Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 1999 relatif aux délégations de pouvoirs spécifiques au Ministère de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 april 1999 betreffende de opdracht van bevoegdheden eigen aan het Ministerie van het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
15 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 15 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 22 avril 1999 relatif aux délégations de | het besluit van de Waalse Regering van 22 april 1999 betreffende de |
pouvoirs spécifiques au Ministère de la Région wallonne | opdracht van bevoegdheden eigen aan het Ministerie van het Waalse Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à l'octroi d'une prime à | Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de toekenning van |
l'intégration de l'e-business dans les petites et moyennes | een premie voor de invoering van e-business in de kleine en |
entreprises; | middelgrote ondernemingen; |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur | Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke |
des petites ou moyennes entreprises, modifié par l'arrêté du | incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, |
Gouvernement wallon du 14 avril 2005; | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 14 april 2005; |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à | Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de |
favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de | milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen, |
l'énergie, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 avril 2005; | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 14 april 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 1999 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 april 1999 |
délégations de pouvoirs spécifiques au Ministère de la Région | betreffende de opdracht van bevoegdheden eigen aan het Ministerie van |
wallonne, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001; | het Waalse Gewest, gewijzigd bij het besluit van 20 december 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 |
l'octroi d'une prime aux entreprises qui créent un site e-business, | betreffende de toekenning van een premie aan de ondernemingen die een |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mars 2004; | website voor e-business openen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 11 maart 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot |
décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des | uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
petites ou moyennes entreprises, modifié par l'arrêté du Gouvernement | gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote |
wallon du 14 avril 2005; | ondernemingen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 14 |
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 9 septembre 2005; | april 2005; Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 september 2005; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 septembre 2005; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 |
september 2005; | |
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Fonction publique et du Ministre de l'Economie et de l'Emploi; | Ambtenarenzaken en de Minister van Economie en Tewerkstelling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 101, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 |
Artikel 1.In artikel 101 van het besluit van de Waalse Regering van |
avril 1999 relatif aux délégations de pouvoirs spécifiques au | 22 april 1999 betreffende de opdracht van bevoegdheden eigen aan het |
Ministère de la Région wallonne, modifié par l'arrêté du 20 décembre | Ministerie van het Waalse Gewest, gewijzigd bij het besluit van 20 |
2001, sont apportées les modifications suivantes : | december 2001, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « et du décret du 11 mars 2004 relatif | 1° in lid 1 worden de woorden « en van het decreet van 11 maart 2004 |
aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et | betreffende de gewestelijke incentives om de milieubescherming en het |
l'utilisation durable de l'énergie » sont insérés entre les mots « | duurzame energiegebruik te begunstigen » ingevoegd tussen de woorden « |
l'expansion économique » et « délégation est accordée »; | economische expansie » en « een delegatie toegekend »; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° lid 3 wordt vervangen door volgend lid : |
« En outre, dans le cadre de la loi du 17 juillet 1959 instaurant et | « Bovendien wordt er in het kader van de wet van 17 juli 1959 tot |
coordonnant des mesures en vue de favoriser l'expansion économique et | invoering en ordening van maatregelen ter bevordering van de |
economische expansie en de oprichting van nieuwe industrieën, van de | |
la création d'industries nouvelles, de la loi du 30 décembre 1970 sur | wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie, |
l'expansion économique modifiée par le décret du 25 juin 1992 et du | gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992, en van het decreet van 11 |
décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la | maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives om de |
protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie, | milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen aan de |
le directeur général a délégation sans limitation quant au montant | directeur-generaal een onbeperkte delegatie toegekend om |
pour effectuer la liquidation des aides pour autant que les conditions | tegemoetkomingen uit te betalen voorzover aan de daarvoor bepaalde |
prévues à celle-ci soient respectées. » | voorwaarden wordt voldaan. » |
Art. 2.Dans l'article 102, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « et |
Art. 2.In artikel 102, lid 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur | « en van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke |
incentives ten gunste van de kleine of middelgrote ondernemingen » | |
des petites ou moyennes entreprises » sont insérés entre les mots « | ingevoegd tussen de woorden « tot wijziging van deze wet » en « aan de |
modifiant cette loi » et « délégation est accordée ». | directeur-generaal ». |
Art. 3.Un article 104bis, rédigé comme suit, est inséré dans le titre |
Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 104bis ingevoegd in titel |
III, chapitre 2, section 2 du même arrêté : | III, hoofdstuk 2, afdeling 2 van hetzelfde besluit, luidend als volgt : |
« Art. 104bis.Dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon |
« Art. 104bis.In het kader van het besluit van de Waalse Regering |
relatif à l'octroi d'une prime aux entreprises qui créent un site | betreffende de toekenning van een premie aan de ondernemingen die een |
e-business, délégation est accordée à l'inspecteur général de la | website voor e-business openen, wordt er een delegatie toegekend aan |
Division des P.M.E. pour prendre les décisions d'octroi, de refus et | de inspecteur-generaal van de Afdeling K.M.O.'s om de beslissingen tot |
de liquidation de la prime. | toekenning, weigering en uitbetaling van de premie te treffen. |
En cas d'absence ou d'empêchement de l'inspecteur général, la | In geval van afwezigheid of verhindering van de inspecteur-generaal |
délégation visée à l'alinéa 1er est accordée au directeur de la | wordt de delegatie bedoeld in lid 1 toegekend aan de directeur van de |
Direction des P.M.E. ou, en cas d'absence ou d'empêchement de | Directie K.M.O.'s of, indien laatstgenoemde afwezig of verhinderd is, |
celui-ci, aux premiers attachés et attachés de la Direction des P.M.E. » | aan de eerste attachés of attachés van de Directie K.M.O.'s ». |
Art. 4.Un article 104ter, rédigé comme suit, est inséré dans le titre |
Art. 4.Er wordt een artikel 104ter ingevoegd in titel III, hoofdstuk |
III, chapitre 2, section 2 du même arrêté : | 2, afdeling 2 van hetzelfde besluit, luidend als volgt : |
« Art. 104ter.Dans le cadre du chapitre II, section 3, de l'arrêté du |
« Art. 104ter.In het kader van hoofdstuk II, afdeling 3, van het |
besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het | |
Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 | decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten |
mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou | gunste van kleine en middelgrote ondernemingen wordt er aan |
moyennes entreprises, délégation est accordée au directeur général | directeur-generaal een delegatie toegekend om de beslissingen tot |
pour prendre les décisions d'octroi, de refus et de liquidation de la | toekenning, weigering en uitbetaling van de kwaliteitspremie te |
prime à la qualité. | treffen. |
En cas d'absence ou d'empêchement du directeur général, la délégation | In geval van afwezigheid of verhindering van de directeur-generaal |
visée à l'alinéa 1er est accordée à l'inspecteur général de la | wordt de delegatie bedoeld in lid 1 toegekend aan de |
Division des P.M.E. ou, en cas d'absence ou d'empêchement de celui-ci, | inspecteur-generaal van de Afdeling K.M.O.'s of, indien laatstgenoemde |
au directeur de la Direction des P.M.E. | afwezig of verhinderd is, aan de directeur van de Directie K.M.O.'s. |
En cas d'absence ou d'empêchement des fonctionnaires mentionnés à | In geval van afwezigheid of verhindering van de ambtenaren bedoeld in |
l'alinéa 2, la délégation visée à l'alinéa 1er est accordée aux | lid 2 wordt de delegatie bedoeld in lid 1 toegekend aan de eerste |
premiers attachés et attachés de la Direction des P.M.E. » | attachés of attachés van de Directie K.M.O.'s. » |
Art. 5.Dans l'article 105, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « et |
Art. 5.In artikel 105, lid 1,van hetzelfde besluit worden de woorden |
du chapitre II, section 4, de l'arrêté du 6 mai 2004 portant exécution | « en van hoofdstuk II, afdeling 4, van het besluit van 6 mei 2004 tot |
du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur | uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
des petites ou moyennes entreprises » sont insérés entre les mots « du | gewestelijke incentives ten gunste van de kleine of middelgrote |
25 juin 1992 » et « délégation est accordée ». | ondernemingen » ingevoegd tussen de woorden « van 25 juni 1992 » en « |
wordt er aan de directeur-generaal ». | |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad . |
Art. 7.Le Ministre de la Fonction publique et le Ministre de |
Art. 7.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van Economie |
l'Economie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution | zijn, elk wat hem betreft, bevoegd voor de uitvoering van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Namur, le 15 septembre 2005. | Namen, 15 september 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, | De Minister van Economie en Tewerkstelling, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |