Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée « Les Prés de Latour » à Virton | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Les Prés de Latour" te Virton |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve | 15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het |
naturelle agréée « Les Prés de Latour » à Virton | erkende natuurreservaat "Les Prés de Latour" te Virton |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, |
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 | gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd |
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le | bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het |
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, | decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, |
l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, |
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en |
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 | artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 |
décembre 2001; | december 2001; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in |
associations privées, les articles 10 et 11; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de | Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
la Nature, remis le 28 février 2012; | gegeven op 28 februari 2012; |
Vu l'avis favorable du Collège provincial du Luxembourg, remis le 13 juin 2012; | Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luxemburg, gegeven op 13 juni 2012; |
Considérant les qualités biologiques avérées du site; | Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; |
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | Overwegende dat de instandhouding en de verbetering van de biologische |
du site nécessitent le contrôle de la végétation; | kwaliteit van de locatie controle op de plantengroei vorderen; |
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les | Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor |
habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; | zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die |
diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | |
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage | Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering |
contribue à l'éducation à l'environnement; | tot de milieuopvoeding bijdragen; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten |
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse |
végétales exotiques envahissantes; | fauna en flora van de locatie; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis | 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de |
de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du | bescherming van de fauna en flora van de locatie; |
Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het |
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, |
présent arrêté et en fait partie; | waarvan het deel uitmaakt; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée « Les Prés de |
Artikel 1.Het erkende natuureservaat "Les Prés de Latour" beslaat de |
Latour », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Numéro Surface (hectares) | terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Nummer Oppervlakte (ha) |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1095 | 1095 |
0,6000 | 0,6000 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1101 | 1101 |
0,1030 | 0,1030 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1111b | 1111b |
0,2960 | 0,2960 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1114c | 1114c |
0,0590 | 0,0590 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1114e | 1114e |
0,9166 | 0,9166 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1126b | 1126b |
0,4390 | 0,4390 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1331b | 1331b |
2,9303 | 2,9303 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1136 | 1136 |
0,1960 | 0,1960 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1137 | 1137 |
0,1880 | 0,1880 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1342a | 1342a |
0,6530 | 0,6530 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1143a | 1143a |
0,3720 | 0,3720 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1144a | 1144a |
0,3540 | 0,3540 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1349a | 1349a |
0,3020 | 0,3020 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1151 | 1151 |
0,1450 | 0,1450 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1152 | 1152 |
0,5910 | 0,5910 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1164 | 1164 |
0,3170 | 0,3170 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1161a | 1161a |
0,4460 | 0,4460 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1165a | 1165a |
0,1490 | 0,1490 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1165b | 1165b |
0,1680 | 0,1680 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1338 | 1338 |
0,2150 | 0,2150 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1339 | 1339 |
0,3780 | 0,3780 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1340 | 1340 |
0,3180 | 0,3180 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1345 | 1345 |
0,3360 | 0,3360 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1351 | 1351 |
0,2360 | 0,2360 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1353 | 1353 |
0,1570 | 0,1570 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1354 | 1354 |
0,2450 | 0,2450 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
A | A |
1355b | 1355b |
0,4730 | 0,4730 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
726a | 726a |
0,0250 | 0,0250 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
892 | 892 |
0,1510 | 0,1510 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
894a | 894a |
1,0230 | 1,0230 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
895a | 895a |
1,0975 | 1,0975 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
896a | 896a |
0,1590 | 0,1590 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
896b | 896b |
0,1530 | 0,1530 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
896c | 896c |
0,1550 | 0,1550 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
896d | 896d |
0,1510 | 0,1510 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
897 | 897 |
0,7450 | 0,7450 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
901c | 901c |
0,9630 | 0,9630 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
995c | 995c |
0,2150 | 0,2150 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
997b | 997b |
0,3520 | 0,3520 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
1000 | 1000 |
0,3290 | 0,3290 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
1001a | 1001a |
0,3500 | 0,3500 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
1001b | 1001b |
0,3370 | 0,3370 |
Virton | Virton |
4_Latour | 4_Latour |
B | B |
1001c | 1001c |
0,3460 | 0,3460 |
TOTAL | TOTAAL |
18,1344 | 18,1344 |
dont l'ASBL Réserves naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique | waarvan de vereniging "Réserves naturelles - RNOB" eigenaar en enige |
occupant. | gebruiker is. |
Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. | Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée « Les Prés de | het toezicht op het erkende natuurreservaat "Les Prés de Latour" is de |
Latour » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur | houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich |
lequel se trouve la réserve. | bevindt. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben |
est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | de gebruiker of zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de |
gestion : | uitvoering van het beheersplan : |
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
2° placer des clôtures pour le bétail; | 2° omheiningen voor het vee plaatsen; |
3° faire pâturer des animaux domestiques; | 3° huisdieren laten grazen; |
4° creuser et entretenir des mares; | 4° poelen graven en onderhouden; |
5° placer des panneaux didactiques; | 5° didactische borden plaatsen; |
6° brûler des débris végétaux; | 6° plantaardig afval verbranden; |
7° extraire ou remuer des pierres; | 7° stenen uitgraven of verplaatsen; |
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van |
animales ou végétales exotiques envahissantes; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories | 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
« grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis de la | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, | 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar |
sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. | aangewezen in artikel 2. |
Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 font l'objet d'un écrit |
Art. 4.De delegaties bedoeld in artikel 3 staan vermeld in een door |
daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont personnelles | de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend schrijven Ze |
et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux agents de | zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de toezichthoudende |
surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant est tenu | ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan één |
d'en transmettre une copie dans les 24 heures au fonctionnaire chargé | jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over |
de la surveillance, désigné à l'article 2. | te maken aan de toezichthoudend ambtenaar bedoeld in artikel 2. |
Art. 5.L'agrément est accordé jusqu'au 31 décembre 2042. |
Art. 5.De erkenning wordt verleend tot 31 december 2042. |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Natuurbeleid is belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 15 mai 2014. | Namen, 15 mei 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |