Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les principes de base relatifs à la rémunération du président et des administrateurs du comité de direction de la Commission wallonne pour l'Energie | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de grondslag voor de bezoldiging van de voorzitter en bestuurders van het directiecomité van de "Commission wallonne pour l'Energie" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
14 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les | 14 JUNI 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de |
principes de base relatifs à la rémunération du président et des | grondslag voor de bezoldiging van de voorzitter en bestuurders van het |
administrateurs du comité de direction de la Commission wallonne pour | directiecomité van de "Commission wallonne pour l'Energie" (Waalse |
l'Energie | energiecommissie) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, notamment l'article 45, § 3; | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 45, § 3; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 mai 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mai 2001; | 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 10 mei 2001; |
Vu l'urgence motivée par la Directive 96/92/CE du Parlement européen | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op Richtlijn 96/92/EG |
et du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour | van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende |
gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit, | |
le marché intérieur de l'électricité qui prévoit en son article 19 | inzonderheid op artikel 19 dat voorziet in de evolutie van de |
l'évolution du degré d'ouverture minimal du marché de l'électricité | minimummate van openstelling van de elektriciteitsmarkt en in de |
avec en corollaire la définition du seuil d'éligibilité des clients | voorwaarden die de eindafnemers moeten vervullen om in aanmerking te |
finals, soit 20 GWh en février 2000; | komen, namelijk 20 GWh in februari 2000; |
Considérant que le décret wallon a été promulgué et sanctionné le 12 | Overwegende dat het Waalse decreet werd afgekondigd en bekrachtigd op |
avril 2001 et qu'il est indispensable d'adopter dans les plus brefs | 12 april 2001 en dat de uitvoeringsbesluiten ervan, die o.a. |
délais les arrêtés d'exécution de ce décret, visant notamment | betrekking hebben op de voorwaarden die de afnemers moeten vervullen |
l'éligibilité des clients et les licences de fournitures à ces | om in aanmerking te komen en op de vergunningen voor leveringen aan de |
clients; | afnemers, zo spoedig mogelijk moeten worden aangenomen; |
Considérant que la C.W.A.P.E. doit donner un avis préalable sur ces | Overwegende dat de ontwerpen van de besluiten van de Waalse Regering |
projets d'arrêtés du Gouvernement wallon; | onderworpen worden aan het advies van de "C.W.A.P.E."; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2001, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 mei 2001, |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
Sur la proposition du Ministre chargé des Transports, de la Mobilité | wetten op de Raad van State; |
et de l'Energie; | Op de voordracht van de Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Le montant de la rémunération du président ainsi |
|
que celle des administrateurs du comité de direction de la Commission | Artikel 1.§ 1. Het bedrag van de bezoldiging van de voorzitter en de |
wallonne pour l'Energie, ci-après dénommée la C.W.A.P.E., est | bestuurders van het directiecomité van de "Commission wallonne pour |
déterminé dans une convention particulière conclue entre, d'une part, | l'Energie", hierna de "C.W.A.P.E." genoemd, ligt vast in een |
le Gouvernement wallon et, d'autre part, le président et chacun des | bijzondere overeenkomst tussen, enerzijds, de Waalse Regering en, |
administrateurs du comité de direction, ci-après dénommés « les | anderzijds, de voorzitter en elke bestuurder van het directiecomité, |
titulaires ». Cette convention est constatée par écrit pour chaque | hierna de "titularissen" genoemd. De overeenkomst wordt schriftelijk |
titulaire individuellement avant son entrée en fonction. | en apart opgemaakt vóór de indiensttreding van elke titularis. |
§ 2. Le traitement du président et des administrateurs ne peut excéder | § 2. De bezoldiging van de voorzitter en de bestuurders mag niet hoger |
le traitement correspondant à l'échelle A1, avec une ancienneté | zijn dan de wedde gekoppeld aan schaal A1, met een |
maximale, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 | maximumanciënniteit, van het besluit van de Waalse Regering van 17 |
portant le statut pécuniaire des fonctionnaires de la Région. | november 1994 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van het |
§ 3. Aux fins du présent arrêté, la notion de rémunération comprend | Gewest. § 3. In de zin van dit besluit slaat het begrip "bezoldiging" niet |
non seulement le traitement, mais également les indemnités et | alleen de wedde maar ook op de vergoedingen en voordelen die krachtens |
avantages octroyés aux titulaires en raison ou à l'occasion de | de in het vorige lid bedoelde bijzondere overeenkomst toegekend worden |
l'exercice de leur mandat conformément à la convention particulière | aan de titularissen wegens of bij de uitoefening van hun mandaat. |
visée à l'alinéa 1er. | |
Art. 2.En considération de l'interdiction visée à l'article 2 de |
Art. 2.Gelet op het verbod bedoeld in artikel 2 van het besluit van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 fixant les règles | de Waalse Regering van 14 juni 2001 tot bepaling van de regels die |
applicables au président et aux administrateurs du comité de direction | toepasselijk zijn op de voorzitter en de bestuurders van het |
de la Commission wallonne pour l'Energie en matière d'incompatibilité et de conflit d'intérêt, il est alloué au président ou à l'administrateur concerné à l'issue de son mandat, si celui-ci n'est pas renouvelé ou s'il y est mis fin anticipativement sans qu'il y ait eu faute grave, une indemnité compensatoire équivalent à la moitié de son traitement pour les douze mois qui précèdent la fin de son mandat. Si le président ou l'administrateur visé à l'alinéa précédent est un fonctionnaire détaché ou a atteint l'âge de soixante-cinq ans, aucune indemnité compensatoire ne lui sera versée. | directiecomité van de "Commission wallonne pour l'Energie" inzake onverenigbaarheden van mandaten en belangenconflicten, wordt een compenserende vergoeding toegekend aan de betrokken voorzitter of bestuurder na afloop van zijn mandaat als het niet verlengd wordt of als er een voortijdig einde aan wordt gemaakt zonder dat een zware fout werd begaan; die vergoeding is gelijk aan de helft van de wedde voor de twaalf maanden die voorafgaan aan de vervaldatum van het mandaat. Indien de in het vorige lid bedoelde voorzitter of bestuurder een gedetacheerde ambtenaar is of de leeftijd van vijfenzestig jaar bereikt heeft, wordt hem geen compenserende vergoeding gestort. |
Art. 3.L'article 45, § 2, du décret du 12 avril 2001 relatif à |
Art. 3.Artikel 45, § 2, van het decreet van 12 april 2001 betreffende |
l'organisation du marché régional de l'électricité entre en vigueur le | de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt treedt in |
jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | werking op de dag van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 5.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 14 juin 2001. | Namen, 14 juni 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |