Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension et le remembrement de 25 réserves naturelles agréées et la création de la réserve naturelle agréée de la "Vallée de la Haute Sûre" | Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding en ruilverkaveling van 25 erkende natuurreservaten en oprichting van het erkende natuurreservaat "Vallée de la Haute Sûre" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur l'extension | 16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding en |
et le remembrement de 25 réserves naturelles agréées et la création de | ruilverkaveling van 25 erkende natuurreservaten en oprichting van het |
la réserve naturelle agréée de la "Vallée de la Haute Sûre" | erkende natuurreservaat "Vallée de la Haute Sûre" |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, |
que modifiée et, notamment, les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; | inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke |
associations privées, tel que modifié et, notamment, l'article 11; | rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
donné le 16 décembre 2003; | gegeven op 16 december 2003; |
Vu l'avis de la députation permanente du Conseil provincial de | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
Luxembourg, donné le 14 juillet 2005; | van Luxemburg, gegeven op 14 juli 2005; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 avril 1989 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 april 1989 |
création de la réserve naturelle agréée de Juseret, celui du 13 avril | houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Juseret", op het |
1989 portant sur la création de la réserve naturelle agréée de | besluit van 13 april 1989 houdende oprichting van het erkende |
Volaiville, celui du 12 décembre 1991 portant sur la création de la | natuurreservaat "Volaiville", op het besluit van 12 december 1991 |
houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Geronne", op het | |
réserve naturelle agréée de la Geronne, celui du 5 décembre 1991 | besluit van 5 december 1991 houdende wijziging van het besluit van de |
portant sur la modification de l'arrêté de l'ERW du 13 avril 1989 | Waalse Gewestexecutieve van 13 april 1989 houdende oprichting van het |
portant sur la création de la RNA de Volaiville, et celui du 12 | erkende natuurreservaat "Volaiville", en op het besluit van 12 |
décembre 1991 portant sur la création de la réserve naturelle agréée | december 1991 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "La |
de la Sûre; | Sûre"; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 december 1996 | |
houdende uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Juseret", op het | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 1996 portant sur | besluit van 12 december 1996 houdende uitbreiding van het erkende |
l'extension de la réserve naturelle agréée de Juseret, celui du 12 | natuurreservaat "La Sûre", op het besluit van 12 april 2001 houdende |
décembre 1996 portant sur l'extension de la réserve naturelle agréée | oprichting van het erkende natuurreservaat "Gorgipont", op het besluit |
de la Sûre, celui du 12 avril 2001 portant sur la création de la | van 12 april 2001 houdende wijziging en uitbreiding van het erkende |
réserve naturelle agréée de Gorgipont, celui du 12 avril 2001 portant | natuurreservaat "Geronne", op het besluit van 12 april 2001 houdende |
sur la modification et l'extension de la réserve naturelle agréée de | oprichting van het erkende natuurreservaat "Magériol", op het besluit |
Geronne, celui du 12 avril 2001 portant sur la création de la réserve | van 12 april 2001 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat |
naturelle agréée de Magériol, celui du 12 avril 2001 portant sur la | "Nives", op het besluit van 12 april 2001 houdende oprichting van het |
création de la réserve naturelle agréée de Nives, celui du 12 avril | erkende natuurreservaat "Cobreville", op het besluit van 12 april 2001 |
2001 portant sur la création de la réserve naturelle agréée de | houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Béreaumont", op |
Cobreville, celui du 12 avril 2001 portant sur la création de la | het besluit van 12 april 2001 houdende oprichting van het erkende |
réserve naturelle agréée de Béreaumont, celui du 12 avril 2001 portant | natuurreservaat "Butai", op het besluit van 12 april 2001 houdende |
sur la création de la réserve naturelle agréée de Butai, celui du 12 | |
avril 2001 portant sur l'extension de la réserve naturelle agréée de | uitbreiding van het erkende natuurreservaat "La Sûre", op het besluit |
la Sûre, celui du 19 avril 2001 portant sur la création de la réserve | van 19 april 2001 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat |
naturelle agréée des Grands Prés, celui du 19 avril 2001 portant sur | "Grands Prés", op het besluit van 19 april 2001 houdende uitbreiding |
l'extension de la réserve naturelle agréée de Juseret, celui du 19 | van het erkende natuurreservaat "Juseret", op het besluit van 19 april |
avril 2001 portant sur la création de la réserve naturelle agréée de | 2001 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Rosière", op |
Rosière, celui du 3 mai 2001 portant sur la création de la réserve | het besluit van 3 mei 2001 houdende oprichting van het erkende |
naturelle agréée du Beulet, celui du 3 mai 2001 portant sur la | natuurreservaat "Beulet", op het besluit van 3 mei 2001 houdende |
création de la réserve naturelle agréée de Basseille, celui du 3 mai | oprichting van het erkende natuurreservaat "Basseille", op het besluit |
2001 portant sur la création de la réserve naturelle agréée de la | van 3 mei 2001 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat |
Bodange, celui du 3 mai 2001 portant sur la création de la réserve | "Bodange", op het besluit van 3 mei 2001 houdende oprichting van het |
naturelle agréée de Menufontaine, celui du 10 mai 2001 portant sur la | erkende natuurreservaat "Menufontaine", op het besluit van 10 mei 2001 |
création de la réserve naturelle agréée de Lionfaing, celui du 10 mai | houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Lionfaing", op |
2001 portant sur la création de la réserve naturelle agréée de | het besluit van 10 mei 2001 houdende oprichting van het erkende |
Traimont, celui du 31 mai 2001 portant sur la création de la réserve | natuurreservaat "Traimont", op het besluit van 31 mei 2001 houdende |
oprichting van het erkende natuurreservaat "Fagne de Wéry", en op het | |
naturelle agréée de la fagne de Wéry, et celui du 31 mai 2001 portant | besluit van 31 mei 2001 houdende oprichting van het erkende |
sur la création de la réserve naturelle agréée de Ebly; | natuurreservaat "Ebly"; |
Considérant le remembrement légal de biens ruraux effectué sur une | Gelet op de wettelijke herverkaveling van landbouwgoederen die op een |
partie des terrains concernés par la demande; | gedeelte van de door de aanvraag betrokken terreinen wordt uitgevoerd; |
Considérant la convention relative à la cession du droit de pêche | Gelet op het verdrag betreffende de afstand van het visrecht tussen de |
entre l'occupant et la "Société royale des Pêcheurs réunis" sur une | gebruiker en de "Société royale des Pêcheurs réunis" op een gedeelte |
partie des terrains concernés par la demande, signée en juin 2003; | van de door de aanvraag betrokken terreinen, ondertekend in juni 2003; |
Gelet op de erkenningsaanvraag die de gebruiker, de VZW "Les Réserves | |
Considérant la demande d'agrément en date du 12 août 2003 présentée | naturelles RNOB", op 12 augustus 2003 heeft ingediend; |
par l'occupant, l'ASBL "Les Réserves Naturelles RNOB"; | |
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations | Overeenkomstig de in het aanvraagdossier voorgestelde |
demandées dans le dossier de demande; | beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; |
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig de door de gebruiker opgestelde loop van de |
réserve dressé par l'occupant, reporté sur le plan de localisation | buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, overgebracht op het bij |
figurant en annexe du présent arrêté; | dit besluit gevoegde liggingsplan; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les arrêtés suivants (86,4612 ha) sont abrogés : |
Artikel 1.De volgende besluiten (86,4612 ha) worden opgeheven : |
- arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 avril 1989 portant | - besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 april 1989 houdende |
création de la RNA de Juseret (0,9350 ha); | oprichting van het erkende natuurreservaat "Juseret" (0,9350 ha); |
- arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 avril 1989 portant sur la | - besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 april 1989 houdende |
création de la RNA de Volaiville (3,13 ha); | oprichting van het erkende natuurreservaat "Volaiville" (3,13 ha); |
- arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 décembre 1991 portant sur | - besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 5 december 1991 houdende |
la modification de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 avril | wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 april |
1989 portant sur la création de la RNA de Volaiville; | 1989 houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Volaiville"; |
- arrêté de l'Exécutif régional wallon du 12 décembre 1991 portant sur | - besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 december 1991 houdende |
la création de la RNA de la Sûre (4,0940 ha); | oprichting van het erkende natuurreservaat "La Sûre" (4,0940 ha); |
- arrêté de l'Exécutif régional wallon du 12 décembre 1991 portant sur | - besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 december 1991 houdende |
la création de la RNA de la Geronne (4,3020 ha); | oprichting van het erkende natuurreservaat "Geronne" (4,3020 ha); |
- arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 1996 portant sur | - besluit van de Waalse Regering van 12 december 1996 houdende |
l'extension de la RNA de Juseret (1,41 ha); | uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Juseret" (1,41 ha); |
- arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 1996 portant sur | - besluit van de Waalse Regering van 12 december 1996 houdende |
l'extension de la RNA de la Sûre (6,3475 ha); | uitbreiding van het erkende natuurreservaat "La Sûre" (6,3475 ha); |
- arrêté du Gouvernement wallon du 12 avril 2001 portant sur la | - besluit van de Waalse Regering van 12 april 2001 houdende wijziging |
modification et l'extension de la RNA de Geronne (7,3056 ha); | en uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Geronne" (7,3056 ha); |
- arrêté du Gouvernement wallon du 12 avril 2001 portant sur la | - besluit van de Waalse Regering van 12 april 2001 houdende oprichting |
création de la RNA de Magériol (1,2145 ha), de Nives (2,0452 ha), de | van de erkende natuurreservaten "Magériol" (1,2145 ha), "Nives" |
Cobreville (1,4815 ha), de Butai (1,8593 ha), de la Sûre (10,8763 ha), | (2,0452 ha), "Cobreville" (1,4815 ha), "Butai" (1,8593 ha), " La Sûre" |
de Gorgipont (0,8688 ha); | (10,8763 ha), Gorgipont (0,8688 ha); |
- arrêté du Gouvernement wallon du 19 avril 2001 portant sur la | - besluit van de Waalse Regering van 19 april 2001 houdende oprichting |
création de la RNA des Grands Prés (4,7668 ha); | van het erkende natuurreservaat "Grands Prés" (4,7668 ha); |
- arrêté du Gouvernement wallon du 19 avril 2001 portant sur | - besluit van de Waalse Regering van 19 april 2001 houdende |
l'extension de la RNA de Juseret (3,7668 ha); | uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Juseret" (3,7668 ha); |
- arrêté du Gouvernement wallon du 19 avril 2001 portant sur la | - besluit van de Waalse Regering van 19 april 2001 houdende oprichting |
création de la RNA de Rosière (ou Roteu) (1,9960 ha); | van het erkende natuurreservaat "Rosière" (of "Roteu") (1,9960 ha); |
- arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 2001 portant sur la création | - besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2001 houdende oprichting |
de la RNA du Beulet (13,7954 ha); | van het erkende natuurreservaat "Beulet" (13,7954 ha); |
- arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 2001 portant sur la création | - besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2001 houdende oprichting |
de la RNA de Basseille (2,1608 ha); | van het erkende natuurreservaat "Basseille" (2,1608 ha); |
- arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 2001 portant sur la création | - besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2001 houdende oprichting |
de la RNA de Bodange (ou Strainchamps) (0,9380 ha), de Menufontaine | van de erkende natuurreservaten "Bodange" (of "Strainchamps") (0,9380 |
(6,0450 ha); | ha), "Menufontaine" (6,0450 ha); |
- arrêté du Gouvernement wallon du 10 mai 2001 portant sur la création | - besluit van de Waalse Regering van 10 mei 2001 houdende oprichting |
de la RNA de Lionfaing (1,2340 ha); | van het erkende natuurreservaat "Lionfaing" (1,2340 ha); |
- arrêté du Gouvernement wallon du 10 mai 2001 portant sur la création | - besluit van de Waalse Regering van 10 mei 2001 houdende oprichting |
de la RNA de Traimont (1,8250 ha); | van het erkende natuurreservaat "Traimont" (1,8250 ha); |
- arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2001 portant sur la création | - besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2001 houdende oprichting |
de la RNA de la fagne de Wéry (0,8916 ha); | van het erkende natuurreservaat "Wéry" (0,8916 ha); |
- arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2001 portant sur la création | - besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2001 houdende oprichting |
de la RNA de Ebly (ou Maisoncelle) (3,1721 ha). | van het erkende natuurreservaat "Ebly" (of Maisoncelle) (3,1721 ha). |
Art. 2.Sont constitués en tant que réserve naturelle privée agréée de |
Art. 2.Het erkende natuurreservaat "Vallée de la Haute Sûre" beslaat |
la "vallée de la Haute Sûre" les 109,6098 ha de terrains cadastrés (ou | de 109,6098 ha grond die kadastraal bekend zijn (of geacht worden te |
supposés comme tels) comme suit : | zijn) als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
et appartenant à l'ASBL "Réserves naturelles RNOB" | en toebehorend aan de VZW "Réserves naturelles RNOB". |
Art. 3.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van de afdeling Natuur en Bossen belast met het |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée "Vallée de la | toezicht op het erkende natuurreservaat "Vallée de la Haute Sûre" is |
Haute Sûre" est le chef de cantonnement du ressort administratif de la | de houtvester van het in meerderheid vertegenwoordigd ambtsgebied van |
Division de la Nature et des Forêts majoritairement représenté. | de afdeling Natuur en Bossen. |
Art. 4.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif |
Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de |
régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de | Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel |
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses | 11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn |
afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten | |
délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement | daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het |
indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : | beheersplan : |
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
- placer des panneaux didactiques; | - didactische borden plaatsen; |
- réguler les effectifs excédentaires des populations de grand gibier | - de overtollige populaties grof wild reguleren via jachtbedrijven |
en recourant à des actes de chasse limitées aux pratiques de | |
l'approche et de l'affût; | beperkt tot bers- of loerjacht; |
- pêcher aux endroits réservés suivant les modalités autorisées; | - op de voorbehouden plaatsen en volgens de toegelaten modaliteiten vissen; |
- allumer des feux. | - vuren aansteken. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à | het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor |
l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de | het openbaar verkeer openstaan, mag de gebruiker om het beheersplan |
gestion : | uit te voeren : |
- d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe; | - over kap- of graafwerktuigen beschikken; |
- d'être porteur d'armes de chasse; | - jachtwapens dragen; |
- d'être porteurs d'engins de pêche. | - vistuigen dragen. |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté, |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde delegaties |
font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. | staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden |
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout | gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder |
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. | ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze |
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is verplicht binnen |
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du | 24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde |
présent arrêté, et au service de la conservation de la nature. | toezichthoudende ambtenaar en aan de dienst Natuurbehoud. |
Art. 7.L'agrément est accordé pour une durée de trente années. |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een duur van 30 jaar. |
Art. 8.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 16 mai 2007. | Namen, 16 mei 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des | Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources |
Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur. | naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 |
Namur. |