Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 14/03/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les modalités de notification du droit de préemption attribué à la Région wallonne conformément à l'article D.358 du Code wallon de l'Agriculture "
Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les modalités de notification du droit de préemption attribué à la Région wallonne conformément à l'article D.358 du Code wallon de l'Agriculture Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de modaliteiten inzake kennisgeving van het recht van voorkoop toegekend aan het Waalse Gewest krachtens artikel D.358 van het Waalse Landbouwwetboek
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 14 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les modalités de notification du droit de préemption attribué à la Région wallonne conformément à l'article D.358 du Code wallon de l'Agriculture Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 14 MAART 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de modaliteiten inzake kennisgeving van het recht van voorkoop toegekend aan het Waalse Gewest krachtens artikel D.358 van het Waalse Landbouwwetboek De Waalse Regering,
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.50, D.61, § 2, D.63 Gelet op het Waals Landbouwwetboek, artikelen D.50, D.61, § 2, D.63 en
et D.358, § 9, remplacé par le décret-programme du 17 juillet 2018; D.358, § 9, vervangen door het programma-decreet van 17 juli 2018;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juillet 2016 déterminant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 juli 2016 tot
modalités de notification électronique du droit de préemption attribué bepaling van de modaliteiten inzake elektronische kennisgeving van het
à la Région wallonne en vertu de l'article D.358 du Code wallon de recht van voorkoop toegekend aan het Waalse Gewest krachtens artikel
l'Agriculture; D.358 van het Waalse Landbouwwetboek;
Vu le rapport du 16 novembre 2018 établi conformément à l'article 3, Gelet op het rapport van 16 november 2018 opgemaakt overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
des politiques régionales; Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 16 janvier 16 januari 2019;
2019; Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig
d'Etat le 11 février 2019 en application de l'article 84, § 1er, dagen, gericht aan de Raad van State op 11 februari 2019
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
janvier 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; Op de voordracht van de Minister van Landbouw;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par le

landbouwkundig onroerend goed: het al dan niet bebouwd onroerend goed,
bien immobilier agricole le bien immobilier bâti ou non bâti situé en gelegen in landbouwgebied op het gewestplan, en het al dan niet
zone agricole au plan de secteur et le bien immobilier bâti ou non bebouwd onroerend goed, opgegeven in het geïntegreerd beheers- en
bâti déclarés dans le SIGeC. controlesysteem.

Art. 2.§ 1er. Lorsque l'officier instrumentant est un notaire dont la

Art. 2.§ 1. Wanneer de instrumenterend ambtenaar een notaris is met

résidence est située en Belgique, la notification du droit de standplaats gelegen in België, wordt de kennisgeving van het recht van
préemption, prévue à l'article D.358, § 9, du Code wallon de voorkoop bedoeld in artikel D.358, § 9, van het Waalse
l'Agriculture, dénommé ci-après « le Code », est réalisée de manière Landbouwwetboek, hierna « het Wetboek », uitsluitend verricht via het
exclusivement électronique via le portail E-notariat de la Fédération portaal e-notariaat van de Koninklijke federatie van het Belgisch
royale du Notariat belge. Notariaat.
La notification est certifiée exacte, datée, signée et authentifiée De kennisgeving wordt voor echt verklaard, gedagtekend, getekend en
via le portail E-notariat de la Fédération royale du Notariat belge. gewaarmerkt via het webportaal e-notariaat van de Koninklijke
federatie van het Belgisch Notariaat.
§ 2. Pour les autres officiers instrumentant, la notification § 2. Voor de andere instrumenterende ambtenaren gebeurt de
électronique du droit de préemption prévue à l'article D.358, § 9, du elektronische kennisgeving bedoeld in artikel D.358, § 9, door
Code est réalisée via l'envoi d'un formulaire établi par le Ministre. verzending van een formulier, vastgesteld door de Minister.
Conformément à l'article D.62 du Code, la notification électronique Overeenkomstig artikel D.62 van het Wetboek, wordt de elektronische
est certifiée exacte, datée et signée via l'envoi du formulaire par kennisgeving voor echt verklaard, gedagtekend en getekend door
l'officier instrumentant. verzending van het formulier door de instrumenterend ambtenaar.
§ 3. La Direction de l'Aménagement foncier rural du Département du § 3. De Directie Landinrichting van de landeigendommen van het
Développement, de la Ruralité, des Cours d'eau et du Bien-être animal Departement Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen en
de l'Administration certifie la date de réception de la notification Dierenwelzijn van de Administratie verklaart de ontvangstdatum van de
par l'envoi d'un accusé de réception électronique automatique. kennisgeving voor echt door een automatisch elektronisch bericht van
ontvangst te verzenden.

Art. 3.La notification visée à l'article 2 pour une vente de gré à

Art. 3.De kennisgeving bedoeld in artikel 2 voor een onderhandse

gré comprend : verkoop bevat de volgende gegevens :
1° l'identité de l'officier instrumentant : 1° de identiteit van de instrumenterend ambtenaar;
a) dénomination ou nom et prénom; a) benaming of naam en voornaam;
b) adresse postale; b) postadres;
c) adresse électronique; c) elektronisch adres;
2° le détail de la vente : 2° detail van de verkoop :
a) prix de vente du bien immobilier agricole; a) verkoopprijs van het landbouwkundig onroerend goed;
b) superficie du bien immobilier agricole; b) areaal van het landbouwkundig onroerend goed;
c) vente soumise ou non au droit de préemption du preneur; c) verkoop al dan niet onderworpen aan het recht van voorkoop van de
3° l'identification de chaque parcelle : koper; 3° identificatie van elk perceel;
a) commune, division, section, numéro cadastral; a) gemeente, afdeling, sectie, kadastraal nummer;
b) parcelle entière ou non entière; b) al dan niet geheel perceel;
c) nature suivant cadastre; c) aard volgens kadaster;
d) état locatif; d) huurstaat;
e) le cas échéant, identité du preneur et nature du bail; e) desgevallend, aard van de huurovereenkomst;
f) en cas de vente d'une partie de parcelle ou lorsqu'une partie de la f) in geval van verkoop van een deel van een perceel of wanneer een
deel van het te koop aangeboden perceel onderworpen is aan het recht
parcelle mise en vente est soumise au droit de préemption, un plan ou van voorkoop, een plan of, bij gebreke daarvan, een schets aan de hand
à défaut un croquis permettant l'identification de cette partie. waarvan dat deel kan worden geïdentificeerd.

Art. 4.La notification visée à l'article 2 pour une vente publique

Art. 4.De kennisgeving bedoeld in artikel 2 voor een fysieke openbare

physique comprend : verkoop bevat de volgende gegevens :
1° l'identité de l'officier instrumentant : 1° de identiteit van de instrumenterende ambtenaar:
a) dénomination ou nom et prénom; a) benaming of naam en voornaam;
b) adresse postale; b) postadres;
c) adresse électronique; c) elektronisch adres;
2° le détail de la vente : 2° detail van de verkoop :
a) le cas échéant, montant de la mise à prix du bien immobilier a) in voorkomend geval, bedrag van de inzet van het landbouwkundig
agricole; onroerend goed;
b) superficie du bien immobilier agricole; b) oppervlakte van het landbouwkundig onroerend goed;
c) date et heure de la séance; c) datum en uur van de zitting;
d) lieu de la séance avec l'adresse complète; d) plaats van de zitting met het volledige adres;
3° l'identification de chaque parcelle : 3° identificatie van elk perceel;
a) commune, division, section, numéro cadastral; a) gemeente, afdeling, sectie, kadastraal nummer;
b) parcelle entière ou non entière; b) al dan niet geheel perceel;
c) nature suivant cadastre; c) aard volgens kadaster;
d) état locatif; d) huurstaat;
e) le cas échéant, identité du preneur et nature du bail; e) in voorkomend geval, identiteit van de koper en aard van het
f) en cas de vente d'une partie de parcelle ou lorsqu'une partie de la huurcontract; f) in geval van verkoop van een deel van een perceel of wanneer een
deel van het te koop aangeboden perceel onderworpen is aan het recht
parcelle mise en vente est soumise au droit de préemption, un plan ou van voorkoop, een plan of, bij gebreke daarvan, een schets aan de hand
à défaut un croquis permettant l'identification de cette partie. waarvan dat deel kan worden geïdentificeerd.

Art. 5.La notification visée à l'article 2 pour une vente publique

Art. 5.De kennisgeving bedoeld in artikel 2 voor een

dématérialisée comprend : gedematerialiseerde openbare verkoop bevat de volgende gegevens :
1° l'identité de l'officier instrumentant : 1° de identiteit van de instrumenterende ambtenaar:
a) dénomination ou nom et prénom; a) benaming of naam en voornaam;
b) adresse postale; b) postadres;
c) adresse électronique; c) elektronisch adres;
2° le détail de la vente : 2° het detail van de verkoop :
a) montant de la mise à prix du bien immobilier agricole; a) bedrag van de inzet van het landbouwkundig onroerend goed;
b) superficie du bien immobilier agricole; b) oppervlakte van het landbouwkundig onroerend goed;
c) date et heure de début des enchères; c) datum en tijdstip van het begin van de veiling;
d) date et heure de clôture des enchères; d) datum en tijdstip van het einde van de veiling;
e) référence du bien sur la plateforme d'enchères en ligne; e) referentie van het goed op het online veilingplatform;
3° l'identification de chaque parcelle : 3° identificatie van elk perceel;
a) commune, division, section, numéro cadastral; a) gemeente, afdeling, sectie, kadastraal nummer;
b) parcelle entière ou non entière; b) al dan niet geheel perceel;
c) nature suivant cadastre; c) aard volgens kadaster;
d) état locatif; e) le cas échéant, identité du preneur et nature du bail; f) en cas de vente d'une partie de parcelle ou lorsqu'une partie de la parcelle mise en vente est soumise au droit de préemption, un plan ou à défaut un croquis permettant l'identification de cette partie.

Art. 6.La notification est conservée par la Direction de l'Aménagement foncier rural du Département du Développement, de la Ruralité, des Cours d'eau et du Bien-être animal de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement pour une durée de trente ans à dater de la signature de l'acte d'aménagement foncier concerné par la notification.

d) huurstaat; e) in voorkomend geval, identiteit van de koper en aard van het huurcontract; f) in geval van verkoop van een deel van een perceel of wanneer een deel van het te koop aangeboden perceel onderworpen is aan het recht van voorkoop, een plan of, bij gebreke daarvan, een schets aan de hand waarvan dat deel kan worden geïdentificeerd.

Art. 6.De kennisgeving wordt door het Directoraat Landelijke Grondinrichting van het Departement Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen en Dierenwelzijn van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu voor een duur van dertig jaar bewaard, te rekenen van de datum van ondertekening van de akte van grondinrichting waarop de kennisgeving betrekking heeft.

Art. 7.L'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juillet 2016 déterminant

Art. 7.Het besluit van de Waalse Regering van 7 juli 2016 tot

les modalités de notification électronique du droit de préemption bepaling van de modaliteiten inzake elektronische kennisgeving van het
attribué à la Région wallonne en vertu de l'article D.358 du Code recht van voorkoop toegekend aan het Waalse Gewest krachtens artikel
wallon de l'Agriculture est abrogé. D.358 van het Waalse landbouwwetboek wordt opgeheven.

Art. 8.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

Art. 8.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 14 mars 2019. Namen, 14 maart 2019.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
^