← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site Vieille Montagne à Grâce-Hollogne "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site Vieille Montagne à Grâce-Hollogne | Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Vieille Montagne" te Grâce-Hollogne |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
15 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE | 15 JULI 2010. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee |
de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site Vieille | belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Vieille |
Montagne à Grâce-Hollogne | Montagne" te Grâce-Hollogne |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
articles 39 et 43; | inzonderheid op de artikelen 39 en 43; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du | regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 21 juillet 2010; | besluit van de Waalse Regering van 21 juli 2010; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 |
définit les missions spécifiques de la SPAQuE; | waarbij de specifieke opdrachten van de SPAQuE zijn vastgelegd; |
Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la | Gelet op het dienstencontract gesloten op 13 juli 2007 door de Waalse |
SPAQuE en date du 13 juillet 2007; | Regering en de SPAQuE; |
Vu les différentes études menées sur le site Vieille Montagne entre | Gelet op de verschillende onderzoeken uitgevoerd op de site Vieille |
1992 et 2006; Considérant que ces études ont mis en évidence la présence dans le sol d'une contamination générale par des métaux lourds (arsenic, cadmium, nickel, plomb et zinc), principalement dans l'horizon des remblais, ainsi que par d'autres métaux, dont le baryum; Que des contaminations plus ponctuelles en HAP et benzène ont également été détectées dans le sol; Considérant qu'en ce qui concerne les eaux souterraines, ces études ont permis d'identifier la présence d'une contamination aux métaux lourds (dont le zinc) dont il convient d'évaluer de manière plus précise le risque de propagation; Considérant qu'en ce qui concerne le ruisseau "Le Golet", qui traverse le site, une augmentation significative des concentrations a été relevée entre l'amont et l'aval en ce qui concerne le zinc, le potassium, le baryum, le manganèse, le sodium, le silicium, le souffre, le phosphore et les sulfates; Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la santé humaine; | Montagne" tussen 1992 en 2006; Overwegende dat deze onderzoeken aan het licht hebben gebracht dat de bodem doorgaans verontreinigd is door zware metalen (arseen, cadmium, nikkel, lood en zink), vooral in de horizontale aardlaag van de ophogingen, alsook door andere metalen zoals barium; Dat meer punctuele verontreinigingen door PAK en benzeen in de bodem werden vastgesteld; Overwegende dat, wat het grondwater betreft, deze onderzoeken gewezen hebben op een verontreiniging door zware metalen (waaronder zink) waarvan het uitbreidingsrisico nauwkeuriger beoordeeld dient te worden; Overwegende dat, wat betreft de beek "Le Golet" die door de site stroomt, een aanzienlijke toename van de concentraties werd vastgesteld tussen het stroomopwaarts liggend deel en het stroomafwaarts liggend deel wat betreft zink, kalium, barium, mangaan, natrium, silicium, zwavel, fosfor en sulfaten; Overwegende dat de site bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat hij het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leemilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, eerste |
Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif | lid, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke |
aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de | nuttige maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen |
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour | daar de aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor |
l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger | de mens of het leefmilieu zou kunnen vormen; |
ou pour y remédier; | |
Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend | Overwegende dat de Waalse Regering in dat opzicht de SPAQuE zal |
charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la | belasten met een spoedige sanering van de bedrijfsruimte, |
réhabilitation du site, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee |
réalisation des mesures de réhabilitation sur le site Vieille Montagne | saneringsmaateregelen te nemen op de site "Vieille Montagne" (gemeente |
sur la commune de Grâce-Hollogne, soit sur les parcelles reprises à | Grâce-Hollogne), met name op de percelen gelegen binnen de rode rand |
l'intérieur du liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au | aangegeven op het bij dit besluit gevoegde saneringsplan. |
présent arrêté. Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du | herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van |
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives | de bedrijfsruimte. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende |
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de | fases naar gelang van het ecologische herstel van de bedrijfsruimte. |
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront | |
notamment comprendre : | Deze werken omvatten o.a. : |
1° l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire | 1° de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods |
l'enlèvement des clôtures existantes; | verwijderd worden; |
2° le bornage du site avec les propriétés voisines; | 2° de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; |
3° le déboisement; | 3° de ontbossing; |
4° le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de | 4° het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect |
l'impact environnemental du site consécutive aux travaux | van de site na de saneringswerken op te volgen; |
d'assainissement; | |
5° l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement | 5° de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, |
ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; | alsmede van elk desbetreffend werk; |
6° l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et | 6° de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de |
leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante | behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, |
soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée | hetzij op de site, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit |
à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; | van de Waalse Regering aan de SPAQuE is toevertrouwd; |
7° la rénovation de la conduite du ruisseau "Le Golet"; | 7° de renovatie van de leiding van de beek "Le Golet"; |
8° la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par | 8° de opvang van de gassen en het beheer ervan via een |
incinération et/ou valorisation; | behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; |
9° la mise en place de toute autre installation utile à | 9° de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering |
l'assainissement du site; | van de site; |
10° le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à | 10° de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan, |
l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes | rekening houdend met de gevolgen daarvan voor het landschap en het |
d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son | milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied |
environnement bâti et non bâti; | met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde |
11° la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement | omgeving; 11° de bouw van gesloten cellen die de afzondering van sommige stoffen |
de certains matériaux ou terres particulièrement contaminés; | of van bijzonder verontreinigde grond moet waarborgen; |
12° la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies | 12° de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. |
ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations | het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en |
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus | puinbreekinstallaties op de site. De afvoer van de overige |
de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors | ontmantelingsafval die niet gevaloriseerd kan worden in de |
site de ceux-ci; | bedrijfsruimte; |
13° l'évacuation ou le confinement de certains matériaux de remblais | 14° de ontruiming of de afzondering van opvullingsmaterialen die zich |
ou terres particulièrement contaminés présents sur le site; | op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende |
14° l'évacuation des déchets identifiés en certaines zones du site | gronden; 14° de ontruiming van de afvalstoffen die op bepaalde plaatsen van de |
(anciens silos); | site zijn opgeslagen (oude silo's); |
15° le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou | 15° de behandeling van de vervuilde grond op de site (in site, on |
leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas | site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of |
échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une | desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met |
valorisation; | het oog op een valorisatie; |
16° la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; | 16° het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; |
17° la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin | 17° het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om |
définitive des nuisances environnementales potentielles. | een einde te maken aan potentiële milieuhinder. |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
Art. 3.De "SPAQUE" kan een beroep doen op de federale of lokale |
d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs | politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun |
sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète | onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site |
réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son | zolang hij niet volledig gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde |
environnement bâti et non bâti. | omgeving opnieuw geïntegreerd is. |
Art. 4.§ 1er. Le présent arrêté est pris sur base de l'article 43 du |
Art. 4.§ 1. Dit besluit wordt genomen op grond van artikel 43 van het |
décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Pour les travaux repris à | decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen. Voor de werken |
l'article 2, il vaut permis d'environnement, permis unique, | bedoeld in artikel 2 geldt het als milieuvergunning, eenmalige |
déclaration et enregistrement au sens du décret du 11 mars 1999 | vergunning, aangifte en registratie in de zin van het decreet van 11 |
relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme et déclaration | maart 1999 betreffende de milieuvergunning en stedenbouwkundige |
urbanistique préalable au sens du Code wallon de l'Aménagement du | vergunning en als voorafgaande stedenbouwkundige aangifte in de zin |
Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie. | van het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw, |
patrimonium en energie. | |
§ 2. Pour les travaux repris à l'article 2 nécessaires à la | § 2. Voor de werken bedoeld in artikel 2 die nodig zijn voor de |
reconversion du site, dont notamment le réaménagement final et sa | reconversie van de site, waaronder met name de uiteindelijke heraanleg |
complète réintégration dans son environnement bâti et non bâti, la | en de volledige wederopname ervan in zijn al dan niet bebouwde |
SPAQuE agit en concertation avec la commune de Grâce-Hollogne et la | omgeving, handelt de SPAQuE in overleg met de gemeente Grâce-Hollogne |
SPI+. | en de SPI+. |
Après avoir organisé une réunion d'information du public, la SPAQuE | Na een informatievergadering voor het publiek te hebben georganiseerd, |
introduit auprès du Gouvernement un projet de remise en état du site. | legt de SPAQuE een project tot sanering van de site aan de Regering |
Namur, le 15 juillet 2010. | over. Namen, 15 juli 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
TABLEAU D'EMPRISES - Grâce-Hollogne - 2e division Hollogne-aux-Pierres N° Cadastre Propriétaires Nature Contenance Son N° | TABEL DER INNEMINGEN - Grâce-Hollogne - 2e afdeling Hollogne-aux-Pierres Nr. Kadaster Eigenaars Aard Oppervlakte Sie Nr. |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
1 | 1 |
B | B |
544D | 544D |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Terril | Steenberg |
00 | 00 |
00 | 00 |
15 | 15 |
2 | 2 |
B | B |
545K | 545K |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Terril | Steenberg |
00 | 00 |
00 | 00 |
50 | 50 |
3 | 3 |
B | B |
568Y2 | 568Y2 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Terre | Terrein |
00 | 00 |
01 | 01 |
12 | 12 |
4 | 4 |
B | B |
545L | 545L |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Bois | Hout |
00 | 00 |
11 | 11 |
90 | 90 |
5 | 5 |
B | B |
568T8 | 568T8 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Terre | Terrein |
00 | 00 |
23 | 23 |
68 | 68 |
6 | 6 |
D | D |
149V3 | 149V3 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Terril | Steenberg |
00 | 00 |
76 | 76 |
28 | 28 |
7 | 7 |
B | B |
568G9 | 568G9 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Terril | Steenberg |
01 | 01 |
12 | 12 |
40 | 40 |
8 | 8 |
D | D |
149Z3 | 149Z3 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Terre | Terrein |
06 | 06 |
11 | 11 |
48 | 48 |
9 | 9 |
B | B |
544E | 544E |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Terrain sportif | Sportterrein |
00 | 00 |
39 | 39 |
81 | 81 |
10 | 10 |
D | D |
149C4 | 149C4 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Site métallurgique | Metallurgische site |
06 | 06 |
51 | 51 |
28 | 28 |
11 | 11 |
D | D |
149D4 | 149D4 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Terril | Steenberg |
05 | 05 |
84 | 84 |
24 | 24 |
12 | 12 |
B | B |
545M | 545M |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Pré | Grasland |
00 | 00 |
11 | 11 |
50 | 50 |
13 | 13 |
B | B |
568W10 | 568W10 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Terre | Terrein |
00 | 00 |
33 | 33 |
20 | 20 |
14 | 14 |
D | D |
149F4 | 149F4 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Terrain industriel | Industrieterrein |
02 | 02 |
64 | 64 |
07 | 07 |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet | |
2010 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
sur le site Vieille Montagne à Grâce-Hollogne. Namur, le 15 juillet 2010 | 15 juli 2010 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen |
te nemen op de site "Vieille Montagne" te Grâce-Hollogne. | |
Namen, 15 juli 2010. | |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Pour la consultation du tableau, voir image |