales vivant naturellement à l'état sauvage | Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenning en de subsidiëring van de revalidatiecentra voor in het wild levende inheemse diersoorten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 16 OCTOBRE 1997. Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément et aux subventions des centres de revalidation des espèces animales vivant naturellement à l'état sauvage Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 16 OKTOBER 1997. Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenning en de subsidiëring van de revalidatiecentra voor in het wild levende inheemse diersoorten De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet1973 sur la conservation de la nature et | Gelet op de wet op het natuurbehoud van 12 juli 1973, inzonderheid op |
notamment son article 3; | artikel 3; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 12, alinéa 3; | 1991, inzonderheid op artikel 12, derde lid; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 30 mars 1983 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 30 maart 1983 |
protection de certaines espèces d'animaux vertébrés vivant à l'état | betreffende de bescherming van bepaalde in het wild levende inheemse |
sauvage; | gewervelde diersoorten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 1994 sur la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 1994 |
protection des oiseaux en Région wallonne; | betreffende de bescherming van de vogels in het Waalse Gewest; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature; | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud); | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 mars 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 maart 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 avril 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 16 april 1997; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 juillet 1997; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 juli 1997; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke |
naturelles et de l'Agriculture, | Hulpbronnen en Landbouw, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - De l'agrément | HOOFDSTUK I - Erkenning |
Section 1re. - Principe de l'agrément | Afdeling 1 - Principe van de erkenning |
Article 1er.Les centres de revalidation des espèces animales non |
Artikel 1.De revalidatiecentra voor in het wild levende inheemse |
classées comme gibiers vivant naturellement à l'état sauvage sur le | diersoorten die niet als grofwild gerangschikt zijn en waarvan het |
territoire de la Région wallonne, dont la détention est interdite, | bezit verboden is, moeten erkend worden door de Minister tot wiens |
doivent être agréés par le Ministre ayant la Conservation de la Nature | bevoegdheden het natuurbehoud behoort, hierna "de Minister" genoemd. |
dans ses attributions, ci-après dénommé le Ministre. | |
Art. 2.L'agrément d'un centre de revalidation des espèces animales |
Art. 2.De erkenning van een revalidatiecentrum voor in het wild |
vivant naturellement à l'état sauvage ne peut être accordé qu'aux | levende inheemse diersoorten mag alleen toegestaan worden aan personen |
personnes qui remplissent les conditions suivantes : | die voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1° s'il s'agit d'une personne physique : | 1° als het gaat om een natuurlijke persoon : |
a) être citoyen belge ou de tout autre Etat membre des Communautés | a. Belgisch staatsburger of onderdaan van een andere Lidstaat van de |
européennes; | Europese Gemeenschap zijn; |
b) jouir des droits civils et politiques; | b. de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
c) ne pas avoir été condamné de manière définitive pour des délits | c. vijf jaar voor de indiening van de aanvraag niet definitief zijn |
relatifs à la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature | veroordeeld wegens misdrijven i.v.m. de wet van 12 juli 1973 op het |
ou à toute autre législation équivalente d'un Etat membre des | natuurbehoud of met elke andere gelijkwaardige wetgeving van een |
Communautés européennes dans les cinq ans qui précèdent l'introduction de la demande; | Lidstaat van de Europese Gemeenschap; |
d) disposer des moyens humains, techniques et financiers garantissant | d. beschikken over de nodige menselijke krachten en de technische en |
le respect des obligations mentionnées à l'article 5 du présent arrêté; e) s'être assuré les services d'un vétérinaire pour le suivi des animaux concernés; f) ne pas s'adonner à une activité commerciale consistant en la commercialisation d'animaux sauvages ou non; 2° s'il s'agit d'une personne morale : a) avoir été constituée en conformité avec la législation applicable; b) ne compter, parmi ses administrateurs ou parmi les personnes ayant le pouvoir d'engager la personne morale, que des personnes satisfaisants aux conditions déterminées sous les points 1°, b et c du présent article; | financiële middelen om de in artikel 5 van dit besluit bedoelde verplichtingen na te komen; e. zich van de diensten van een dierenarts verzekeren met het oog op de opvolging van de betrokken dieren; f. geen activiteit verrichten die gericht is op de commercialisering van al dan niet wilde dieren; 2° als het gaat om een rechtspersoon : a. opgericht zijn overeenkomstig de vigerende wetgeving; b. de bestuurders of personen die ertoe gemachtigd zijn hem te verbinden, moeten voldoen aan de in punt 1°, b en c, van dit artikel bedoelde voorwaarden; |
c) remplir les conditions visées sous les points 1°, d, e et f du | c. voldoen aan de in punt 1°, d, e en f, van dit artikel bedoelde |
présent article. | voorwaarden. |
Section 2. - Procédure d'introduction et d'examen de la demande | Afdeling 2 - Procedure voor de indiening en de behandeling van de |
d'agrément | erkenningsaanvraag |
Art. 3.§ 1er. La demande d'agrément est introduite auprès du Ministre |
Art. 3.§ 1. De erkenningsaanvraag wordt in tweevoud bij aangetekende |
en double exemplaire, par lettre recommandée. | brief aan de Minister gericht. |
§ 2. La demande est accompagnée des renseignements et documents | § 2. Bij de aanvraag worden de volgende documenten gevoegd : |
suivants : 1° s'il s'agit d'une personne physique : a) le nom et le domicile du demandeur; b) un certificat de bonnes vie et moeurs ou, à défaut d'un tel certificat, tout élément de preuve en tenant lieu; c) l'adresse, le plan des installations et la liste des équipements du centre de revalidation; d) la liste des espèces ou groupes d'espèces et le nombre d'animaux de chacun d'eux que le demandeur souhaite pouvoir accueillir ainsi que le plan de leur répartition dans le centre; e) une note relative aux moyens humains, techniques et financiers dont le demandeur dispose et, en particulier, les qualifications et l'expérience de la personne responsable du centre et, le cas échéant, du personnel employé par celui-ci; f) les nom, prénom et domicile du vétérinaire dont le centre s'assure les services ainsi que la description des mesures envisagées pour les suivis vétérinaires des animaux recueillis et leur entretien; g) les subsides dont le demandeur a déjà bénéficié pour le même objet; 2° s'il s'agit d'une personne morale : a) une copie de l'acte de constitution de la personne morale et des modifications éventuelles de celui-ci; b) l'adresse du siège social; c) la liste nominative des administrateurs et des personnes ayant le pouvoir d'engager la société; d) un certificat de bonnes vie et moeurs de la personne ou des | 1° als het gaat om een natuurlijke persoon : a. de naam en woonplaats; b. een getuigschrift van goed zedelijk gedrag of, bij gebreke daarvan, een gelijkwaardig bewijsstuk; c. het adres, een plan van de installaties en de lijst van de uitrustingen van het revalidatiecentrum; d. de lijst van de diersoorten of groepen diersoorten, met telkens het aantal dieren, die de aanvrager wenst op te nemen alsook een overzicht van hun verspreiding in het centrum; e. een nota betreffende de menselijke krachten en de technische en financiële middelen waarover de aanvrager beschikt en, in het bijzonder, de kwalificaties en de ervaring van het hoofd van het centrum alsook, in voorkomend geval, van het personeel dat er tewerkgesteld is; f. de naam, voornaam en woonplaats van de dierenarts op wie het centrum een beroep doet, alsook een overzicht van de maatregelen die overwogen worden in het kader van de veterinaire opvolging van de opgenomen dieren en hun onderhoud; g. de subsidies die de aanvrager reeds heeft verkregen in hetzelfde verband; 2° als het gaat om een rechtspersoon : a. een afschrift van de akte van haar oprichting en de wijzigingen die eventueel aangebracht worden in die akte; b. het adres van de bedrijfszetel; c. de naamlijst van de bestuurders en van de personen die ertoe gemachtigd zijn de vennootschap te verbinden; d. een getuigschrift van goed zedelijk gedrag van de persoon |
personnes ayant le pouvoir d'engager la société ou, à défaut d'un tel | (personen) die ertoe gemachtigd is (zijn) de vennootschap te verbinden |
certificat, tout élément de preuve en tenant lieu; | of, bij gebreke daarvan, een gelijkwaardig bewijsstuk; |
e) les documents requis aux points c, d, e, f et g au § 2, 1° du présent article. | e. de in § 2, 1°, c, d, e, f en g, van dit besluit vereiste stukken. |
§ 3. Après avoir pris l'avis de la Division de la Nature et des Forêts | § 3. De Minister beslist over de erkenningsaanvraag na advies van de |
du Ministère de la Région wallonne, le Ministre statue sur la demande | Afdeling Natuur en Bossen van het Ministerie van het Waalse Gewest. |
d'agrément. Sa décision est notifiée au demandeur dans les soixante | Zijn beslissing wordt binnen zestig dagen na ontvangst van de aanvraag |
jours de la réception de la demande et publiée par extrait au Moniteur | aan de aanvrager meegedeeld en bij uittreksel in het Belgisch |
belge. | Staatsblad bekendgemaakt. |
Section 3. - Du contenu de l'arrêté d'agrément | Afdeling 3 - Inhoud van het besluit tot erkenning |
Art. 4.L'arrêté d'agrément détermine les espèces ou les groupes |
Art. 4.In het besluit tot erkenning wordt bepaald welke diersoorten |
d'espèces et le nombre maximum d'animaux de chacun d'eux que le centre | of groepen diersoorten door het centrum opgenomen mogen worden, met |
est autorisé à accueillir. | telkens het maximumaantal dieren. |
Section 4. - Des obligations | Afdeling 4 - Verplichtingen |
Art. 5.L'exploitation d'un centre de revalidation est soumise aux |
Art. 5.Een revalidatiecentrum mag slechts onder de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden geëxploiteerd worden : |
1° le centre de revalidation ne peut utiliser les animaux accueillis | 1° het mag de opgenomen dieren niet met winstoogmerk gebruiken; |
dans un but lucratif; | |
2° le centre de revalidation recueille et s'efforce de revalider tous | 2° het neemt alle dieren op waarvoor het een erkenning heeft en |
les animaux pour lesquels il a obtenu l'agrément. Lorsque des animaux | probeert ze te verzorgen. Het centrum dat dieren opvangt waarvoor het |
pour lesquels il n'a pas obtenu l'agrément lui sont confiés, il les | geen erkenning heeft, moet deze onmiddellijk overbrengen naar een |
transfère immédiatement dans un autre centre agréé; | ander centrum dat erkend is; |
3° le centre de revalidation doit s'assurer les services d'un | 3° het moet zich verzekeren van de diensten van een dierenarts die |
vétérinaire spécialisé dans les soins à apporter aux espèces que le | gespecialiseerd is in de verzorging van de soorten waarvoor het een |
centre agréé est autorisé à accueillir; | erkenning heeft; |
4° le centre de revalidation prend toutes les mesures prophylactiques | 4° het neemt, al naargelang de installaties waarover het beschikt, de |
nécessaires compte tenu des installations dont il dispose et évite | nodige profylactische maatregelen en zorgt er met name voor dat de te |
notamment de mettre en contact direct les animaux à revalider avec des | verzorgen dieren niet in rechtstreeks contact komen met tamme soorten |
espèces ou des races domestiques; | of rassen; |
5° seuls les animaux blessés, malades, affaiblis ou saisis par | 5° alleen gewonde, zieke, verzwakte of door de overheid in beslag |
l'autorité peuvent être détenus; la détention, en ce compris le | genomen dieren mogen opgenomen worden; die dieren mogen alleen |
transport de ces animaux, n'est admise que dans le but : | opgenomen en vervoerd worden : |
a) de les soigner puis de les remettre en liberté; | a. om verzorgd en vrijgelaten te worden; |
b) de les transférer dans un centre agréé autorisé à les accueillir en | b. om overgeplaatst te worden naar een erkend centrum waar ze |
application du 2° du présent article; | opgenomen mogen worden, overeenkomstig 2° van dit artikel; |
6° les animaux détenus sont inscrits dans un registre spécial dont la | 6° de opgenomen dieren worden ingeschreven in een bijzonder register |
forme est arrêtée par le Ministre. Ce registre est accessible aux | waarvan het model bepaald wordt door de Minister. Dit register kan |
agents compétents pour rechercher les infractions à la loi du 12 | ingezien worden door de ambtenaren die bevoegd zijn om overtredingen |
juillet 1973 sur la conservation de la nature; | van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud op te sporen; |
7° les animaux détenus ne peuvent être cédés, vendus ou offerts en | 7° de opgenomen dieren mogen niet afgestaan, verkocht of te koop |
vente. Ils ne peuvent être exposés au public, sauf moyennant l'accord | gesteld worden. Ze mogen alleen aan het publiek vertoond worden als |
du directeur du Centre de la Division de la Nature et des Forêts, que | blijkt dat ze onmogelijk vrijgelaten kunnen worden en als ze een |
lorsque leur remise en liberté s'avère impossible et dans la mesure où | didactisch belang hebben, op voorwaarde dat de directeur van het |
leur présentation présente un intérêt didactique; | Centrum van de Afdeling Natuur en Bossen daarmee instemt; |
8° les oiseaux détenus ne peuvent être relâchés qu'à condition de ne | 8° de opgenomen vogels mogen alleen vrijgelaten worden als ze niet tot |
pas être issus d'une souche captive et d'être marqués par un | een gevangen stam behoren en als ze door een medewerker van het |
collaborateur de l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique | Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen gemerkt werden |
au moyen d'une bague délivrée par cet Institut, les numéros des bagues | d.m.v. een door dit Instituut afgegeven voetring waarvan het nummer |
posées étant consignés dans le rapport d'activité visé à l'article 10, | vermeld wordt in het activiteitenverslag bedoeld in artikel 10, |
dernier alinéa; | laatste lid; |
9° les installations disposent de toutes les autres autorisations | 9° de installaties moeten in het bezit zijn van alle andere vereiste |
légales et réglementaires requises. | wettelijke en reglementaire toestemmingen. |
Section 5. - De la modification de l'agrément ou de son retrait | Afdeling 5 - Wijziging of intrekking van de erkenning |
Art. 6.Tout projet qui aurait pour effet d'entraîner la modification |
Art. 6.Elk project dat aanleiding zou geven tot de wijziging van één |
d'une ou de plusieurs des données visées à l'article 3, § 2, 1°, c à f | of meer gegevens die bedoeld zijn in artikel 3, § 2, 1°, c tot f als |
si le centre est exploité par une personne physique ou visées à | het centrum geëxploiteerd wordt door een natuurlijke persoon, of in |
l'article 3, § 2, 2°, a, b, c et e si le centre est exploité par une | artikel 3, § 2, 2°, a, b, c en e als het centrum geëxploiteerd wordt |
personne morale doit être communiqué sans délai, par lettre | door een rechtspersoon, moet onmiddellijk bij aangetekende brief aan |
recommandée à la poste, au Ministre. | de Minister meegedeeld worden. |
Dans les soixante jours de la réception de la lettre l'avisant du | Binnen zestig dagen na ontvangst van die mededeling, kan de Minister |
projet, le Ministre peut soit s'y opposer, soit modifier les | hetzij zich tegen het project verzetten, hetzij de voorwaarden |
conditions de l'agrément initialement accordé. En l'absence de | wijzigen voor het verkrijgen van de aanvankelijk verleende erkenning. |
décision ministérielle prise dans le délai précité, le projet de | Indien de Minister geen beslissing heeft genomen binnen de |
modification est censé être approuvé et ce sans préjudice de l'article | bovenvermelde termijn, wordt het wijzigingsproject geacht goedgekeurd |
te zijn, onverminderd artikel 7. | |
7. Art. 7.Après avoir pris l'avis de la Division de la Nature et des |
Art. 7.Na advies van de Afdeling Natuur en Bossen kan de Minister de |
Forêts, le Ministre peut, par décision motivée, suspendre ou retirer | erkenning van een revalidatiecentrum bij gemotiveerde beslissing |
l'agrément d'un centre de revalidation en cas : | opschorten of intrekken indien : |
1° de non-respect des conditions visées à l'article 2; | 1° niet voldaan wordt aan de in artikel 2 bedoelde voorwaarden; |
2° d'inexactitude dans les renseignements fournis conformément à | 2° de overeenkomstig artikel 3 verstrekte inlichtingen onjuist zijn; |
l'article 3; 3° d'inobservation des obligations imposées à l'article 5; | 3° de bij artikel 5 opgelegde verplichtingen niet nagekomen worden; |
4° de non-respect de la procédure de modification de l'agrément prévue | 4° de in artikel 6 bedoelde procedure voor de wijziging van de |
à l'article 6. | erkenning niet in acht genomen wordt. |
Le Ministre notifie son intention de retrait au titulaire de | De Minister verwittigt de houder van de erkenning dat hij van plan is |
l'agrément qui dispose alors de soixante jours pour lui faire valoir | de erkenning in te trekken. De houder heeft zestig dagen om zijn |
par écrit ses moyens de défense. | |
La décision définitive du Ministre est communiquée au titulaire de | verweermiddelen schriftelijk in te dienen. De definitieve beslissing |
l'agrément au plus tard trois mois après la réception de la | van de Minister wordt hem hoogstens drie maanden na ontvangst van de |
communication des moyens de défense. | verweermiddelen meegedeeld. Zodra de definitieve beslissing tot |
Dès l'entrée en vigueur de la décision définitive de retrait de | intrekking van de erkenning in werking treedt, staat de betrokken |
l'agrément, le titulaire déchu transfère immédiatement les animaux | |
qu'il détient dans le centre de revalidation agréé qui aura été | houder de dieren onmiddellijk af aan het erkende revalidatiecentrum |
désigné par la Division de la Nature et des Forêts. | dat door de Afdeling Natuur en Bossen wordt aangewezen. |
Section 6. - Mesures d'information | Afdeling 6 - Informatiemaatregelen |
Art. 8.Une copie de l'arrêté d'agrément ou de la décision de retrait |
Art. 8.Een afschrift van het besluit tot erkenning of van de |
est notifiée à l'administration communale de la commune dans laquelle | beslissing tot intrekking wordt bezorgd aan het gemeentelijk bestuur |
le centre est implanté. | van de gemeente waar het centrum gelegen is. |
Une liste des centres de revalidation agréés, reprenant l'adresse et | Een regelmatig bijgewerkte lijst van de erkende revalidatiecentra, met |
les espèces ou groupes d'espèces qui peuvent être accueillis, | hun adres en de diersoorten of groepen diersoorten die kunnen worden |
régulièrement mise à jour, est accessible en permanence sur le site | opgenomen, kan steeds geraadpleegd worden op de website van de |
Internet de la Division de la Nature et des Forêts ou sur le site du Ministre. | Afdeling Natuur en Bossen of op die van de Minister. |
CHAPITRE II. - Des subventions | HOOFDSTUK II - Subsidies |
Art. 9.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, la |
Art. 9.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
Région wallonne octroie une subvention pour la création ou | |
l'aménagement d'un centre de revalidation. | verleent het Waalse Gewest subsidies voor de oprichting of de |
Toute demande de subvention est adressée à l'Inspecteur général de la | inrichting van een revalidatiecentrum. Subsidieaanvragen zijn aan de |
Division de la Nature et des Forêts. | Inspecteur-generaal van de Afdeling Natuur en Bossen te richten. |
Le dossier comporte : | Het dossier bevat de volgende gegevens : |
1° la description du projet; | 1° de beschrijving van het project; |
2° un plan de situation et de cadastre; | 2° een situatietekening en een kadastraal plan; |
3° le cahier spécial des charges, le métré descriptif et le devis | 3° het bestek, de beschrijvende opmetingsstaat en de kostenraming. |
estimatif. Le Ministre approuve le devis estimatif. | De kostenraming wordt door de Minister goedgekeurd. |
Le taux de la subvention est fixé à un maximum de 70 % du devis | De subsidie wordt vastgelegd op hoogstens 70 % van de door de Minister |
approuvé par le Ministre. La subvention est liquidée en deux tranches : | goedgekeurde kostenraming en wordt in twee delen uitbetaald : |
1° une première tranche correspondant à 50 % du devis estimatif | 1° 50 % zodra de kostenraming is goedgekeurd; |
approuvé, dès l'approbation; | |
2° le solde après vérification par la Division de la Nature et des | 2° het saldo nadat de Afdeling Natuur en Bossen zich ervan heeft |
Forêts des travaux effectués, sur base de la présentation d'une | vergewist dat de werkzaamheden zijn uitgevoerd, op vertoon van een |
déclaration de créance accompagnée des factures certifiées sincères et véritables et justificatives du coût total des travaux effectués. Art. 10.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, la Région wallonne octroie une subvention annuelle pour la gestion du centre de revalidation sur la base d'un rapport d'activité, dont le modèle figure en annexe. A l'exception des honoraires éventuellement perçus par le vétérinaire associé au centre de revalidation, seuls les frais en rapport avec le transport, la revalidation et le séjour des animaux vivant naturellement à l'état sauvage sur le territoire de la Région wallonne et relâchés dans de bonnes conditions sont admis au bénéfice de la subvention. Le taux d'intervention de la Région est déterminé par répartition de l'allocation budgétaire affectée à cette fin au prorata des dépenses |
aangifte van schuldvordering die vergezeld gaat van de waar en oprecht verklaarde facturen als bewijs van de totale kosten van de werkzaamheden. Art. 10.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten verleent het Waalse Gewest jaarlijks subsidies voor het beheer van het revalidatiecentrum op grond van een activiteitenverslag waarvan het model bij dit besluit gevoegd is. Behalve de eventuele honoraria van de dierenarts die aan het revalidatiecentrum verbonden is, worden de subsidies alleen toegekend voor vervoer-, revalidatie- en verblijfkosten voor dieren die in het wild leven op het grondgebied van het Waalse Gewest en in goede omstandigheden vrijgelaten worden. Het percentage van de bijdrage van het Gewest wordt berekend door de daarvoor bestemde begrotingskredieten te verdelen naar evenredigheid van de toegelaten uitgaven. De bijdrage mag evenwel niet hoger zijn |
admissibles, sans toutefois dépasser 70 % de ces dépenses. | dan 70 % van die uitgaven. |
Le rapport d'activité annuel, certifié sincère et véritable par le | Het jaarlijkse activiteitenverslag, dat waar en oprecht verklaard |
responsable du centre, est transmis à l'Inspecteur général de la | wordt door het hoofd van het centrum, wordt binnen drie maanden na het |
Division de la Nature et des Forêts du Ministère de la Région wallonne | einde van het kalenderjaar waarvoor de toelage werd aangevraagd, |
dans les trois mois qui suivent la fin de l'année civile pour laquelle | doorgezonden naar de Inspecteur-generaal van de Afdeling Natuur en |
la subvention est demandée. | Bossen van het Ministerie van het Waalse Gewest. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III - Slotbepalingen |
Art. 11.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 novembre 1990 |
Art. 11.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 november |
déterminant les conditions et la procédure d'agrément des centres de | 1990 houdende vaststelling van de voorwaarden en procedure voor de |
revalidation des espèces animales vivant à l'état sauvage est abrogé. | erkenning van de revalorisatiecentra van de in het wild levende diersoorten, wordt opgeheven. |
Art. 12.Les agréments délivrés en vertu de l'arrêté de l'Exécutif |
Art. 12.De erkenningen die verleend werden overeenkomstig het besluit |
régional wallon du 29 novembre 1990 déterminant les conditions et la | van de Waalse Gewestexecutieve van 29 november 1990 houdende |
procédure d'agrément des centres de revalidation des espèces animales | vaststelling van de voorwaarden en procedure voor de erkenning van de |
vivant à l'état sauvage restent valables jusqu'à la fin de la | revalorisatiecentra van de in het wild levende diersoorten, blijven |
cinquième année qui suit celle de l'entrée en vigueur du présent | geldig tot aan het einde van het vijfde jaar na het jaar van |
arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 13.Au § 2 de l'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif régional |
Art. 13.In artikel 2, § 2, van het besluit van de Waalse |
wallon du 16 novembre 1984 portant exécution des articles 59, 60, 61 | Gewestexecutieve van 16 november 1984 houdende uitvoering van de |
et 65 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | artikelen 59, 60, 61 en 65 van de wet van 12 juli 1973 op het |
entre les termes "agréé" et "et", sont insérés les termes | natuurbehoud, worden de termen "overeenkomstig het besluit van de |
"conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 octobre 1997 | Waalse Regering van 16 oktober 1997 betreffende de erkenning en de |
relatif à l'agrément et aux subventions des centres de revalidation | subsidiëring van de revalidatiecentra van in het wild levende inheemse |
des espèces animales vivant naturellement à l'état sauvage". | diersoorten" ingevoegd tussen de termen "erkend" en "en". |
Au § 3 du même article, les deux premières phrases sont supprimées. | In § 3 van hetzelfde artikel worden de eerste twee zinnen geschrapt. |
Art. 14.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 14.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 16 octobre 1997. | Namen, 16 oktober 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium, |
et du Patrimoine, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |