Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 15/05/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'aménagement foncier des biens ruraux "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'aménagement foncier des biens ruraux Besluit van de Waalse Regering betreffende de landinrichting van de landeigendommen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'aménagement foncier des biens ruraux Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Agriculture, notamment les articles D.269, WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de landinrichting van de landeigendommen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen
D.275, D.279, D.283, D.284, D.298, D.301, D.309, D.310, D.335 et D.269, D.275, D.279, D.283, D.284, D.298, D.301, D.309, D.310, D.335
D.426, § 2, 6°; en D.426, § 2, 6°;
Vu l'arrêté royal du 27 octobre 1970 portant exécution des articles Gelet op het koninklijk besluit van 27 oktober 1970 tot uitvoering van
44, quatrième alinéa, et 48 de la loi du 22 juillet 1970 sur le de artikelen 44, vierde lid, en 48 van de wet van 22 juli 1970 op de
remembrement légal de biens ruraux; ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet;
Vu l'arrêté royal du 26 février 1971 portant le règlement d'ordre Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1971 houdende het
intérieur-type des comités de remembrement; modelreglement van de ruilverkavelingscomités;
Vu l'arrêté royal du 26 février 1971 portant le règlement d'ordre Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1971 houdende het
intérieur-type des commissions consultatives assistant les comités de modelreglement van orde van de commissies van advies die de
remembrement; ruilverkavelingscomités bijstaan;
Vu l'arrêté royal du 26 octobre 1978 portant exécution des articles 4, Gelet op het koninklijk besluit van 26 oktober 1978 houdende
10, 56, 59 et 75 de la loi du 12 juillet 1976 portant des mesures uitvoering van de artikelen 4, 10, 56 en 75 van de wet van 12 juli
particulières en matière de remembrement légal de biens ruraux lors de 1976 houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van
l'exécution de grands travaux d'infrastructure; landeigendommen uit kracht van de wet bij de uitvoering van grote
infrastructuurwerken;
Vu l'arrêté royal du 26 octobre 1978 déterminant la part Gelet op het koninklijk besluit van 26 oktober 1978 tot bepaling van
d'intervention de la Région dans les dépenses pour les travaux de bijdrage van het Waalse Gewest in de uitgaven voor de werken
exécutés en application de la loi du 12 juillet 1976 portant des uitgevoerd overeenkomstig de wet van 12 juli 1976 houdende bijzondere
mesures particulières en matière de remembrement légal de bien ruraux maatregelen inzake ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van
lors de l'exécution de grands travaux d'infrastructure; de wet bij de uitvoering van grote infrastructuurwerken;
Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1981 portant le règlement d'ordre Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1981 houdende het
intérieur-type des comités provinciaux de remembrement à l'amiable modelreglement van de provinciale comités voor de ruilverkaveling van
dans la Région wallonne; landeigendommen in der minne in het Waalse Gewest;
Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1981 fixant dans la Région wallonne, Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1981 tot vaststelling,
les montants prévus par les articles 21, alinéa quatre, 42, alinéa in het Waalse Gewest, van de bedragen voorzien bij artikelen 21,
quatre et 55 de la loi du 10 janvier 1978 portant des mesures vierde lid, 42, vierde lid en 55 van de wet van 10 januari 1978
particulières en matière de remembrement à l'amiable de biens ruraux; houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van landeigendommen in der minne;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juin 1993 déterminant la part Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juni 1993 tot
d'intervention de la Région dans les dépenses pour les travaux bepaling van de bijdrage van het Waalse Gewest in de uitgaven voor de
exécutés par les comités d'échange ou de remembrement et consécutifs à werken uitgevoerd door de ruil- of verkavelingscomités en die
la construction du T.G.V.; voortvloeiend zijn uit de bouw van de hoge snelheidstrein;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juillet 1996 fixant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 juli 1996 tot
indemnités et jetons de présence à allouer aux membres des comités de vaststelling van de vergoedingen en de presentiegelden die aan de
remembrement et des commissions consultatives de remembrement, modifié leden van de ruilverkavelingscomités en de adviescommissies voor de
ruilverkaveling toegekend moeten worden, gewijzigd bij het besluit van
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 novembre 1996; de Waalse Regering van 21 november 1996;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2008 déterminant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2008 tot
part d'intervention de la Région wallonne dans les dépenses pour les bepaling van de bijdrage van het Waalse Gewest in de uitgaven voor de
travaux exécutés par les comités d'échange ou de remembrement; werken uitgevoerd door de ruil- of verkavelingscomités;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008
investissements dans le secteur agricole, l'article 14; betreffende de investeringen in de landbouwsector, artikel 14;
Vu l'arrêté ministériel du 1er septembre 1971 déterminant la part Gelet op het ministerieel besluit van 1 september 1971 tot bepaling
d'intervention de l'Etat dans les dépenses pour les travaux exécutés van de bijdrage van de Staat in de uitgaven voor de werken uitgevoerd
par les comités de remembrement; door de ruil- of verkavelingscomités;
Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 1981 fixant dans la Région Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 1981 tot bepaling,
wallonne la part d'intervention de la Région dans les dépenses voor het Waalse Gewest, van de bijdrage van het Gewest in de uitgaven
afférentes aux travaux exécutés en application de la loi du 10 janvier voor de werken uitgevoerd in toepassing van de wet van 10 januari 1978
1978, portant des mesures particulières en matière de remembrement à houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van
l'amiable de biens ruraux; landeigendommen in der minne;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 février 2014; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 februari 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mars 2014; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 20 maart 2014;
Vu l'avis n° 2014/000617 de la Cellule autonome d'avis en Gelet op het advies nr. 2014/000617 van de Autonome adviescel voor
Développement durable, donné le 6 mars 2014; Duurzame ontwikkeling, gegeven op 6 maart 2014;
Vu l'avis n° 56.088/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2014 en Gelet op advies nr. 56.088/4 van de Raad van State, gegeven op 12 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par «

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder

Code » le Code wallon de l'Agriculture. "Wetboek", het Waalse Landbouwwetboek.
CHAPITRE II. - Composition des comités HOOFDSTUK II. - Samenstelling van de comités
Section 1re. - Le comité d'aménagement foncier Afdeling 1. - Comité voor landinrichting

Art. 2.Le Ministre institue les comités d'aménagement foncier visés à

Art. 2.De Minister richt de comités voor landinrichting bedoeld in

l'article D.269 du Code et nomme leurs membres. artikel D.269 van het Wetboek op en benoemt hun leden.
Le Ministre désigne le président parmi les agents de l'administration. De Minister wijst de voorzitter onder de leden van het bestuur aan.

Art. 3.L'administration visée à l'article D.269, § 1er, alinéa 2, 2°,

Art. 3.Het in artikel D.269, § 1, tweede lid, 2°, van het Wetboek

du Code est soit : bedoelde bestuur is:
1° le Département des Aides; 1° ofwel het Departement Steun;
2° le Département du Développement; 2° ofwel het Departement Ontwikkeling;
3° la Direction du Développement rural. 3° ofwel de Directie Plattelandsontwikkeling
L'administration visée à l'article D.269, § 1er, alinéa 2, 3°, du Het in artikel D.269, § 1, tweede lid, 3°, van het Wetboek bedoelde
Code, est le Département de la Nature et des Forêts. bestuur is het Departement Natuur en Bossen.
L'administration visée à l'article D.269, § 1er, alinéa 2, 4°, du Code Het in artikel D.269, § 1, tweede lid, 4°, van het Wetboek bedoelde
est le Département de l'Aménagement du Territoire et de l'Urbanisme de bestuur is het Departement Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw van het
la Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting,
Logement, Patrimoine et Energie du Service public de Wallonie. Erfgoed en Energie van de Waalse Overheidsdienst.
L'administration visée à l'article D.269, § 2, du Code est Het in artikel D.269, § 2, van het Wetboek bedoelde bestuur is de
l'Administration générale de la Documentation patrimoniale du Service Algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie van de FOD
public fédéral Finances. Financiën.

Art. 4.A la demande du Ministre, l'administration invite chacune des

Art. 4.Op verzoek van de Minister verzoekt het bestuur elke

administrations visées à l'article D.269, § 1er, 1° à 4, à lui administratie bedoeld in artikel D.269, § 1, 1° tot 4° hem binnen
communiquer dans les trente jours de la demande qui leur est adressée dertig dagen na het verzoek de identiteit van de gewone en
l'identité des membres effectif et suppléant qui la représentent. plaatsvervangende leden die hem vertegenwoordigen mede te delen.
A la demande du Ministre, l'administration invite le Collège Op verzoek van de Minister verzoekt het bestuur het provinciecollege
provincial visé à l'article D.269, § 1er, alinéa 2, 5°, à lui bedoeld in artikel D.269, § 1, tweede lid, 5° hem binnen zestig dagen
communiquer, dans les soixante jours de la demande qui lui est na het verzoek de identiteit van de gewone en plaatsvervangende leden
adressée, l'identité des membres effectifs et suppléants proposés pour die worden voorgesteld om hem te vertegenwoordigen, mede te delen.
le représenter.
A la demande du Ministre, l'administration invite la Chambre Op verzoek van de Minister verzoekt het bestuur de provinciale
provinciale d'Agriculture visée à l'article D.269, § 1er, alinéa 2, landbouwkamer bedoeld in artikel D.269, § 1, tweede lid, 6° hem binnen
6°, du Code à lui communiquer, dans les soixante jours de la demande zestig dagen na het verzoek de identiteit van de gewone en
qui lui est adressée, l'identité des membres effectifs et suppléants plaatsvervangende leden die worden voorgesteld om hem te
proposés pour la représenter. vertegenwoordigen, mede te delen.

Art. 5.En cas d'aménagement transitoire, à la demande du Ministre,

Art. 5.Op verzoek van de Minister verzoekt het bestuur in geval van

l'administration invite le maître de l'ouvrage visé à l'article D.269, overgangsinrichting de opdrachtgever bedoeld in artikel D.269, § 1,
§ 1er, alinéa 3, du Code à lui communiquer, dans les trente jours de derde lid, van het Wetboek hem binnen dertig dagen na het verzoek de
la demande qui lui est adressée, l'identité des membres effectif et identiteit van de gewone en plaatsvervangende leden die hem
suppléant qui le représentent. vertegenwoordigen mede te delen.

Art. 6.Le Ministre dissout les comités d'aménagement foncier lorsque

Art. 6.De Minister ontbindt de comités voor landinrichting wanneer ze

ceux-ci ont terminé les opérations liées à l'aménagement foncier pour de verrichtingen gebonden aan landinrichting waarvoor ze zijn
lequel ils ont été institués. opgericht, hebben geëindigd.
Section 2. - Le comité subrégional d'aménagement foncier Afdeling 2. - Subregionaal comité voor landinrichting

Art. 7.Le Ministre institue le comité subrégional d'aménagement

Art. 7.De Minister richt het Subregionaal comité voor landinrichting

foncier visé à l'article D.335 du Code selon les modalités visées aux bedoeld in artikel D.335 van het Wetboek op volgens de in de artikelen
articles 2 à 4 et fixe son siège. 2 tot 4 bedoelde modaliteiten en bepaalt zijn zetel.
CHAPITRE III. - Règlement d'ordre intérieur-type HOOFDSTUK III. - Huishoudelijk typereglement
Section 1re. - Le comité d'aménagement foncier Afdeling 1. - Comité voor landinrichting

Art. 8.Le comité d'aménagement foncier établit son règlement d'ordre

Art. 8.Het comité voor landinrichting maakt zijn huishoudelijk

intérieur conformément au règlement-type, visé à l'article D.279, § 3, reglement op overeenkomstig het typereglement bedoeld in artikel
du Code, figurant en annexe 1re. D.279, § 3, van het Wetboek en vermeld in bijlage 1.
Section 2. - Le comité subrégional d'aménagement foncier Afdeling 2. - Subregionaal comité voor landinrichting

Art. 9.Le comité subrégional d'aménagement foncier établit son

Art. 9.Het subregionaal comité voor landinrichting maakt zijn

règlement d'ordre intérieur conformément au règlement-type, visé à huishoudelijk reglement op overeenkomstig het typereglement bedoeld in
l'article D.335, § 2, du Code, figurant en annexe 1re. artikel D.335, § 2, van het Wetboek en vermeld in bijlage 1.
Section 3. - Le comité de remembrement Afdeling 3. - Verkavelingscomité

Art. 10.Les comités de remembrement adaptent si nécessaire leur

Art. 10.De verkavelingscomités passen indien nodig hun huishoudelijk

règlement d'ordre intérieur conformément au règlement-type figurant en reglement aan het in bijlage 1 bedoelde typereglement indien ze
annexe 1re s'ils sont institués sous l'empire de, soit : ingesteld worden overeenkomstig :
1° la loi du 22 juillet 1970 relative au remembrement légal de biens 1° de wet van 22 juli 1970 op de ruilverkaveling van landeigendommen
ruraux; uit kracht van de wet;
2° la loi du 12 juillet 1976 portant des mesures particulières en 2° de wet van 12 juli 1976 houdende bijzondere maatregelen inzake
matière de remembrement légal de biens ruraux lors de l'exécution de ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet bij de
grands travaux d'infrastructure; uitvoering van grote infrastructuurwerken;
3° la loi du 10 janvier 1978 portant des mesures particulières en 3° de wet van 10 januari 1978 houdende bijzondere maatregelen inzake
matière de remembrement à l'amiable de biens ruraux. ruilverkaveling van landeigendommen in der minne.
Section 4. - La commission consultative Afdeling 4. - Adviescommissie

Art. 11.La commission consultative établit son règlement d'ordre

Art. 11.De adviescommissie maakt haar huishoudelijk reglement op

intérieur conformément au règlement-type, visé à l'article D. 279, § overeenkomstig het typereglement bedoeld in artikel 279, § 3, van het
3, du Code figurant en annexe 2. Wetboek en vermeld in bijlage 2.

Art. 12.La commission consultative instituée sous l'empire de la loi

Art. 12.De adviescommissie ingesteld overeenkomstig de wet van 22

du 22 juillet 1970 relative au remembrement légal de biens ruraux juli 1970 op de ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de
adapte si nécessaire son règlement d'ordre intérieur conformément au wet past indien nodig haar huishoudelijk reglement aan het in bijlage
règlement-type figurant en annexe 2. 2 bedoelde typereglement.
CHAPITRE IV. - Indemnités et jetons de présence HOOFDSTUK IV. - Toelagen en presentiegeld

Art. 13.Les membres des comités et comités subrégionaux d'aménagement

Art. 13.De leden van de comités en subregionale comités voor

foncier et les membres des commissions consultatives n'appartenant pas landinrichting en de leden van de adviescommissies die niet behoren
au personnel de l'Etat, de la Région, de la Communauté, des Provinces tot het personeel van de Staat, van het Gewest, van de Gemeenschap,
ou des Communes ont droit à un jeton de présence et à une indemnité de van de Provincies of de Gemeenten hebben recht op een presentiegeld en
parcours et de séjour, qui leur sont octroyés selon les modalités een reis- en verblijftoelage die hun worden toegekend volgens de
suivantes : volgende modaliteiten:
1° un jeton de présence de cinquante euros pour une participation le 1° een presentiegeld van vijftig euro voor een deelneming op dezelfde
même jour à une ou plusieurs réunions de comités ou de commissions dag op één of meerdere vergaderingen van comités of adviescommissies
consultatives dont ils font partie; waarvan ze deel uitmaken;
2° une indemnité de parcours qui : 2° een reistoelage die:
a) correspond au débours réel en cas d'utilisation d'un moyen de a) met de reële kosten overeenstemt in geval van een openbaar
transport en commun; vervoermiddel;
b) est calculée en application et aux conditions fixées par l'arrêté b) berekend wordt overeenkomstig en onder de voorwaarden van het
du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse
Fonction publique wallonne, Livre IV, Titre II, Chapitre 1er en cas Ambtenarencode, Boek IV, Titel II, Hoofdstuk I in geval van gebruik
d'utilisation d'un véhicule personnel; van een persoonlijk voertuig;
3° une indemnité de séjour calculée en application et aux conditions 3° een verblijftoelage berekend wordt overeenkomstig en onder de
fixées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant voorwaarden van het besluit van de Waalse Regering van 18 december
le Code de la Fonction publique wallonne, Livre IV, Titre II, Chapitre 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, Boek IV, Titel II, Hoofdstuk
II. II.

Art. 14.Les jetons et indemnités visés à l'article 13 sont uniquement

Art. 14.De in artikel 13 bedoelde presentiegelden en toelagen zijn

dus aux membres des comités et comités subrégionaux d'aménagement alleen verschuldigd aan de leden van de comités en subregionale
foncier et des commissions consultatives qui ne bénéficient pas comités voor landinrichting en van de adviescommissies die geen recht
d'autres formes de rétributions de même nature. hebben op andere gelijksoortige toelagen.

Art. 15.La Région wallonne procède au paiement des jetons et

Art. 15.Het Waalse Gewest betaalt de presentiegelden en toelagen op

indemnités sur base d'une note de frais établie et certifiée sincère grond van een door het betrokken lid naar waarheid ingevulde
et véritable par le membre concerné. onkostennota.
CHAPITRE V. - Les modifications avec un accord écrit et préalable HOOFDSTUK V. - Wijzigingen met een schriftelijke en voorafgaande

Art. 16.Les modifications qui ne peuvent être réalisées par les

instemming

Art. 16.De wijzigingen die niet verricht kunnen worden door de

intéressés sans l'accord écrit et préalable des comités ou comités betrokkenen zonder de schriftelijke en voorafgaande instemming van de
subrégionaux d'aménagement foncier sont : comités en subregionale comités voor landinrichting zijn:
1° les travaux de construction; 1° de bouwwerken;
2° les travaux de plantation; 2° de aanplantingswerkzaamheden;
3° l'établissement de clôtures; 3° de installatie van afsluitingen;
4° la modification du régime des eaux, y compris le drainage et 4° de wijziging van de waterhuishouding met inbegrip van de
l'irrigation; drainerings- en irrigatiewerken;
5° la modification du profil ou du relief, y compris la suppression de 5° de wijziging van het profiel of de reliëf met inbegrip van de
fossés ou de talus et le comblement de chemins creux; afschaffing van grachten of hellingen en de opvulling van holle wegen;
6° l'abattage d'arbres, l'arrachage de haies, la dégradation ou le 6° het kappen van bomen, het rooien van heggen, de verslechtering of
déplacement du petit patrimoine; de verplaatsing van het klein erfgoed;
7° la remise en culture de pâtures, de chemins ou de sentiers. 7° het ontginnen van weiden, wegen of paden.
CHAPITRE VI. - Plan des voiries et des nouvelles voies d'écoulement HOOFDSTUK VI. - Plan van de wegen en de nieuwe afwateringen en
d'eau et exécution des travaux uitvoering van de werken

Art. 17.Le Ministre approuve le plan des voiries et des nouvelles

Art. 17.De Minister keurt het plan vast van de wegen en de nieuwe

voies d'écoulement d'eau, ainsi que des ouvrages connexes, à créer, à modifier ou à améliorer visé à l'article D.283 du Code.

Art. 18.Dans le cadre ou à la suite de l'exécution des travaux visés à l'article D.284 du Code, le Ministre peut autoriser le comité d'aménagement foncier : 1° à faire les emprises nécessaires par voie d'expropriation pour cause d'utilité publique pour exécuter les travaux en-dehors du bloc; 2° à exproprier des terres pour les inclure dans le bloc ou à céder des terres par voie d'échange ou autrement pour les distraire du bloc.

afwateringen met de daarbij behorende kunstwerken die opgericht, gewijzigd of verbeterd moeten worden en die bedoeld zijn artikel D.283 van het Wetboek.

Art. 18.In het kader of ten gevolge van de uitvoering van de in artikel D.284 van het Wetboek bedoelde werken kan de Minister het comité voor landinrichting toelaten om: 1° bij wijze van onteigening te algemenen nutte de nodige innemingen te doen om de werken buiten het blok uit te voeren; 2° gronden te onteigenen ten einde ze bij het blok te voegen of om gronden bij wijze van ruiling of op een andere wijze over te dragen om ze uit het blok uit te sluiten.

CHAPITRE VII. - Seuil et modalités de liquidation des soldes liés aux HOOFDSUK VII. - Drempel en uitbetalingsmodaliteiten van de saldi
opérations d'aménagement foncier gebonden aan de landinrichtingsverrichtingen
et provision pour frais à liquider en provisie voor te betalen kosten

Art. 19.Toute somme comprise entre cinquante euros et cinq cent mille

Art. 19.Elke som tussen vijftig euro en vijfhonderd duizend euro kan

euros peut être réglée directement par les comités d'aménagement rechtstreeks door de comités voor landinrichting zonder de tussenkomst
foncier aux titulaires de droits réels sans l'intervention de la van de Deposito- en Consignatiekas aan de houders van zakelijke
Caisse des dépôts et consignations. rechten uitgekeerd worden.

Art. 20.Toute somme inférieure à cinquante euros due par les comités

Art. 20.Elke som kleiner dan vijftig euro die verschuldigd is door de

et comités subrégionaux d'aménagement foncier ou par les intéressés comités en subregionale comités voor landinrichting of door de
n'est pas liquidée. betrokkenen wordt niet uitgekeerd.

Art. 21.Le Ministre autorise si nécessaire le comité d'aménagement

Art. 21.De Minister machtigt indien nodig het comité voor

foncier à comprendre dans les frais à répartir une provision pour landinrichting om onder de kosten die zullen worden omgeslagen, een
frais à liquider. provisie voor te betalen kosten op te nemen.
CHAPITRE VIII. - Part d'intervention de la Région wallonne dans les HOOFDSTUK VIII. - Bijdrage van het Waalse Gewest in de uitgaven voor
dépenses pour les travaux exécutés de werken uitgevoerd door de comités
par les comités et comités subrégionaux d'aménagement foncier en subregionale comités voor landinrichting

Art. 22.La part de l'intervention de la Région wallonne dans les

Art. 22.De bijdrage van het Waalse Gewest in de uitgaven voor de

dépenses pour les travaux exécutés par les comités et comités werken uitgevoerd door de comités en subregionale comités voor
subrégionaux d'aménagement foncier est fixée comme suit : landinrichting wordt vastgesteld als volgt:
1° soixante pour-cent du montant total de la dépense pour les travaux 1° zestig procent van het totaalbedrag van de uitgave voor de werken
de création, d'aménagement et de suppression de chemins publics, voor de aanleg, de inrichting of de afschaffing van openbare wegen,
sentiers, voies d'écoulement d'eau et ouvrages d'art connexes; paden en afwateringen en bijbehorende kunstwerken;
2° septante pour-cent du montant total de la dépense lors de la mise 2° zeventig van het totaalbedrag van de uitgave bij de uitvoering van
en oeuvre de revêtements en béton de ciment bi-bandes pour les travaux cemontbetonverhardingen op twee banen voor de werken voor de
de création et d'aménagement de chemins visés au 1°; oprichting en de inrichting van wegen bedoeld in punt 1°;
3° soixante pour-cent du montant total de la dépense pour les travaux 3° zestig procent van het totaalbedrag van de uitgave voor de werken
de nivellement, d'aménagement du parcellaire, de lutte contre voor de effening, de inrichting van het kavelplan, voor de bestrijding
l'érosion et les inondations; van erosie en overstromingen;
4° soixante pour-cent du montant total de la dépense pour les mesures 4° zestig procent van het totaalbedrag van de uitgave voor de
d'aménagement rural; landinrichtingsmaatregelen;
5° quarante-cinq pour-cent du montant total de la dépense pour les 5° vijfenveertig procent van het totaalbedrag van de uitgave voor de
travaux d'assainissement et d'irrigation; sanerings- en irrigatiewerken;
6° trente pour-cent du montant total de la dépense pour les travaux 6° dertig procent van het totaalbedrag van de uitgave voor de werken
d'installation des réseaux de distribution d'électricité et voor de installatie van de netten voor elektriciteitsdistributie en
d'adduction d'eau; voor de watervoorziening;
7° quatre-vingts pour-cent du montant total de la dépense pour les 7° tachtig procent van het totaalbedrag van de uitgave voor de
travaux de plantation réalisés avec des plantes indigènes; aanplantingswerken uitgevoerd met inlandse planten;
8° quatre-vingts pour-cent du montant total de la dépense pour 8° tachtig procent van het totaalbedrag van de uitgave voor de
l'établissement d'un plan d'aménagement des sites et pour l'exécution opmaking van een plan voor de aanleg van de sites en voor de
des travaux prévus dans ce plan; uitvoering van de in dit plan bedoelde werken;
9° quarante-cinq pour-cent du montant total des frais d'acquisition du 9° tachtig procent van het totaalbedrag van de kosten van aankoop van
terrain par un pouvoir public subordonné en vue de la réalisation des het terrein door een ondergeschikte overheid met het oog op de
travaux visés au 2°. uitvoering van de in 2° bedoelde werken.

Art. 23.Le montant total de la dépense comprend :

Art. 23.Het totaalbedrag van de uitgaven omvat:

1° le coût réel des travaux fixé par le décompte de ceux-ci; 1° de reële kosten van de werken bepaald door de afrekening van
2° les frais généraux liés aux travaux, notamment les honoraires de bedoelde werken; 2° de algemene kosten gebonden aan de werken, met name de
l'auteur de projet et du coordinateur sécurité-santé, les essais et ereloonrekeningen van de projectontwerper en van de coördinator
études géotechniques, les essais sur matériaux; veiligheid-gezondheid, de geotechnische proeven en onderzoeken, de
3° les frais pour dégâts aux cultures, dégâts structuraux et pertes de proeven op materialen; 3° de kosten wegens schade aan de gewassen, structurele schade en
jouissance, les frais pour expropriation, emprises et acquisitions et verliezen van het genot, de kosten wegens onteigening, innemingen en
les frais pour déplacement de conduites et de câbles; aankopen en de kosten voor verplaatsing van leidingen en kabels;
4° les frais de communication et de promotion des travaux réalisés. 4° de kosten voor de communicatie en de bevordering van de uitgevoerde

Art. 24.Pour cause d'utilité publique ou lorsque les travaux visent

werken.

Art. 24.Ten algemenen nutte of wanneer de werken ruimere

des objectifs plus larges que ceux strictement liés à l'aménagement doelstellingen dan degene die strikt gebonden zijn aan de
foncier rural en étant prévus à l'article D.266, §§ 2 et 3, du Code, landinrichting en die bedoeld zijn in artikel D.266, §§ 2 en 3 beogen,
la part d'intervention de la Région wallonne dans les dépenses pour kan de bijdrage van het Waalse Gewest in de uitgaven voor de in
les travaux mentionnés à l'article 22 peut être augmentée par le artikel 22 bedoelde werken door de Regering verhoogd worden.
Gouvernement.
CHAPITRE IX. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales HOOFDSTUK IX. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen

Art. 25.Sont abrogés :

Art. 25.Opgeheven worden :

1° l'arrêté royal du 27 octobre 1970 portant exécution des articles 1° het koninklijk besluit van 27 oktober 1970 tot uitvoering van de
44, quatrième alinéa, et 48 de la loi du 22 juillet 1970 sur le artikelen 44, vierde lid, en 48 van de wet van 22 juli 1970 op de
remembrement légal de biens ruraux, modifié par l'arrêté du ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet, gewijzigd
Gouvernement wallon du 17 janvier 2002; bij het besluit van de Waalse Regering van 17 januari 2002;
2° l'arrêté royal du 26 février 1971 portant le règlement d'ordre 2° het koninklijk besluit van 26 februari 1971 houdende het
intérieur-type des Comités de remembrement; modelreglement van de ruilverkavelingscomités;
3° l'arrêté royal du 26 février 1971 portant le règlement d'ordre 3° het koninklijk besluit van 26 februari 1971 houdende het
intérieur-type des commissions consultatives assistant les Comités de modelreglement van orde van de commissies van advies die de
remembrement; ruilverkavelingscomités bijstaan;
4° l'arrêté royal du 26 octobre 1978 portant exécution des articles 4, 4° het koninklijk besluit van 26 oktober 1978 houdende uitvoering van
10, 56, 59 et 75 de la loi du 12 juillet 1976 portant des mesures de artikelen 4, 10, 56 en 75 van de wet van 12 juli 1976 houdende
particulières en matière de remembrement légal de biens ruraux lors de bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van landeigendommen uit
l'exécution de grands travaux d'infrastructure; kracht van de wet bij de uitvoering van grote infrastructuurwerken;
5° l'arrêté royal du 26 octobre 1978 déterminant la part 5° het koninklijk besluit van 26 oktober 1978 tot bepaling van de
d'intervention de la Région dans les dépenses pour les travaux bijdrage van het Waalse Gewest in de uitgaven voor de werken
exécutés en application de la loi du 12 juillet 1976 portant des uitgevoerd overeenkomstig de wet van 12 juli 1976 houdende bijzondere
mesures particulières en matière de remembrement légal de bien ruraux maatregelen inzake ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van
lors de l'exécution de grands travaux d'infrastructure; de wet bij de uitvoering van grote infrastructuurwerken;
6° l'arrêté royal du 16 décembre 1981 portant le règlement d'ordre 6° het koninklijk besluit van 16 december 1981 houdende het
intérieur-type des Comités provinciaux de remembrement à l'amiable modelreglement van de provinciale comités voor de ruilverkaveling van
dans la Région wallonne; landeigendommen in der minne in het Waalse Gewest;
7° l'arrêté royal du 16 décembre 1981 fixant dans la Région wallonne, 7° het koninklijk besluit van 16 december 1981 tot vaststelling, in
les montants prévus par les articles 21, alinéa quatre, 42, alinéa het Waalse Gewest, van de bedragen voorzien bij artikelen 21, vierde
quatre et 55 de la loi du 10 janvier 1978 portant des mesures lid, 42, vierde lid en 55 van de wet van 10 januari 1978 houdende
particulières en matière de remembrement à l'amiable de biens ruraux, bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van landeigendommen in
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 janvier 2002; der minne, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17
8° l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juin 1993 déterminant la part januari 2002; 8° het besluit van de Waalse Regering van 24 juni 1993 tot bepaling
d'intervention de la Région dans les dépenses pour les travaux van de bijdrage van het Waalse Gewest in de uitgaven voor de werken
exécutés par les Comités d'échange ou de remembrement et consécutifs à uitgevoerd door de ruil- of verkavelingscomités en die voortvloeiend
la construction du T.G.V.; zijn uit de bouw van de hoge snelheidstrein;
9° l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juillet 1996 fixant les 9° het besluit van de Waalse Regering van 18 juli 1996 tot
vaststelling van de vergoedingen en de presentiegelden die aan de
indemnités et jetons de présence à allouer aux membres des Comités de leden van de ruilverkavelingscomités en de adviescommissies voor de
remembrement et des commissions consultatives de remembrement, modifié ruilverkaveling toegekend moeten worden, gewijzigd bij de besluiten
par les arrêtés du Gouvernement wallon du 21 novembre 1996 et du 17 van de Waalse Regering van 21 november 1996 en 17 januari 2002;
janvier 2002; 10° l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2008 déterminant la 10° het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2008 tot
part d'intervention de la Région wallonne dans les dépenses pour les bepaling van de bijdrage van het Waalse Gewest in de uitgaven voor de
travaux exécutés par les Comités d'échange ou de remembrement; werken uitgevoerd door de ruil- of verkavelingscomités;
11° l'arrêté ministériel du 1er septembre 1971 déterminant la part 11° het ministerieel besluit van 1 september 1971 tot vaststelling van
d'intervention de l'Etat dans les dépenses pour les travaux exécutés de bijdrage van de Staat in de uitgaven voor de werken uitgevoerd door
par les Comités de remembrement, modifié par les arrêtés ministériels de ruilverkavelingscomités, gewijzigd bij de ministeriële besluiten
des 26 mars 1974, 14 mars 1979 et 1er mars 1995 et par les arrêtés du van 26 maart 1974, 14 maart 1979 en 1 maart 1995 en bij de besluiten
Gouvernement wallon du 17 janvier 2002 et du 28 février 2008; van de Waalse Regering van 17 januari 2002 en 28 februari 2008;
12° l'arrêté ministériel du 12 décembre 1981 fixant dans la Région 12° het ministerieel besluit van 12 december 1981 tot bepaling, voor
wallonne la part d'intervention de la Région dans les dépenses het Waalse Gewest, van de bijdrage van het Gewest in de uitgaven voor
afférentes aux travaux exécutés en application de la loi du 10 janvier de werken uitgevoerd in toepassing van de wet van 10 januari 1978
1978, portant des mesures particulières en matière de remembrement à houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van
l'amiable de biens ruraux. landeigendommen in der minne.

Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour qui suit

Art. 26.Dit besluit treedt in werking de tiende dag na bekendmaking

sa publication au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.
Le titre 11, chapitre 3, du Code, comprenant les articles D.266 à Titel 11, hoofdstuk 3, van het Wetboek dat artikelen D.266 tot D.352
D.352, entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur du présent omvat, treedt in werking op de datum van inwerkingtreding van dit
arrêté. besluit..
Le titre 11, chapitre 4, sections 3 et 4, du Code, comprenant les Titel 11, hoofdstuk 4, afdelingen 3 en 4 van het Wetboek dat artikelen
articles D.358 et D.359, entre en vigueur à la date d'entrée en D.358 en D.359 omvat, treedt in werking op de datum van
vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.
Le titre 11, chapitre 4, section 5, du Code, comprenant les articles Titel 11, hoofdstuk 4, afdeling 5 van het Wetboek dat artikelen D.360
D.360 et D.361, entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur du en D.361 omvat, treedt in werking op de datum van inwerkingtreding van
Code. het Wetboek.

Art. 27.Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité est chargé de

Art. 27.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is

l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 15 mai 2014. Namen, 15 mei 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
ANNEXE 1re BIJLAGE 1
Règlement d'ordre intérieur-type des comités et comités subrégionaux Huishoudelijk typereglement van de comités en subregionale comités
d'aménagement foncier voor landinrichting

Article 1er.Le comité se réunit chaque fois que les opérations

Artikel 1.Het comité vergadert telkens als de

d'aménagement foncier le requièrent. Le président fixe les réunions et landinrichtingsverrichtingen het vereisen. De voorzitter bepaalt de
arrête l'ordre du jour. vergaderingen en stelt de agenda vast.
Lorsque trois membres au moins le demandent, le président réunit le Wanneer minstens drie leden erom verzoeken, roept de voorzitter het
comité dans les trente jours de la demande et inscrit à l'ordre du comité binnen dertig dagen op en plaatst hij de vragen vermeld in de
jour les questions mentionnées dans la demande de convocation. oproepingsaanvraag op de agenda.

Art. 2.Hormis le cas d'urgence, dont le procès-verbal de la séance

Art. 2.Behalve het spoedgeval gerechtvaardigd in het proces-verbaal

contient la justification, le président ou le secrétaire convoque les van de zitting roept de voorzitter of de secretaris de leden van het
membres du comité par écrit ou par voie électronique au moins huit comité schriftelijk of per e-mail minstens acht dagen voor de datum
jours avant la date de la réunion. La convocation mentionne l'ordre du van de vergadering op. De oproeping vermeldt de agenda.
jour.

Art. 3.Tout membre empêché d'assister à la réunion invite son

Art. 3.Elk lid dat de vergadering niet kan bijwonen verzoekt zijn

suppléant à l'y remplacer. plaatsvervanger hem te vervangen.
Lorsqu'un membre nommé sur proposition de la chambre provinciale Wanneer een lid benoemd op voorstel van de provinciale landbouwkamer
d'agriculture et son suppléant sont empêchés d'assister à la réunion, van de provincie en zijn plaatsvervanger de vergadering niet kunnen
le suppléant invite le suppléant de l'autre membre nommé sur bijwonen, verzoekt de plaatsvervanger de plaatsvervanger van het
proposition de la chambre provinciale d'agriculture à l'y remplacer. andere lid benoemd op voorstel van de provinciale landbouwkamer van de

Art. 4.Le président ouvre et clôt les réunions, conduit les débats, et préside aux votes et à la police des séances. Sans préjudice des dispositions des articles 1er et 2, le président communique à la fin de la séance et dans la mesure du possible, les jours, heure et lieu de la prochaine réunion, ainsi que les points qui sont portés à l'ordre du jour. Le président veille en particulier au respect des dispositions du Code wallon de l'Agriculture et de celles du présent règlement. En cas d'absence ou d'empêchement du président et du président suppléant, l'assemblée désigne en son sein un membre qui préside la réunion.

Art. 5.Le secrétaire assiste le président. Il fait rapport sur tout point figurant à l'ordre du jour, sauf si l'assemblée l'en dispense. Il rédige le procès-verbal des séances. En cas d'absence ou d'empêchement du secrétaire et du secrétaire suppléant, l'assemblée désigne, éventuellement en dehors des membres du comité, une personne qui assume le secrétariat de la séance.

Art. 6.Sauf accord de la majorité des membres présents, seuls les points figurant à l'ordre du jour mentionné dans la convocation peuvent faire l'objet de délibération.

provincie hem te vervangen.

Art. 4.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen, leidt de debatten en de stemopnemingen en handhaaft de politie over de vergadering. Onverminderd de bepalingen van de artikelen 1 en 2 deelt de voorzitter aan het einde van de vergadering en voor zover mogelijk de dagen, uren en plaats van de volgende vergadering alsmede de agendapunten mede. De voorzitter zorgt in het bijzonder ervoor dat de bepalingen van het Landbouwwetboek en van dit reglement worden nageleefd. Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter en van de plaatsvervangende voorzitter wijst de vergadering uit haar midden een lid aan dat de vergadering voorzit.

Art. 5.De secretaris staat de voorzitter bij. Hij brengt verslag uit over elk punt van de agenda, behoudens wanneer hij hiervan door de vergadering wordt ontslagen. Hij maakt de notulen van de vergadering op. Zijn de secretaris en de plaatsvervangende secretaris afwezig of verhinderd, dan wordt het secretariaat van de vergadering waargenomen door een persoon die daartoe, eventueel buiten de leden van het comité, door de vergadering wordt aangewezen.

Art. 6.Behoudens instemming van de meerderheid van de aanwezige leden mogen enkel de punten die op de in de oproepingsbrief vermelde agenda gebracht zijn, worden beraadslaagd en beslist.

Art. 7.Les décisions sont prises à la majorité des voix des membres

Art. 7.De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen van

présents. Le comité exprime sa volonté soit par vote à haute voix sur de aanwezige leden. Het comité drukt zijn wil ofwel mondeling bij
appel nominal, soit par vote à main levée, selon la décision du naamafroeping, ofwel met opgeheven hand uit, volgens de beslissing van
président qui vote en dernier lieu. de voorzitter die het laatst stemt.

Art. 8.En cas d'urgence, dûment justifiée, le président ou le

Art. 8.In een behoorlijk gerechtvaardigd spoedgeval kan de voorzitter

secrétaire peut adresser aux membres du comité, dans le cadre d'une of de secretaris in het kader van een exclusief schriftelijke
procédure exclusivement écrite, une demande de statuer sur un point procedure de leden van het comité verzoeken over een bijzonder punt te
particulier. Le délai dans lequel le vote est exprimé est expressément beslissen. De termijn waarin de stemming wordt uitgedrukt wordt
indiqué dans l'invitation à statuer. Les quorums de présence et de uitdrukkelijk in de beslissingsaanvraag vermeld. De aanwezigheids- en
vote restent applicables dans le cadre de la procédure écrite. stemmingsquorums blijven van toepassing in het kader van de
schriftelijke procedure.

Art. 9.Le comité peut entendre toute personne dont il désire

Art. 9.Het comité kan alle personen horen wier advies het wenst in te

recueillir l'avis. winnen.

Art. 10.Chaque fois qu'il y a lieu, le comité entend les

Art. 10.Telkens als het nodig is hoort het comité de ambtenaren van

fonctionnaires de la Direction de l'Aménagement foncier rural au sujet de Directie Landinrichting over de taken waarmee de directie is belast
des tâches dont la direction a été chargée dans l'exécution des in de uitvoering van de landinrichtingsverrichtingen.
opérations d'aménagement foncier.

Art. 11.Un membre du comité ne peut pas être présent aux

Art. 11.Een lid van het comité mag geen beraadslaging bijwonen noch

délibérations ni participer à un vote concernant des dossiers auxquels aan een stemming deelnemen betreffende dossiers waarbij hij, ofwel
il a un intérêt direct, soit personnellement, soit comme chargé persoonlijk, ofwel als zaakgelastigde, rechtstreeks belang heeft, of
d'affaires, ou auxquels son conjoint, ses parents ou alliés jusqu'au waarbij zijn echtgenoot, dan wel bloed- of aanverwanten tot en met de
troisième degré inclusivement ont un intérêt personnel et direct. derde graad persoonlijk en rechtstreeks zijn betrokken.

Art. 12.Au cours de chaque séance, le comité approuve le

Art. 12.Tijdens elke zitting keurt het comité het proces-verbaal van

procès-verbal de la séance précédente, sauf s'il décide de reporter de vorige zitting goed behalve indien het beslist de goedkeuring tot
een latere zitting uit te stellen. Het proces-verbaal wordt
l'approbation à une séance ultérieure. Le procès-verbal est soumis à onderworpen aan de ondertekening van de voorzitter en van de
la signature du président et du secrétaire de la séance d'approbation. secretaris van de goedkeuringszitting.

Art. 13.Les procès-verbaux des séances sont consignés, les uns à la

Art. 13.De notulen van de vergaderingen worden overgeschreven of een

suite des autres et sans qu'il soit laissé aucun blanc, dans un afschrift ervan wordt geplakt, in volgorde en zonder vrije
registre spécial dont les pages sont paraphées par le président. Le tussenruimte, in een notulenboek waarvan de bladzijden door de
registre et les procès-verbaux de séance sont conservés dans les voorzitter worden genummerd en geparafeerd. Het register en de notulen
archives du comité. van de zittingen worden in het archief van het comité bewaard.

Art. 14.Le secrétaire conserve les archives du comité et est chargé

Art. 14.De secretaris bewaart het archief van het comité en is belast

de la gestion journalière du comité. met het dagelijkse beheer van het comité.

Art. 15.Les membres et les membres suppléants du comité reçoivent

Art. 15.Alle leden en plaatsvervangende leden van het comité

chacun un exemplaire du présent règlement. ontvangen een exemplaar van dit reglement.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 15 mei 2014 betreffende de landinrichting van de landeigendommen.
relatif à l'aménagement foncier des biens ruraux.
Namur, le 15 mai 2014. Namen, 15 mei 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
ANNEXE 2 BIJLAGE 2
Règlement d'ordre intérieur-type des commissions consultatives Huishoudelijk typereglement van de adviescommissies

Article 1er.La commission se réunit dans les quinze jours de toute

Artikel 1.De commissie vergadert binnen vijftien dagen na elke

demande d'avis introduite par le comité d'aménagement foncier. Le adviesaanvraag ingediend door het comité voor landinrichting. De
président fixe les réunions et arrête l'ordre du jour. voorzitter bepaalt de vergaderingen en stelt de agenda vast.

Art. 2.Hormis le cas d'urgence, dont le procès-verbal de la séance contient la justification, le président ou le secrétaire convoque les membres de la commission par écrit ou par voie électronique au moins huit jours avant la date de la réunion. La convocation mentionne l'ordre du jour.

Art. 3.Lorsqu'un membre choisi dans le groupe des propriétaires et usufruitiers ou dans le groupe des exploitants, est empêché d'assister à une réunion, il invite son suppléant à l'y remplacer. Si le suppléant est également empêché d'assister à la réunion, il invite l'autre membre suppléant choisi dans le même groupe à l'y remplacer.

Art. 4.Le président ouvre et clôt les séances, conduit les débats, et préside aux votes et à la police des séances. Le président veille en particulier au respect des dispositions du Code wallon de l'Agriculture et de celles du présent règlement. En cas d'absence ou d'empêchement du président et du président suppléant, l'assemblée désigne en son sein un membre qui préside la réunion.

Art. 5.Le secrétaire assiste le président. Il fait rapport sur tout point figurant à l'ordre du jour, sauf si l'assemblée l'en dispense. Il rédige le procès-verbal des séances. En cas d'absence ou d'empêchement du secrétaire et du secrétaire suppléant, l'assemblée désigne, éventuellement en dehors des membres de la commission, une personne qui assume le secrétariat de la séance.

Art. 6.Sauf accord de la majorité des membres présents, seuls les points figurant à l'ordre du jour mentionné dans la convocation peuvent faire l'objet de délibération.

Art. 2.Behalve het spoedgeval gerechtvaardigd in het proces-verbaal van de zitting roept de voorzitter of de secretaris de leden van de commissie schriftelijk of per e-mail minstens acht dagen voor de datum van de vergadering op. De oproeping vermeldt de agenda.

Art. 3.Wanneer een lid, gekozen uit de groep der eigenaars en vruchtgebruikers of uit de groep van de exploitanten, een vergadering niet kan bijwonen, verzoekt hij zijn plaatsvervanger hem te vervangen. Indien bedoelde plaatsvervanger eveneens de vergadering niet kan bijwonen, verzoekt hij de andere plaatsvervanger, gekozen in dezelfde groep, hem te vervangen.

Art. 4.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen, leidt de debatten en de stemopnemingen en handhaaft de politie over de vergadering. De voorzitter zorgt in het bijzonder ervoor dat de bepalingen van het Landbouwwetboek en van dit reglement worden nageleefd. Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter en van de plaatsvervangende voorzitter wijst de vergadering uit haar midden een lid aan dat de vergadering voorzit.

Art. 5.De secretaris staat de voorzitter bij. Hij brengt verslag uit over elk punt van de agenda, behoudens wanneer hij hiervan door de vergadering wordt ontslagen. Hij maakt de notulen van de vergadering op. Zijn de secretaris en de plaatsvervangende secretaris afwezig of verhinderd, dan wordt het secretariaat van de vergadering waargenomen door een persoon die daartoe, eventueel buiten de leden van de commissie, door de vergadering wordt aangewezen

Art. 6.Behoudens instemming van de meerderheid van de aanwezige leden mogen enkel de punten die op de in de oproepingsbrief vermelde agenda gebracht zijn, worden beraadslaagd en beslist.

Art. 7.La commission émet son avis, quel que soit le nombre des

Art. 7.De commissie brengt advies uit, welke ook het aantal aanwezige

membres présents. leden is.
Les avis sont pris à la majorité des voix des membres présents. La De adviezen worden genomen bij meerderheid van stemmen van de
commission exprime sa volonté soit par vote à haute voix sur appel aanwezige leden. De commissie drukt haar wil ofwel mondeling bij
nominal, soit par vote à main levée, selon la décision du président naamafroeping, ofwel met opgeheven hand uit, volgens de beslissing van
qui vote en dernier lieu. de voorzitter die het laatst stemt.

Art. 8.La commission peut entendre toute personne dont elle désire

Art. 8.De commissie kan alle personen horen wier advies zij wenst in

recueillir l'avis. te winnen.

Art. 9.Un membre de la commission ne peut pas être présent aux

Art. 9.Een lid van de commissie mag geen beraadslaging bijwonen noch

délibérations ni participer au vote concernant des dossiers auxquels aan een stemming deelnemen betreffende dossiers waarbij hij, ofwel
il a un intérêt direct, soit personnellement, soit comme chargé persoonlijk, ofwel als zaakgelastigde, rechtstreeks belang heeft, of
d'affaires, ou auxquels son conjoint, ses parents ou alliés jusqu'au waarbij zijn echtgenoot, dan wel bloed- of aanverwanten tot en met de
troisième degré inclusivement ont un intérêt personnel et direct. derde graad persoonlijk en rechtstreeks zijn betrokken.

Art. 10.Le procès-verbal de chaque séance est rédigé et approuvé

Art. 10.Het proces-verbaal van elke vergadering wordt ter zitting

séance tenante et est aussitôt signé par le président et le secrétaire zelf opgemaakt en goedgekeurd en onmiddellijk ondertekend door de
de séance. voorzitter en de secretaris van de vergadering.

Art. 11.Les procès-verbaux des séances sont consignés, les uns à la

Art. 11.De notulen van de vergaderingen worden overgeschreven of een

suite des autres et sans qu'il soit laissé aucun blanc, dans un afschrift ervan wordt geplakt, in volgorde en zonder vrije
registre spécial dont les pages sont paraphées par le président. Le tussenruimte, in een notulenboek waarvan de bladzijden door de
registre et les procès-verbaux de séance sont conservés dans les voorzitter worden genummerd en geparafeerd. Het register en de notulen
archives de la commission. van de zittingen worden in het archief van de commissie bewaard.

Art. 12.Le secrétaire conserve les archives de la commission. A la

Art. 12.De secretaris bewaart het archief van de commissie. Op het

fin des opérations d'aménagement foncier pour lequel la commission a einde van de landinrichtingsverrichtingen waarvoor de commissie werd
été créée, il les transmet au comité que celle-ci a assisté. Le opgericht, overhandigt hij het aan het comité dat door deze laatste
secrétaire est chargé de la gestion journalière de la commission. werd bijgestaan. De secretaris is belast met het dagelijkse beheer van de commissie.

Art. 13.Les membres et les membres suppléants de la commission

Art. 13.Alle leden en plaatsvervangende leden van de commissie

reçoivent chacun un exemplaire du présent règlement. ontvangen een exemplaar van dit reglement.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 15 mei 2014 betreffende de landinrichting van de landeigendommen.
relatif à l'aménagement foncier des biens ruraux.
Namur, le 15 mai 2014. Namen, 15 mei 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^