← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination de l'Administrateur général de l'Opérateur de Transport de Wallonie "
Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination de l'Administrateur général de l'Opérateur de Transport de Wallonie | Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de Administrateur-generaal van de "Opérateur de Transport de Wallonie" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
15 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination | 15 DECEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van |
de l'Administrateur général de l'Opérateur de Transport de Wallonie | de Administrateur-generaal van de "Opérateur de Transport de Wallonie" |
(Waalse Vervoersoperator) | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport | Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor |
public de personnes en Région wallonne, l'article 5quater; | het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, artikel 5quater; |
Vu la description de fonction approuvée par le Gouvernement le 18 mai 2022; | Gelet op de door de Regering op 18 mei 2022 goedgekeurde |
Vu le Jury de sélection dont la composition fut approuvée par le | ambtsomschrijving; |
Gouvernement le 19 juillet 2022; | Gelet op de Selectiejury waarvan de Regering de samenstelling op 19 |
juli 2022 heeft goedgekeurd; | |
Vu l'appel à candidatures clôturé le 24 juin 2022; | Gelet op de op 24 juni 2022 afgesloten oproep tot kandidaten; |
Vu les épreuves de sélection qui se sont déroulées de juin à octobre | Gelet op de selectieproeven die van juni tot oktober 2022 hebben |
2022; | plaatsgevonden; |
Vu l'article 5 bis, § 4, dernier alinéa, du décret du 21 décembre | Gelet op artikel 5 bis, § 4, laatst lid, van het decreet van 21 |
1989, selon lequel « le Jury sélectionne les trois meilleurs candidats | december 1989, volgens hetwelk "de Jury de drie beste kandidaten |
jugés aptes à remplir la fonction, établit le rapport visé au § 2, 5°, | selecteert die geschikt worden geacht voor de functie, het in § 2, 5°, |
et le communique au Ministre ayant la Mobilité dans ses attributions | bedoeld verslag opstelt en dit meedeelt aan de Minister bevoegd voor |
»; | Mobiliteit"; |
Vu le rapport du Jury de sélection daté du 12 octobre 2022, transmis | Gelet op het verslag van de Selectiejury van 12 oktober 2022, dat door |
par le Président du Jury au Ministre en charge de la Mobilité, | de Voorzitter van de Jury wordt overgemaakt aan de Minister bevoegd |
proposant, conformément à l'article 5 bis, § 2, 5°, du décret précité | voor Mobiliteit, waarin, overeenkomstig artikel 5 bis, § 2, 5°, van |
du 21 décembre 1989, les deux candidats jugés aptes et reprenant, pour | voornoemd decreet van 21 december 1989, de twee geschikt geachte |
chacun d'eux, ses forces et ses faiblesses; | kandidaten worden voorgesteld en voor elk van hen hun sterke en zwakke |
punten worden opgesomd; | |
Considérant qu'il appartient dès lors au Gouvernement de faire un | Overwegende dat het derhalve aan de Regering is om een keuze te maken |
choix parmi les deux candidats proposés, en se fondant sur les | tussen de twee voorgestelde kandidaten, op basis van de elementen die |
éléments qui ressortent du rapport du Jury de sélection; | uit het verslag van de Selectiejury naar voren komen; |
Considérant que le jury a analysé les compétences des candidats au | Overwegende dat de jury de vaardigheden van de kandidaten heeft |
geanalyseerd met betrekking tot de doelstellingen en | |
regard des buts et responsabilités du poste d'Administrateur Général | verantwoordelijkheden van de functie van Administrateur-generaal van |
de l'Opérateur de Transport de Wallonie (OTW), tel que décrits dans la | de "Opérateur de Transport de Wallonie" (Waalse Vervoersoperator) |
description de fonction; | (OTW), zoals beschreven in de ambtsomschrijving; |
Considérant que le jury considère dans son rapport que les forces de | Overwegende dat de jury in haar verslag van oordeel is dat de sterke |
chacun des candidats sont les suivantes : | punten van elk van de kandidaten de volgende zijn: |
- M. Bonjean dispose d'une bonne connaissance des outils de gestion | - De heer Bonjean heeft een goede kennis van managementinstrumenten |
ainsi que du secteur; a une expérience utile en gestion; propose des | alsook van de sector; hij beschikt over nuttige managementervaring; |
réponses pertinentes aux questions sur le fond; a une bonne éloquence; | stelt relevante antwoorden voor op inhoudelijke vragen; is |
dispose d'une très bonne capacité à structurer un plan de gestion; et | welbespraakt; kan zeer goed een beheersplan structureren; en is in |
a une capacité à gérer des situations de crise; | staat crisissituaties te beheersen; |
- M. Soors est pédagogue; est clair dans le propos et franc dans | - De heer Soors is een goede leermeester; is duidelijk en openhartig |
l'échange; est visionnaire sur les enjeux du secteur et de | in wat hij zegt; is visionair over de uitdagingen van de sector en de |
l'organisation; fait des propositions et a une vision en matière | organisatie; doet voorstellen en heeft een visie op operationele zaken |
opérationnelle qui sont pertinentes; a un leadership exemplaire; | die relevant zijn; heeft voorbeeldig leiderschap; heeft een zeer goed |
détient une très bonne capacité d'analyse des processus, dispose d'une | vermogen om processen te analyseren; heeft kennis van de sector, de |
connaissance du secteur, de l'organisation et du terrain; a une | organisatie en het veld; heeft overtuigende terreinervaring, met |
expérience de terrain probante, résultats à la clé; est d'une loyauté | resultaten; is institutioneel loyaal; en is zich bewust van de |
institutionnelle; et a conscience des risques liés à l'exercice de la | risico's die aan de functie verbonden zijn. |
fonction; Considérant que les points de développement relevés par le jury sont | Overwegende dat de door de jury vastgestelde ontwikkelingspunten de |
les suivants : | volgende zijn: |
- M. Bonjean est peu synthétique; adopte des propositions manquant de réalisme en termes de mise en oeuvre; analyse de manière trop critique l'existant, dévalorisant les réalisations positives existantes; manque d'expérience dans la prise d'une fonction exécutive, tenant compte de la dynamique humaine de l'équipe; et a un positionnement et prise de fonction directifs; - M. Soors a une approche prenant peu en compte la dimension stratégique du rôle; et une formation additionnelle en gestion exécutive est nécessaire pour prendre pleinement la fonction. Considérant que l'appréciation générale et synthétique du jury est la | - De heer Bonjean kan het niet kort houden; doet voorstellen die weinig realistisch zijn wat de uitvoering betreft; analyseert de bestaande situatie te kritisch, waardoor de bestaande positieve resultaten worden gedevalueerd; heeft geen ervaring met het vervullen van een uitvoerende rol, waarbij rekening wordt gehouden met de menselijke dynamiek van het team; en heeft een directieve houding en aanpak; - De heer Soors heeft een aanpak die weinig rekening houdt met de strategische dimensie van de rol; en een aanvullende opleiding in uitvoerend management is nodig om de rol ten volle te kunnen vervullen. Overwegende dat de algemene en synthetische beoordeling van de jury |
suivante : | als volgt is: |
- M. Bonjean est apparu très bien préparé à l'entretien de sélection | - De heer Bonjean leek zeer goed voorbereid op het uiteindelijke |
final. Assertif, il maîtrise son sujet. Il est apparu méthodique et précis lors des différentes étapes du processus de sélection. La prise en considération des dynamiques humaines et sociales est à développer. - M. Soors connaît bien l'OTW au sein duquel il exerce une fonction exécutive depuis avril 2019. Enthousiaste, il est apparu inspirant aux différentes étapes de la sélection; sa capacité exceptionnelle à piloter le changement a également été soulignée; Considérant que le jury estime ces deux candidats aptes à la fonction vu leurs compétences respectives; Considérant que, parmi les candidats, le Gouvernement, à la lecture du rapport du Jury de sélection, considère que M. Soors dispose des | selectiegesprek. Assertief, hij beheerst zijn onderwerp. Hij leek methodisch en nauwkeurig tijdens de verschillende fasen van het selectieproces. Er moet rekening worden gehouden met de menselijke en sociale dynamiek. - De heer Soors kent de "OTW" goed waar hij sinds april 2019 een leidinggevende functie bekleedt. Zijn enthousiasme en inspirerende karakter in de verschillende fasen van het selectieproces werden benadrukt, evenals zijn uitzonderlijke vermogen om veranderingen te leiden; Overwegende dat de jury deze twee kandidaten op grond van hun respectieve vaardigheden geschikt acht voor de functie; Overwegende dat, onder de kandidaten, de Regering, na lezing van het verslag van de selectiejury, van mening is dat de heer Soors over de |
forces les mieux en adéquation avec la fonction et les besoins de | sterke punten heeft die het best passen bij de functie en de behoeften |
l'entreprise; | van het bedrijf; |
Considérant la formation de M. Soors, Ingénieur industriel de | Overwegende dat de opleiding van de heer Soors, industrieel ingenieur |
formation (2002), qu'il a complété par un Master en sciences de | van opleiding (2002), die hij heeft aangevuld met een master in |
gestion (2007) et d'autres formations dans les domaines du transport, | managementwetenschappen (2007) en andere opleidingen op het gebied van |
du management et de la sécurité, constitue un atout pour ses aspects | vervoer, management en veiligheid, een troef vormt voor zijn |
managériaux; | managementaspecten; |
Considérant que l'expérience de M. Soors, Manager ingénierie et | Overwegende dat de ervaring van de heer Soors, Engineering and |
maintenance chez Nomacorc (2002-2010), Directeur asset management | Maintenance Manager bij Nomacorc (2002-2010), Asset Management |
(Tectéo, 2010-2014), Directeur de site et administrateur chez Héritage | Director (Tectéo, 2010-2014), Site Director en Administrator bij |
1466 (2014-2019), avant de devenir Directeur exécutif du TEC | Héritage 1466 (2014-2019), alvorens Executive Director van de TEC |
Liège-Verviers depuis 2019, constitue un atout indéniable pour la | Luik-Verviers te worden sinds 2019, een onmiskenbare troef is voor de |
fonction tant pour ses aspects managériaux qu'en termes de vision | functie, zowel wat betreft de managementaspecten als de strategische |
stratégique; | visie; |
Considérant que M. Soors dispose indéniablement des capacités de | Overwegende dat de heer Soors over onmiskenbare communicatie-, |
communication, de management, de Leadership et de vision du secteur; | management-, leiderschaps- en visionaire vaardigheden in de sector |
Considérant, que M. Soors dispose de l'expérience indispensable et | beschikt; Aangezien de heer Soors over de essentiële en noodzakelijke ervaring |
nécessaire en matière de relations sociales comme en témoigne son | beschikt op het gebied van sociale betrekkingen, zoals blijkt uit zijn |
parcours notamment au TEC Liège-Verviers; | loopbaan, in het bijzonder bij de TEC Luik-Verviers; |
Considérant que M. Soors dispose d'une capacité exceptionnelle à | Overwegende dat de heer Soors een uitzonderlijk vermogen heeft om |
piloter le changement, telle que soulignée par le jury; | veranderingen te leiden, zoals door de jury is benadrukt; |
Considérant que la combinaison des critères de compétence, | Overwegende dat de combinatie van de criteria bekwaamheid, ervaring en |
d'expérience et de motivation constitue un atout pour M. Soors; | motivatie voor de heer Soors een troef is; |
Sur la proposition du Ministre wallon de la Mobilité; | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Jean-Michel Soors est nommé en qualité |
Artikel 1.De heer Jean-Michel Soors wordt met ingang van 1 februari |
d'Administrateur général de l'Opérateur de Transport de Wallonie à | 2023 benoemd tot Administrateur-generaal van de "Opérateur de |
dater du 1er février 2023. | Transport de Wallonie" (Waalse Vervoersoperator). |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 3.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 15 décembre 2022. | Namen, 15 december 2022. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, | Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |