Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et subventionnées | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor aangepast werk |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
14 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 14 JUNI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux conditions | besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende de |
auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et | voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor |
subventionnées | aangepast werk |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées, notamment les articles 10, 14, 15, 24 et 26; | gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 10, 14, 15, 24 en |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux | 26; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 |
betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de | |
conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées | bedrijven voor aangepast werk, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
et subventionnées, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 | Regering van 20 november 2003; |
novembre 2003; | Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration | pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor |
des personnes handicapées, donné dans l'urgence le 22 mars 2007; | de integratie van gehandicapte personen), met spoed gegeven op 22 |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 février 2007; | maart 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 februari 2007; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 février 2007; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15 |
februari 2007; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.149/4, donné le 29 mai 2007, en | Gelet op het advies nr. 43.149/4 van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | juli 2007, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le décret relatif au budget de l'année 2007 a été | Overwegende dat het begrotingsdecreet 2007 is aangenomen op 21 |
adopté le 21 décembre 2006; | december 2006; |
Que ce budget augmente le budget destiné au subventionnement des | Dat dat decreet voorziet in een verhoging van de begroting betreffende |
entreprises de travail adapté; | de subsidiëring van de bedrijven voor aangepast werk; |
Que des adaptations essentiellement techniques de l'arrêté du | Dat voornamelijk technische wijzigingen in het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 sont nécessaires pour pouvoir | Regering van 7 november 2002 aangebracht moeten worden met het oog op |
fixer le nombre global de personnes handicapées subsidiées pour | de vastlegging van het globale aantal gehandicapte personen |
l'ensemble des entreprises de travail adapté; | gesubsidieerd voor het geheel van de bedrijven voor aangepast werk; |
Qu'il est impératif que ces adaptations soient fixées le plus | Dat deze wijzigingen zo spoedig mogelijk aangebracht moeten worden |
rapidement possible pour permettre auxdites entreprises de travail | opdat de bedrijven voor aangepast werk op efficiënte wijze kunnen |
adapté de fonctionner de manière efficace en recrutant des | werken dankzij de werving van bijkomende gehandicapte werknemers met |
travailleurs handicapés supplémentaires de sorte à développer | het oog op de ontwikkeling van de integratie van gehandicapte personen |
l'intégration des personnes handicapées sur le marché de l'emploi et à | op de arbeidsmarkt en de bijdrage tot de creatie van activiteiten; |
contribuer à la création d'activités; | |
Vu que le présent arrêté entre en vigueur avec effet rétroactif à la | Overwegende dat dit besluit met terugwerkende kracht in werking treedt |
date du 1er janvier 2007; | op 1 januari 2007; |
Vu que cette rétroactivité est justifiée par la nécessité, prévue par | Overwegende dat de terugwerkende kracht gewettigd wordt door de |
le plan stratégique transversal n° 3 "Inclusion sociale", de | noodzaak, waarin het transversaal strategisch plan nr. 3 "Sociale |
subventionner des emplois supplémentaires dans les entreprises de | inschakeling" voorziet, om vanaf 1 januari 2007 bijkomende banen in de |
travail adapté à partir du 1er janvier 2007; | bedrijven voor aangepast werk te subsidiëren; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en |
de l'Egalité des Chances; | Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre |
Art. 2.In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 7 |
2002 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de travail | november 2002 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring |
adapté sont agréées et subventionnées, sont apportées les | van de bedrijven voor aangepast werk worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
- dans le point 2°, les mots "pour lesquels l'Agence octroie une | - in punt 2° worden de woorden "voor wie het Agentschap een |
intervention" sont remplacés par les mots "reconnus par l'Agence"; | tegemoetkoming verleent" vervangen door de woorden "erkend door het Agentschap"; |
- le point 7° est complété comme suit : "dans le cas où l'entreprise | - punt 7° wordt aangevuld als volgt : "als het bedrijf voor aangepast |
de travail adapté est gérée par une société à finalité sociale, les | werk door een vennootschap met een sociaal oogmerk beheerd wordt, |
statuts de la société doivent prévoir que les associés ne peuvent | bepalen de statuten van de vennootschap dat de vennoten geen enkel |
rechercher aucun bénéfice patrimonial"; | patrimoniaal voordeel mogen nastreven"; |
- le point 10° est complété comme suit : "le directeur engagé après la | - punt 10° wordt aangevuld als volgt : "de directeur in dienst genomen |
date du 1er janvier 2008 doit être titulaire d'un diplôme | na 1 januari 2008 is houder van een universitair diploma of van een |
universitaire ou de niveau supérieur non universitaire". | niet universitair diploma van het hogere niveau". |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 20 novembre 2003, il est apporté les | van de Waalse Regering van 20 november 2003, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
- à l'alinéa 1er, le nombre "5 863" est remplacé par le nombre "6 | - in het eerste lid wordt het aantal "5 863" vervangen door het aantal |
263"; | "6 263"; |
- au point 1°, les mots "5 313 personnes handicapées" sont remplacés | - in punt 1° worden de woorden "5 313 gehandicapte personen" vervangen |
par les mots "5 613 personnes handicapées, dont 300 embauchées au plus | door de woorden "5 613 gehandicapte personen, van wie 300 ten vroegste |
tôt à la date du 1er janvier 2007"; | op 1 januari 2007 in dienst zijn genomen"; |
- au point 2°, le nombre "50" est remplacé par le nombre "150" et le | - in punt 2° wordt het aantal "50" vervangen door het aantal "150" en |
membre de phrase "au plus tôt à la date d'entrée en vigueur du présent | wordt het zinsdeel "ten vroegste op de datum van inwerkingtreding van |
arrêté" est remplacé par le membre de phrase "dont 50 ont été engagées | dit besluit" vervangen door het zinsdeel "van wie 50 ten vroegste op 1 |
au plus tôt le 1er janvier 2003 et 100 au plus tôt le 1er janvier | januari 2003 en 100 ten vroegste op 1 januari 2007 in dienst zijn |
2007". | genomen". |
Art. 4.A l'article 6, alinéa 2 du même arrêté, les mots "indice pivot |
Art. 4.In artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
1,2936 du 1er mars 2002" sont remplacés par les mots "indice pivot | woorden "spilindexcijfer 1,2936 van 1 maart 2002" vervangen door de |
109,45 (base 1996 = 100)". | woorden "spilindexcijfer 109,45 (basis 1996 = 100)". |
Art. 5.A l'article 18 du même arrêté, le § 2 est remplacé par le |
Art. 5.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door |
paragraphe suivant : "Pour un emploi temps plein, le montant | volgende paragraaf : "Voor een voltijdse betrekking mag het |
trimestriel de la rémunération sur lequel porte l'intervention ne peut | driemaandelijkse loonbedrag waarop de tegemoetkoming betrekking heeft |
être supérieur aux montants suivants : | niet hoger zijn dan de volgende bedragen : |
- à partir du 1er janvier 2007 : | - vanaf 1 januari 2007 : |
1° directeur : 12.922,35 EUR; | 1° directeur : 12.922,35 EUR; |
2° assistants du directeur : 12.922,35 EUR; | 2° assistent van de directeur : 12.922,35 EUR; |
3° membres du personnel exécutant des fonctions d'encadrement liées à | 3° lid van het kaderpersoneel dat begeleidingsfuncties uitoefent |
la production : 8.325,86 EUR; | i.v.m. de productie : 8.325,86 EUR; |
4° employés administratifs ou commerciaux : 8.008,16 EUR; | 4° administratief of commercieel bediende : 8.008,16 EUR; |
5° travailleurs sociaux ou ergothérapeutes : 10.110,22 EUR; | 5° maatschappelijk werker of arbeidstherapeut : 10.110,22 EUR; |
- à partir du 1er janvier 2008 : | - vanaf 1 januari 2008 : |
1° directeur : 13.134,54 EUR; | 1° directeur : 13.134,54 EUR; |
2° assistants du directeur : 13.134,54 EUR; | 2° assistent van de directeur : 13.134,54 EUR; |
3° membres du personnel exécutant des fonctions d'encadrement liées à | 3° lid van het kaderpersoneel dat begeleidingsfuncties uitoefent |
la production : 8.462,57 EUR; | i.v.m. de productie : 8.462,57 EUR; |
4° employés administratifs ou commerciaux : 8.139,66 EUR; | 4° administratief of commercieel bediende : 8.139,66 EUR; |
5° travailleurs sociaux ou ergothérapeutes : 10.276,24 EUR; | 5° maatschappelijk werker of arbeidstherapeut : 10.276,24 EUR; |
- à partir du 1er janvier 2009 : | - vanaf 1 januari 2009 : |
1° directeur : 13.345,40 EUR; | 1° directeur : 13.345,40 EUR; |
2° assistants du directeur : 13.345,40 EUR; | 2° assistent van de directeur : 13.345,40 EUR; |
3° membres du personnel exécutant des fonctions d'encadrement liées à | 3° lid van het kaderpersoneel dat begeleidingsfuncties uitoefent |
la production : 8.598,43 EUR; | i.v.m. de productie : 8.598,43 EUR; |
4° employés administratifs ou commerciaux : 8.270,33 EUR; | 4° administratief of commercieel bediende : 8.270,33 EUR; |
5° travailleurs sociaux ou ergothérapeutes : 10.441,21 EUR. | 5° maatschappelijk werker of arbeidstherapeut : 10.441,21 EUR. |
Ces montants sont indexés conformément aux dispositions de la loi du 1er | Die bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van de |
mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij |
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public | sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, en gekoppeld aan het | |
et sont liés à l'indice pivot 104,14 (base 2004 = 100). Ils sont | spilindexcijfer 104,14 (basis 2004 = 100). Ze worden gehalveerd in het |
réduits de moitié en ce qui concerne les emplois mi-temps." | geval van halftijdse betrekkingen." |
Art. 6.A l'article 18 du même arrêté, les §§ 3 à 6 sont abrogés. |
Art. 6.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de §§ 3 tot 6 |
Art. 7.A l'article 20 du même arrêté, le membre de phrase "pour |
geschrapt. Art. 7.In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt het zinsdeel |
autant que ce poste soit occupé et qu'il ne fasse l'objet" est | "voorzover dat ambt bekleed wordt en op voorwaarde dat het niet in |
remplacé par le membre de phrase "pour autant que ce poste à mi-temps | aanmerking komt" vervangen door het zinsdeel "voorzover dat ambt |
soit occupé et ne fasse l'objet". | bekleed wordt en niet in aanmerking komt". |
Art. 8.Un article 21bis rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 8.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 21bis, |
arrêté : | luidend als volgt : |
« Art. 21bis.L'Agence octroie à l'entreprise de travail adapté une |
« Art. 21bis.Het Agentschap verleent het bedrijf voor aangepast werk |
avance trimestrielle à valoir sur les interventions visées à l'article | |
13 et qui lui sont attribuées à l'expiration du trimestre. | een driemaandelijks voorschot op de in artikel 13 bedoelde |
tegemoetkomingen die hem aan het einde van het kwartaal betaald | |
Le montant de cette avance trimestrielle ne peut dépasser 100 % du | worden. Het bedrag van het driemaandelijkse voorschot is niet hoger dan 100 % |
montant des interventions qui ont été liquidées à l'entreprise de | van het bedrag van de tegemoetkomingen betaald aan het bedrijf voor |
aangepast werk voor hetzelfde kwartaal van het vorige jaar. | |
travail adapté pour le trimestre correspondant de l'année précédente. | Het driemaandelijkse voorschot wordt maandelijks betaald door derde, |
L'avance trimestrielle est liquidée mensuellement par tiers, sauf | behalve herziening van het desbetreffende bedrag in de loop van het |
révision de son montant en cours de trimestre. » | kwartaal. » |
Art. 9.A l'article 22, alinéa 2, du même arrêté, les mots "indice |
Art. 9.In artikel 22, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
pivot 1,2936 du 1er mars 2002" sont remplacés par les mots "indice | woorden "spilindexcijfer 1,2936 van 1 maart 2002" vervangen door de |
pivot 109,45 (base 1996 = 100)". | woorden "spilindexcijfer 109,45 (basis 1996 = 100)". |
Art. 10.L'article 29 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 10.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivantes : "Dans les limites des crédits budgétaires, l'Agence | "Binnen de grenzen van de begrotingskredieten verleent het Agentschap |
octroie, pour le personnel visé à l'article 27, une intervention fixée | voor het personeel bedoeld in artikel 27 een tegemoetkoming gelijk aan |
à 100 % de la rémunération. | 100 % van het loon. |
Pour un emploi temps plein, le montant trimestriel de la rémunération | "Voor een voltijdse betrekking mag het driemaandelijkse loonbedrag |
sur lequel porte l'intervention ne peut être supérieur aux montants | waarop de tegemoetkoming betrekking heeft niet hoger zijn dan de |
suivants : | volgende bedragen : |
- à partir du 1er janvier 2007 : | - vanaf 1 januari 2007 : |
* moniteur : 8.325,86 EUR; | *instructeur : 8.325,86 EUR; |
* ergothérapeutes : 10.110,22 EUR; | * arbeidstherapeut : 10.110,22 EUR; |
- à partir du 1er janvier 2008 : | - vanaf 1 januari 2008 : |
* moniteur : 8.462,57 EUR; | *instructeur : 8.462,57 EUR; |
* ergothérapeutes : 10.276,24 EUR; | * arbeidstherapeut : 10.276,24 EUR; |
- à partir du 1er janvier 2009 : | - vanaf 1 januari 2009 : |
* moniteur : 8.598,43 EUR; | *instructeur : 8.598,43 EUR; |
* ergothérapeutes : 10.441,21 EUR. | * arbeidstherapeut : 10.441,21 EUR. |
Ces montants sont indexés conformément aux dispositions de la loi du 1er | Die bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van de |
mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij |
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public | sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, en gekoppeld aan het | |
et sont liés à l'indice pivot 104,14 (base 2004 = 100). Ils sont | spilindexcijfer 104,14 (basis 2004 = 100). Ze worden gehalveerd in het |
réduits de moitié en ce qui concerne les emplois à mi-temps. | geval van halftijdse betrekkingen". |
L'intervention de l'Agence peut être octroyée pour du personnel | De tegemoetkoming van het Agentschap kan voor voltijds |
d'encadrement, à raison d'un équivalent temps plein, durant le mois | begeleidingspersoneel verleend worden tijdens de maand vóór de opening |
qui précède l'ouverture d'une section d'accueil et de formation." | van een opvang- en vormingsafdeling." |
Art. 11.L'article 45, alinéa 1er, du même arrêté est complété comme |
Art. 11.Artikel 45, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
suit : | als volgt : |
« Ce montant est indexé conformément aux dispositions de la loi du 1er | « Dat bedrag wordt geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van de wet |
mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige |
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public | uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, en gekoppeld aan het | |
et est lié à l'indice pivot 104,14 (base 2004 = 100). » | spilindexcijfer 104,14 (basis 2004 = 100). » |
Art. 12.Il est inséré dans le même arrêté un article 45 bis rédigé |
Art. 12.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 45bis, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Les montants suivants sont affectés au Fonds de sécurité d'existence | « De volgende bedragen zijn bestemd voor het Bestaanszekerheidsfonds |
en vue de l'harmonisation des barèmes du personnel de cadre : | met het oog op harmonisatie van de weddeschalen van het begeleidingspersoneel : |
- en 2007 : 450.189,47 EUR; | - in 2007 : 450.189,47 EUR; |
- en 2008 : 89.810,53 EUR. » | - in 2008 : 89.810,53 EUR. » |
Art. 13.Aux articles 46 et 47 du même arrêté, les mots "de la |
Art. 13.In de artikelen 46 en 47 van hetzelfde besluit worden de |
subvention visée à l'article 45" sont remplacés par les mots "des | woorden "van de in artikel 45 bedoelde toelage" vervangen door de |
subventions visées aux articles 45 et 45bis ". | woorden "van de in de artikelen 45 en 45bis bedoelde toelagen". |
Art. 14.A l'article 49, alinéa 2, du même arrêté, les mots "indice |
Art. 14.In artikel 49, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
pivot 1,2936 du 1er mars 2002" sont remplacés par les mots "indice | woorden "spilindexcijfer 1,2936 van 1 maart 2002" vervangen door de |
pivot 109,45 (base 1996 = 100)". | woorden "spilindexcijfer 109,45 (basis 1996 = 100)". |
Art. 15.Les annexes 2 à 5 du même arrêté, sont abrogées. |
Art. 15.De bijlagen 2 tot 5 bij hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007, à |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007, behalve |
l'exception de l'article 2, troisième tiret, complétant le point 10° | |
de l'article 3 du même arrêté qui entre en vigueur le 1er janvier | artikel 2, derde streepje, dat punt 10° van artikel 3 van hetzelfde |
2008. | besluit aanvult en in werking treedt op 1 januari 2008. |
Art. 17.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du |
Art. 17.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 14 juin 2007. | Namen, 14 juni 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |