Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 relatif à une application des pesticides compatible avec le développement durable et modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau et l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 novembre 1987 relatif à l'établissement d'un rapport sur l'état de l'environnement wallon | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 betreffende een pesticidengebruik dat verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling en tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt en het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 5 november 1987 betreffende het opmaken van een verslag over de toestand van het Waalse leefmilieu |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
14 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 14 JUNI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 relatif à une application des | besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 betreffende een |
pesticides compatible avec le développement durable et modifiant le | pesticidengebruik dat verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling en |
Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau et | tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek |
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 novembre 1987 relatif à | inhoudt en het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 5 november |
l'établissement d'un rapport sur l'état de l'environnement wallon | 1987 betreffende het opmaken van een verslag over de toestand van het |
Waalse leefmilieu | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le règlement (CE) n° 1107/2009 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EG) nr. 1107/2009 van het Europees Parlement en |
du 21 octobre 2009 concernant la mise sur le marché des produits | de Raad van 21 oktober 2009 betreffende het op de markt brengen van |
phytopharmaceutiques et abrogeant les directives 79/117/CEE et | gewasbeschermingsmiddelen en tot intrekking van de Richtlijnen |
91/414/CEE du Conseil; | 79/117/EEG en 91/414/EEG van de Raad; |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 38; | Gelet op de wet van van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 38; |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
les articles D.6-1, inséré par le décret du 13 octobre 2011 et D.164, | de artikelen D.6-1, ingevoegd bij het decreet van 13 oktober 2011 en |
inséré par le décret du 5 juin 2008 et modifié par les décrets des 15 | D.164, ingevoegd bij het decreet van 5 juni 2008 en gewijzigd bij de |
juillet 2008 et 27 octobre 2011; | decreten van 15 juli 2008 en 27 oktober 2011; |
Vu le décret du 10 juillet 2013 instaurant un cadre pour parvenir à | Gelet op het decreet van 10 juli 2013 tot vaststelling van een kader |
une utilisation des pesticides compatible avec le développement | ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden en tot |
durable et modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement, le Livre | |
II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, la loi du | wijziging van Boek I van het Milieuwetboek, Boek II van het |
28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables et le décret | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, de wet van 28 december |
du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle en | 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen en het decreet van 12 juli |
agriculture, les articles 3, 4 et 6; | 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw, de artikelen 3, 4 |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 relatif à une | en 6; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 |
application des pesticides compatible avec le développement durable et | betreffende een pesticidengebruik dat verenigbaar is met de duurzame |
ontwikkeling en tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat | |
modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de | het Waterwetboek inhoudt en het besluit van de Waalse Gewestexecutieve |
l'Eau et l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 novembre 1987 | van 5 november 1987 betreffende het opmaken van een verslag over de |
relatif à l'établissement d'un rapport sur l'état de l'environnement wallon; | toestand van het Waalse leefmilieu; |
Vu le rapport du 18 avril 2018 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 18 april 2018 opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
d'Etat le 9 mai 2018, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, | dagen, gericht aan de Raad van State op 9 mei 2018, overeenkomstig |
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le document de guidance de l'Autorité européenne de | Gelet op het begeleidingsdocument van de Europese Autoriteit voor |
sécurité des aliments (EFSA) intitulé « Guidance on assessment of | voedselveiligheid (EFSA) met als opschrift "Guidance on assessment of |
exposure of operators, workers, residents and bystanders in risk | exposure of operators, workers, residents and bystanders in risk |
assessement for plant protection product » et plus particulièrement | assessement for plant protection product" en in het bijzonder de |
les recommandations concernant le calcul de l'exposition des « | aanbevelingen betreffende de berekening van de blootstelling van de |
résidents » et des « spectateurs »; | "omwonenden" en de "omstanders"; |
Considérant la déclaration du 15 juin 2017 de la 6ème conférence | Gelet op de verklaring van 15 juni 2017 van de 6de interministeriële |
interministérielle sur l'environnement et la santé à Ostrava; que | conferentie over het leefmilieu en de gezondheid in Ostrava; dat deze |
cette déclaration formalise l'engagement pris par les Etats-Membres de | verklaring de verbintenis formaliseert van de lidstaten van de |
la section européenne l'Organisation mondiale de la santé, dont la | Europese afdeling van de Wereldgezondheidsorganisatie, waaronder |
Belgique, de mettre en place des portefeuilles d'actions relatives aux | België, om portefeuilles bestaande uit acties in te voeren betreffende |
enjeux de santé-environnementale; que ces portefeuilles devront être | de milieugezondheidskwesties; dat deze portefeuilles voor het einde |
rédigés pour la fin de l'année 2018; qu'un des domaines d'actions | van het jaar 2018 opgesteld zullen moeten worden; dat één van de |
identifiés vise à l'atténuation au maximum des effets nocifs des | geïdentificeerde actiedomeinen tot doel heeft de schadelijke effecten |
produits chimiques sur la santé humaine et l'environnement; | van chemische stoffen op de gezondheid van de mens en het milieu tot |
een minimum te beperken; | |
Considérant que la déclaration de politique régionale du 25 juillet | Overwegende dat de Gewestelijke beleidsverklaring van 25 juli 2017 het |
2017 stipule : « La Wallonie s'engagera résolument dans une politique | volgende bepaalt: "Wallonië zal zich resoluut inzetten voor een |
forte de prévention santé-environnement, afin de limiter au maximum | krachtig gezondheids- en milieupreventiebeleid teneinde de risico's |
les risques pour la santé humaine due aux actions portées à | voor de gezondheid van de mens als gevolg van acties tegen het milieu |
l'environnement. »; | tot een minimum te beperken."; |
Considérant que, dans son arrêt du 11 septembre 2002, Pfizer Animal | Overwegende dat, in zijn arrest van 11 september 2002, Pfizer Animal |
Health SA contre Conseil de l'Union européenne (T-13/99, ECLI : EU : T | Health SA tegen de Raad van de Europese Unie (T-13/99, ECLI : EU : T : |
: 2002 : 209) le Tribunal de l'Union européenne a rappelé le principe | 2002 : 209) de Rechtbank van de Europese Unie het voorzorgsbeginsel |
de précaution et les devoirs qui en découlent; que, ainsi, s'il est « | herhaald heeft en de plichten die eruit voortvloeien; dat, aldus, als |
défendu d'adopter une approche purement hypothétique du risque et | het "verboden is om een louter hypothetische aanpak van het risico aan |
d'orienter [les] décisions à un niveau de « risque zéro », les | te nemen en [de] beslissingen naar een "nulrisico" te oriënteren, de |
institutions communautaires doivent toutefois tenir compte de leur | communautaire instellingen evenwel rekening moeten houden met hun |
obligation, en vertu de l'article 129, paragraphe 1, premier alinéa, | verplichting, krachtens artikel l29, paragraaf 1, eerste lid, van het |
du traité, d'assurer un niveau élevé de protection de la santé | verdrag, om te zorgen voor een hoog niveau van bescherming van de |
humaine, qui, pour être compatible avec cette disposition, ne doit pas | menselijke gezondheid, dat, om verenigbaar te zijn met deze bepaling, |
niet noodzakelijk technisch het hoogste haalbare niveau moet zijn. | |
nécessairement être techniquement le plus élevé possible. (...) La | (...) De bepaling van het niveau van het risico dat niet aanvaardbaar |
détermination du niveau de risque jugé inacceptable dépend de | wordt geacht, hangt af van de beoordeling dat de bevoegde overheid |
l'appréciation portée par l'autorité publique compétente sur les | toont voor de bijzondere omstandigheden van elk voorliggend geval. In |
circonstances particulières de chaque cas d'espèce. A cet égard, cette | dat opzicht kan deze overheid o.a. rekening houden met de ernst van de |
autorité peut tenir compte, notamment, de la gravité de l'impact d'une | impact van het plaatshebben van dit risico op de menselijke |
survenance de ce risque sur la santé humaine, y compris l'étendue des | gezondheid, met inbegrip van de omvang van mogelijke nadelige |
effets adverses possibles, de la persistance, de la réversibilité ou | gevolgen, het voortbestaan, de omkeerbaarheid of de mogelijke late |
des effets tardifs possibles de ces dégâts ainsi que de la perception | effecten van deze schaden alsook de min of meer concrete waarneming |
plus ou moins concrète du risque sur la base de l'état des | van het risico op basis van de beschikbare stand van de |
connaissances scientifiques disponibles »; | wetenschappelijke kennis"; |
Considérant les connaissances scientifiques actuelles, les meilleures | Gelet op de huidige wetenschappelijke kennis, de beste beschikbare |
techniques disponibles et les bonnes pratiques agricoles; | technieken en de goede landbouwpraktijken; |
Sur proposition du Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 |
Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 |
relatif à une application des pesticides compatible avec le | betreffende een pesticidengebruik dat verenigbaar is met de duurzame |
développement durable et modifiant le Livre II du Code de | ontwikkeling en tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat |
l'Environnement, contenant le Code de l'Eau et l'arrêté de l'Exécutif | het Waterwetboek inhoudt en het besluit van de Waalse Gewestexecutieve |
régional wallon du 5 novembre 1987 relatif à l'établissement d'un | van 5 november 1987 betreffende het opmaken van een verslag over de |
rapport sur l'état de l'environnement wallon, chapitre II, l'intitulé | toestand van het Waalse leefmilieu, hoofdstuk II, wordt het opschrift |
de la section 2 est remplacé par ce qui suit : | van afdeling 2 vervangen als volgt : |
« Application des pesticides dans et à proximité des lieux fréquentés | "Toepassing van de pesticiden in en nabij de door het publiek of |
par le public ou des groupes vulnérables ». | kwetsbare groepen bezochte ruimten". |
Art. 2.Dans l'article 4, § 1er, du même arrêté, l'alinéa 1er est |
Art. 2.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« L'application des produits phytopharmaceutiques est interdite : | "Het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen is verboden : |
1° dans les lieux mentionnés dans la partie I de l'annexe 2; | 1° op de plaatsen vermeld in deel I van bijlage 2; |
2° pendant les heures de fréquentation des lieux visés au 1°, à moins | 2° tijdens de bezoekuren van de plaatsen bedoeld in 1°, op minder dan |
de cinquante mètres de la limite foncière de ces lieux. ». | vijftig meter van de perceelgrens van deze plaatsen.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, chapitre II, l'intitulé de la section 3 est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.In hetzelfde besluit, hoofdstuk II, wordt het opschrift van afdeling 3 vervangen als volgt : |
« Zones tampon, matériel et conditions d'application ». | "Bufferzones, gebruikmateriaal en voorwaarden". |
Art. 4.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 4. L'application de produits phytopharmaceutiques peut débuter | Het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen kan pas beginnen als de |
uniquement si le vent a une vitesse inférieure ou égale à 20 km/h, | windsnelheid kleiner is dan of gelijk is aan 20 km/u, hetzij 5,56 m/s |
soit 5,56 m/s. Durant l'application, des moyens appropriés sont mis en | Tijdens het gebruik, worden de gepaste middelen ingezet om de |
oeuvre pour éviter l'entraînement des produits phytopharmaceutiques | verspreiding van gewasbeschermingsmiddelen buiten het perceel of het |
hors de la parcelle ou de la zone traitée. »; | behandelde gebied te voorkomen."; |
2° il est complété par les paragraphes 5 et 6 rédigés comme suit : | 2° het wordt aangevuld met de paragrafen 5 en 6, luidend als volgt : |
« § 5. La personne appliquant les produits phytopharmaceutiques | " § 5. De persoon die gewasbeschermingsmiddelen gebruikt, hanteert een |
utilise un matériel d'application adéquat bien réglé et en bon état, | geschikt materiaal dat verwaaiing met minstens vijftig percent |
qui limite la dérive de cinquante pour cent au minimum. | beperkt, dat goed afgesteld is en in goede staat is. |
Le Ministre de l'Environnement peut dresser la liste du matériel qui | De Minister van Leefmilieu kan de lijst opmaken van het materiaal dat |
limite la dérive de cinquante pour cent au minimum. | verwaaiing met minstens vijftig percent beperkt. |
§ 6. Les mesures relatives à l'application de produits | § 6. De maatregelen betreffende het gebruik van |
phytopharmaceutiques contenues dans le présent arrêté peuvent être | gewasbeschermingsmiddelen vervat in dit besluit kunnen worden |
complétées par d'autres mesures contenues dans une « charte régionale | aangevuld met andere maatregelen vervat in een "charte régionale de |
de bonnes pratiques d'utilisation de produits phytopharmaceutiques », | bonnes pratiques d'utilisation de produits phytopharmaceutiques" |
validée par le Ministre de l'Environnement et à laquelle chaque | (gewestelijk handvest van goede praktijken voor het gebruik van |
utilisateur professionnel est libre de souscrire. | gewasbeschermingsmiddelen), gevalideerd door de Minister van |
Leefmilieu en waarop elke professionele gebruiker vrij is om op in te tekenen. | |
Art. 5.Dans le même arrêté, chapitre II, la « Section 3 - |
Art. 5.In hetzelfde besluit, hoofdstuk II, wordt "Afdeling 3 - |
Manipulation de produits phytopharmaceutiques à usage professionnel » | Hantering van gewasbeschermingsmiddelen voor professioneel gebruik" |
est remplacée par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Section 4. Manipulation de produits phytopharmaceutiques à usage | "Afdeling 4 - Hantering van gewasbeschermingsmiddelen voor |
professionnel ». | professioneel gebruik". |
Art. 6.L'article 30 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 6.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Les articles 4 et 5 ne s'appliquent pas à la culture annuelle | "De artikelen 4 en 5 zijn niet van toepassing op de vóór 1 juni 2018 |
emblavée avant le 1er juin 2018. Ils s'appliquent dans ce cas au | ingezaaide teelt. Ze zijn in dat geval van toepassing op de volgende |
prochain emblavement. ». | inzaai.". |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets trois mois après sa |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking drie maanden nadat het in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 4, 2°, relatif à l'insertion | In afwijking van het eerste lid, treedt artikel 4, 2°, betreffende de |
de l'article 9, § 5, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet | invoeging van artikel 9, § 5, van het besluit van de Waalse Regering |
2013 relatif à une application des pesticides compatible avec le | van 11 juli 2013 betreffende een pesticidengebruik dat verenigbaar is |
développement durable et modifiant le Livre II du Code de | met de duurzame ontwikkeling en tot wijziging van Boek II van het |
l'Environnement, contenant le Code de l'Eau et l'arrêté de l'Exécutif | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt en het besluit van de |
régional wallon du 5 novembre 1987 relatif à l'établissement d'un | Waalse Gewestexecutieve van 5 november 1987 betreffende het opmaken |
rapport sur l'état de l'environnement wallon, entre en vigueur le 1er | van een verslag over de toestand van het Waalse leefmilieu, in werking |
janvier 2019 sauf pour l'application professionnelle en production | op 1 januari 2019 behalve voor het professionele gebruik in |
fruitière arboricole où la mesure entre en vigueur le 1er janvier | boomfruitproductie waar de maatregel op 1 januari 2020 in werking |
2020. | treedt. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 6 produit ses effets le 30 | In afwijking van het eerste lid, heeft artikel 6 uitwerking op 30 mei |
mai 2018. | 2018. |
Art. 8.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 8.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 14 juin 2018. | Namen, 14 juni 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-Etre animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |