Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif à l'octroi de subventions aux entreprises et aux organismes représentatifs d'entreprises pour l'amélioration de l'efficience énergétique et la promotion d'une utilisation plus rationnelle de l'énergie du secteur privé | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 tot toekenning van toelagen aan de ondernemingen en aan de representatieve instellingen van ondernemingen ter verbetering van de energetische efficiëntie en ter bevordering van een rationeler gebruik van de energie in de privé-sector |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
14 JANVIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 14 JANUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif à l'octroi de | het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 tot toekenning |
subventions aux entreprises et aux organismes représentatifs | van toelagen aan de ondernemingen en aan de representatieve |
d'entreprises pour l'amélioration de l'efficience énergétique et la | instellingen van ondernemingen ter verbetering van de energetische |
promotion d'une utilisation plus rationnelle de l'énergie du secteur | efficiëntie en ter bevordering van een rationeler gebruik van de |
privé (AMURE) | energie in de privé-sector (AMURE) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Règlement (UE) N° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 | Gelet op Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni |
déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché | 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 |
intérieur en application des articles 107 et 108 du traité, l'article | en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden |
49; | verklaard, artikel 49; |
Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif aux aides et aux interventions | Gelet op het decreet van 9 december 1993 betreffende de steun en de |
de la Région wallonne pour la promotion de l'utilisation rationnelle | tegemoetkomingen van het Waalse Gewest voor de bevordering van |
de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables, | rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare |
les articles 9 et 10; | energieën, artikelen 9 en 10; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 tot |
l'octroi de subventions aux entreprises et aux organismes | toekenning van toelagen aan de ondernemingen en aan de representatieve |
représentatifs d'entreprises pour l'amélioration de l'efficience | instellingen van ondernemingen ter verbetering van de energetische |
énergétique et la promotion d'une utilisation plus rationnelle de | efficiëntie en ter bevordering van een rationeler gebruik van de |
l'énergie du secteur privé (AMURE); | energie in de privé-sector (AMURE); |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 septembre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 september 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 octobre 2015; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 |
oktober 2015; | |
Vu le rapport du 29 octobre 2015 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 29 oktober 2015 opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 58.412/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2015, en | Gelet op het advies nr. 58.412/4 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Energie; | Op de voordracht van de Minister van Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement l'article 8 et |
Artikel 1.Artikel 8 van en bijlage VI bij Richtlijn 2012/27/EU van |
l'annexe VI de la Directive 2012/27/UE du Parlement européen et du | |
Conseil du 25 octobre 2012 relative à l'efficacité énergétique, | het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 betreffende |
modifiant les Directives 2009/125/CE et 2010/30/UE et abrogeant les | energie-efficiëntie, tot wijziging van Richtlijnen 2009/125/EG en |
2010/30/EU en houdende intrekking van de Richtlijnen 2004/8/EG en | |
Directives 2004/8/CE et 2006/32/CE. | 2006/32/EG worden gedeeltelijk omgezet bij dit besluit. |
Art. 2.Dans les articles 2, 3, 9, 10, 13, 15, 17, 18 et 26 de |
Art. 2.In de artikelen 2, 3, 9, 10, 13, 15, 17, 18 en 26 van het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif à l'octroi | besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 tot toekenning van |
de subventions aux entreprises et aux organismes représentatifs | toelagen aan de ondernemingen en aan de representatieve instellingen |
d'entreprises pour l'amélioration de l'efficience énergétique et la | van ondernemingen ter verbetering van de energetische efficiëntie en |
promotion d'une utilisation plus rationnelle de l'énergie du secteur | ter bevordering van een rationeler gebruik van de energie in de |
privé (AMURE), le mot « entreprise » est chaque fois remplacé par les | privé-sector (AMURE) wordt het woord « onderneming » telkens vervangen |
mots « entreprise privée ». | door de woorden « private onderneming ». |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, les 9° et 21° sont abrogés. |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de punten 9° en 21° opgeheven. |
Dans l'article 3 du même arrêté, les 2° et 4° sont abrogés. | In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de punten 2° en 4° |
Les articles 5, 8, 12 et 16 du même arrêté sont abrogés. | opgeheven. De artikelen 5, 8, 12 en 16 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Dans l'article 21 du même arrêté, les 1° et 3° sont abrogés. | In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de punten 1° en 3° |
Dans l'article 23, l'alinéa 1er, du même arrêté, les mots « une | opgeheven. In artikel 23, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
comptabilité énergétique, un agrément technique » sont abrogés. | een energieboekhouding, een technische erkenning » geschrapt. |
Dans l'article 23, alinéa 2, du même arrêté, les mots « , un audit de | In artikel 23, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « , |
suivi annuel ou une comptabilité énergétique, » sont remplacés par les | een jaarlijkse opvolgingsaudit of een energieboekhouding, » vervangen |
mots « ou un audit de suivi annuel, ». | door de woorden « of een jaarlijkse opvolgingsaudit, ». |
Dans l'article 23, l'alinéa 3, du même arrêté est abrogé. | In artikel 23 van hetzelfde besluit wordt het derde lid opgeheven. |
Dans l'article 26 du même arrêté, le paragraphe 1er est abrogé. | In artikel 26 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 opgeheven. |
Dans le même arrêté, l'annexe 1re est abrogée. | In hetzelfde besluit wordt bijlage I opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 2, 11°, du même arrêté, les mots « audit |
Art. 4.In artikel 2, 11°, van hetzelfde besluit wordt het woord « |
énergétique » sont remplacés par les mots « audit énergétique partiel | energieaudit » vervangen door de woorden « gedeeltelijke energieaudit |
». | ». |
Dans l'article 3, 1°, du même arrêté, le mot « partiel » est inséré | In artikel 3, 1°, van hetzelfde besluit wordt het woord « |
entre les mots « d'un audit énergétique » et les mots « , d'un audit | gedeeltelijke » ingevoegd tusssen de woorden « de uitvoering van een » |
énergétique global ». | en « energieaudit ». |
Dans l'article 6 du même arrêté, le mot « partiel » est inséré entre | In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het woord « gedeeltelijke » |
les mots « L'audit énergétique » et les mots « et l'audit énergétique global ». | ingevoegd tusssen de woorden « De » en « energieaudit ». |
Dans l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « partiel » est | In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het woord « |
inséré entre les mots « audit énergétique » et les mots « , d'un audit | gedeeltelijke » ingevoegd tusssen de woorden « van een » en « |
énergétique global ». | energieaudit ». |
Dans l'article 13, alinéa 2, du même arrêté, le mot « partiel » est | In artikel 13, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het woord « |
inséré entre les mots « audit énergétique » et les mots « , de l'audit | gedeeltelijke » ingevoegd tusssen de woorden « voor de uitvoering van |
énergétique global ». | de » en « energieaudit ». |
Dans l'article 21, 2°, du même arrêté, le mot « partiel » est inséré | In artikel 21, 2°, van hetzelfde besluit wordt het woord « |
entre les mots « audit énergétique » et les mots « , d'un audit | gedeeltelijke » ingevoegd tusssen de woorden « de uitvoering van een » |
énergétique global ». | en « energieaudit ». |
Dans l'article 23, alinéas 1er et 2, du même arrêté, le mot « partiel | In artikel 23, eerste en tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
» est à chaque fois inséré entre les mots « audit énergétique » et les | woord « gedeeltelijke » telkens ingevoegd tussen de woorden « van een |
mots « , un audit énergétique global ». | » en « energieaudit ». |
Dans l'article 26, § 2, du même arrêté, le mot « partiel » est inséré | In artikel 26, § 2, van hetzelfde besluit wordt het woord « |
entre les mots « audit énergétique » et les mots « , un audit | gedeeltelijke » ingevoegd tusssen de woorden « de uitvoering van een » |
énergétique global ». | en « energieaudit ». |
Dans l'article 29, § 1er, 2°, du même arrêté, le mot « partiel » est | In artikel 29, § 1, 2°, van hetzelfde besluit wordt het woord « |
inséré entre les mots « l'audit énergétique » et les mots « , l'audit | gedeeltelijke » ingevoegd tusssen de woorden « in de » en « |
énergétique global ». | energieaudit ». |
Art. 5.Dans l'article 2 du même arrêté, le 14° est remplacé par ce |
Art. 5.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt punt 14° vervangen |
qui suit : | als volgt : |
« 14° étude de faisabilité : étude réalisée conformément au cahier des | « 14° haalbaarheidsonderzoek : onderzoek gevoerd overeenkomstig het |
charges minimal de l'annexe 9; ». | minimumbestek bedoeld in bijlage 9; ». |
Art. 6.Dans l'article 34, § 3, alinéa 4, du même arrêté, les mots « |
Art. 6.In artikel 34, § 3, vierde lid, van hetzelfde besluit worden |
deux ans » sont chaque fois remplacés par les mots « cinq ans ». | de woorden « twee jaar » telkens vervangen door de woorden « vijf jaar |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe 2 est remplacée par ce qui suit : |
». Art. 7.In hetzelfde besluit wordt bijlage 2 vervangen als volgt : |
« ANNEXE 2 | « BIJLAGE 2 |
Cahier des charges minimal pour l'audit énergétique partiel et pour | Minimumbestek voor de gedeeltelijke energieaudit en de globale |
l'audit énergétique global | energieaudit |
1. Objectif | 1. Doelstelling |
L'audit énergétique partiel ou l'audit énergétique global d'une | De gedeeltelijke energieaudit of de globale energieaudit van een |
entreprise a pour but de présenter au commanditaire, d'une manière | ondeneming dient om de opdrachtgever op eenvoudige maar duidelijke |
simple et néanmoins explicite, un état de l'efficience énergétique de | wijze een stand van de energie-efficiëntie van de in omstandigheden |
l'entreprise auditée dans des conditions d'utilisation réelle, les | van reël gebruik geauditeerde onderneming over te leggen, alsook de |
verbeteringen die eraan aangebracht kunnen worden en de | |
améliorations qui peuvent lui être apportées et les économies | energiebesparingen die daaruit voortvloeien. De audit moet de |
d'énergie qui en découlent. L'audit comprend l'élaboration d'un plan | uitwerking van een globaal actieplan omvatten aan de hand waarvan de |
global d'actions hiérarchisant les actions à entreprendre et visant à | te ondernemen acties hiërarchisch ingedeeld worden en de verbetering |
l'amélioration de l'efficience énergétique de l'entreprise en évaluant | van de energie-efficiëntie van de onderneming beoogd wordt door het |
la pertinence d'un investissement à réaliser et destiné : | beoordelen van de relevantie van een uit te voeren investering die |
1° à utiliser plus rationnellement l'énergie; | bestemd is om : 1° energie rationeler te gebruiken; |
2° à recourir aux sources d'énergies renouvelables ou à la | 2° gebruik te maken van hernieuwbare energiebronnen of kwaliteitsvolle |
cogénération de qualité. | warmtekrachtkoppeling. |
Ce plan global d'action est constitué par l'ensemble des mesures que | Dat globale actieplan bestaat uit het geheel van de maatregelen die de |
l'entreprise mettra en oeuvre au cours des prochaines années, y | onderneming in de loop van de komende jaren zal doorvoeren, met |
compris les investissements permettant d'atteindre cet objectif. Il | inbegrip van de investeringen waarmee die doelstelling gehaald kan |
comprend une évaluation chiffrée de l'efficience de chacune de ces | worden. Het omvat een gecijferde raming van de efficiëntie van elk van |
mesures en termes de réduction des consommations d'énergie et de coûts | die maatregelen (vermindering van de energieverbruiken, kosten), |
ainsi qu'un échéancier spécifiant l'échelonnement des investissements | alsook een tijdschema met de fasering van de investeringen die in de |
à consentir dans le temps. | tijd toegestaan zullen worden. |
2. Exigences | 2.Vereisten |
§ 1er. L'audit énergétique global établit : | § 1. De globale energieaudit beoogt : |
1° une description des caractéristiques de l'entreprise et de ses | 1° een omschrijving van de kenmerken van de onderneming en de |
usages en fonction de consommations énergétiques couvrant la | gebruiken ervan naar gelang van energieverbruiken i.v.m. de productie |
production de biens (process), les services (bâtiments, maintenance), | van goederen (process), de diensten (gebouwen, onderhoud), de |
la production ou transformation d'énergie (utilités) et le transport interne; | productie of verwerking van energie (nut) en het interne vervoer; |
2° une analyse globale des flux énergétiques de l'entreprise, à savoir | 2° een globale analyse van de energiestromen van de onderneming, met |
: | name : |
a) les consommations et répartition d'énergie pour une année de | a) de energieverbruiken en -verdeling voor een referentiejaar en een |
référence et une année intermédiaire par vecteur énergétique (gaz, | overgangsjaar per energievector (gas, stookolie, elektriciteit, |
fuel, électricité, charbon, etc.) exprimées en unités physiques (kWh, | steenkool, enz.), uitgedrukt in fysische eenheden (kWu, ton, |
tonne, litre,...), en kWh et normalisées (ramenées à une année | liter...), in kWu en genormaliseerd (teruggebracht tot een jaar met |
climatique normale - pour les usages qui le justifient) aboutissant à | normale weersomstandigheden - voor de gebruiksvormen die zulks |
un tableau des consommations finales converti en énergie primaire | rechtvaardigen), wat resulteert in een tabel van de eindverbruiken |
(MWhp) et en émission de CO2 (kg de CO2) sur base des coefficients de | omgezet in primaire energie (MWup) en in CO2-emissies (kg CO2) op |
conversion renseignés à l'annexe 5; | grond van de omzettingscoëfficiënten vermeld in bijlage 5; |
b) les profils de charge pour ce qui concerne la consommation | b) de belastingsprofielen betreffende het elektriciteitsverbruik, voor |
d'électricité, dans la mesure où ces données sont nécessaires à | zover die gegevens nodig zijn voor de identificatie van de punten |
l'identification des points d'amélioration de l'efficience | waarop de energie-efficiëntie verbeterd kan worden; |
énergétique; c) le profil de consommation énergétique du transport interne au | c) het energieverbruiksprofiel van het vervoer binnen de perimeter van |
périmètre de l'entreprise s'il représente plus de cinq pour cent de la | de onderneming als het vijf percent van het totale energieverbruik van |
consommation énergétique totale du périmètre; | de perimeter overschrijdt; |
3° une identification des points d'amélioration de l'efficience | 3° een identificatie van de in voorangsorde ingedeelde punten waarop |
énergétique de l'entreprise classés par ordre de priorité, en ce | de energie-efficiëntie van de onderneming verbeterd kan worden, met |
compris le recours aux énergies renouvelables et à la cogénération de | inbegrip van het gebruik van hernieuwbare energiebronnen en |
qualité; | kwaliteitsvolle warmtekrachtkoppeling; |
4° la comptabilisation annuelle, à l'échelle de l'entreprise, des | 4° de jaarlijkse boekhouding, op schaal van de onderneming, van de |
consommations d'énergie et des volumes de production en unités | energieverbruiken en de productievolumes (in fysische eenheden), per |
physiques, par produit, et éventuellement par ligne ou étape de | product en, eventueel, per productielijn of -fase; |
production; 5° la construction d'indicateurs basés, notamment, sur les | 5° de opbouw van indicatoren die gebaseerd zijn op, ondermeer, de |
consommations spécifiques; | specifieke verbruiken; |
6° l'identification, la justification et l'évaluation | 6° de identificatie, de gegrondheid en de technisch-economische |
technico-économique des meilleurs projets d'amélioration de | evaluatie van de beste projecten tot verhoging van de |
l'efficience énergétique et de ses variantes, en fonction notamment | energie-efficiëntie en van de varianten ervan, op basis van, |
des critères suivants: | ondermeer, de volgende criteria : |
a) la qualité technico-économique, en tenant compte, dans la mesure du | a) de technisch-economische kwaliteit, rekening houdend, zo veel |
possible, d'une analyse du coût du cycle de vie, incluant le transport | mogelijk, met een analyse van de levenscycluskosten, incluis het |
externe au périmètre plutôt que sur de simples délais d'amortissement | vervoer buiten de perimeter, in plaats van simpele terugverdienperioden, om rekening te houden met |
pour tenir compte des économies à long terme, des valeurs résiduelles | langetermijnbesparingen, residuële waarden van |
des investissements à long terme et de l'actualisation; | langetermijninvesteringen en discontopercentages; |
b) l'acceptabilité par l'entreprise, notamment vis-à-vis de son | b) de aanvaardbaarheid door de onderneming, met name ten opzichte van |
organisation interne et des activités de maintenance requises; | haar interne organisatie en de vereiste onderhoudsactiviteiten; |
c) la diminution potentielle de la consommation d'énergie primaire; | c) de potentiële vermindering van het primaire energieverbruik; |
d) la diminution potentielle des émissions de CO2; | d) de potentiële vermindering van de CO2-emissies; |
e) la classification des pistes d'amélioration selon les classes de | e) de indeling van de verbeteringspistes naar gelang van de volgende |
rentabilité suivantes : | rendabiliteitsklassen : |
- classe 1 : temps de retour simple sur investissement inférieur à 2 | - klasse 1 : gewone terugverdientijd inzake investeringen korter dan 2 |
ans; | jaar; |
- classe 2 : temps de retour simple sur investissement supérieur à 2 | - klasse 2 : gewone terugverdientijd inzake investeringen langer dan 2 |
ans et inférieur à 5 ans; | jaar en korter dan 5 jaar; |
- classe 3 : temps de retour simple sur investissement supérieur à 5 | - klasse 3 : gewone terugverdientijd inzake investeringen langer dan 5 |
ans; | jaar; |
f) la classification des pistes d'amélioration selon les classes de | f) de indeling van de verbeteringspistes naar gelang van de volgende |
faisabilité technique suivantes : | technische haalbaarheidsklassen : |
- classe R : pistes qui ont été réalisées entre l'année de référence | - klasse R : pistes aangelegd tussen het referentiejaar en het jaar |
et l'année de l'audit approfondi initial; | van de oorspronkelijke uitvoerige audit; |
- classe A : pistes dont la technologie est disponible et la | - klasse A : pistes waarvan de technologie beschikbaar is en waarvan |
faisabilité certaine; | de haalbaarheid vaststaat; |
- classe B : pistes dont la technologie est disponible mais la | - klasse B : pistes waarvan de technologie beschikbaar is maar waarvan |
faisabilité est incertaine; | de haalbaarheid niet vaststaat; |
- classe C : pistes dont la technologie n'est pas disponible ou | - klasse C : waarvan de technologie niet beschikbaar is of niet in de |
appliquée dans le secteur. | sector wordt toegepast. |
L'audit doit aboutir à l'élaboration d'un plan d'action global visant | De audit moet het uitwerken van een globaal actieplan ter verhoging |
à l'amélioration de l'efficience énergétique de l'entreprise. | van de energie-efficiëntie van de onderneming mogelijk maken. |
§ 2. Le rapport d'audit comporte : | § 2. Het auditrapport bevat : |
1° l'objectif de l'audit ainsi que les vecteurs examinés et les | 1° de doelstelling van de audit alsook de onderzochte vectoren en de |
limitations éventuelles; | eventuele beperkingen; |
2° les hypothèses de travail : les paramètres utilisés dans l'audit | 2° de werkhypothesen : de parameters gebruikt in de audit, met name de |
dont les facteurs de conversion (PCI, PCS, coefficients d'émission de | conversiefactoren (PCI, PCS, CO2-emissiecoëfficiënten) en de kosten |
CO2) et les coûts des différents vecteurs; | van de verschillende vectoren; |
3° la présentation générale des caractéristiques de l'entreprise; | 3° de algemene voorstelling van de kenmerken van de onderneming; |
4° l'analyse globale des flux énergétiques | 4° de globale analyse van de energiestromen; |
5° la description détaillée du périmètre considéré dans l'audit; | 5° de uitvoerige beschrijving van de perimeter die in de audit in |
aanmerking genomen wordt; | |
6° le bilan énergétique étayé par calculs; | 6° de energiebalans op grond van berekeningen; |
7° les propositions d'améliorations détaillées, chiffrées en termes de | 7° gedetailleerde verbeteringsvoorstellen, gecijferd inzake kosten, |
coûts, d'économie d'énergie, de réduction des émissions de gaz | energiebesparing, vermindering van de emissies van verontreinigende |
polluants et de rentabilité. Les améliorations seront présentées dans | gassen en rendabiliteit. De verbeteringsvoorstellen worden overgelegd |
un ordre logique ou par ordre de priorité, motivées par l'état des | in een logische volgorde of in voorrangsorde, gemotiveerd door de |
équipements, les économies engendrées et la rentabilité, en tenant | staat van de uitrustingen, de gegenereerde besparingen en de |
compte de l'impact de chacune d'elles sur les suivantes; une attention particulière sera accordée à la mise en adéquation des besoins avec le matériel proposé; 8° le recours éventuel à des technologies telles que la cogénération, l'utilisation des sources d'énergies renouvelables; 9° les aides disponibles pour les différentes améliorations envisagées en précisant la source et le montant; 10° les conclusions sont claires et interprétables par une personne n'ayant pas de connaissances spécifiques dans les domaines abordés. | rendabiliteit, rekening houdend met de weerslag van elk van hen op de volgende, waarbij een bijzondere aandacht geschonken wordt aan het in overeenstemming brengen van de behoeften met het voorgestelde materieel; 8° het eventuele beroep op technologieën zoals warmtekrachtkoppeling, het gebruik van hernieuwbare energiebronnen; 9° de beschikbare hulpmiddelen voor de verschillende overwogen verbeteringen (bron, bedrag, ...); 10° de conclusies, die duidelijk moeten zijn en geïnterpreteerd moeten kunnen worden door een persoon die geen specifieke kennis heeft in de behandelde domeinen. |
§ 3. Les améliorations proposées respectent les exigences, notamment | § 3. De voorgestelde verbeteringsvoorstellen moeten rekening houden |
énergétiques, en vigueur dans les différentes réglementations. | met de vereisten (ondermeer inzake energie) van kracht in de |
verschillende regelgevingen. | |
§ 4. Le même canevas est suivi pour un audit énergétique partiel, | § 4. Hetzelfde patroon wordt aangewend voor een energieaudit |
portant sur un usage particulier, l'analyse se focalisant sur l'usage | betreffende een bijzonder gebruik, waarbij de analyse gericht wordt op |
en question. | bedoeld gebruik. |
§ 5. Les données utilisées lors de la réalisation de l'audit | § 5. De gegevens gebruikt bij de uitvoering van de globale of de |
énergétique global ou de l'audit énergétique partiel d'une entreprise | gedeeltelijke energie-audit van een onderneming worden bewaard met het |
sont conservées à des fins d'analyse historique et de suivi des performances. | oog op een historische analyse en de opvolging van de prestaties. |
Le Ministre est habilité à compléter le contenu de l'audit et du | De Minister is bevoegd om de inhoud van de audit en van het rapport |
rapport. » | aan te vullen. ». |
Art. 8.Dans le même arrêté, l'annexe 5 est remplacée par ce qui suit : |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt bijlage 5 vervangen als volgt : |
« ANNEXE 5 | « BIJLAGE 5 |
Facteurs de conversion de l'énergie primaire en émissions de CO2 énergétique Sont considérées ici les émissions de CO2 liées à l'utilisation et donc à la production des différents vecteurs énergétiques consommés par l'entreprise. Autant que possible, des facteurs de conversion conventionnels sont utilisés. Par convention, sont considérées uniquement les émissions de CO2 énergétique. Les émissions de CO2 non énergétique sont les émissions apparaissant dans les procédés industriels qui ne proviennent pas de la combustion de combustibles fossiles. Facteur de conversion de l'électricité de source non renouvelable Le facteur de conversion de l'électricité non renouvelable est calculé en supposant qu'elle est produite par une centrale présentant un rendement global de production et de distribution de quarante pour cent et fonctionnant au gaz naturel. Le facteur de conversion en | Factoren betreffende de conversie van primaire energie in energetische CO2-emissies Hier worden de CO2-emissies i.v.m. het gebruik (en dus de productie) van de verschillende energievectoren die door de onderneming verbruikt worden in overweging genomen. Er zal zoveel mogelijk gebruik gemaakt worden van conventionele conversiefactoren. Bij overeenkomst worden slechts energetische CO2-emissies in overweging genomen. De niet-energetische CO2-emissies zijn emissies die zich voordoen in de industriële processen die niet voorkomen uit de verbranding van fossiele brandstoffen. Factoren betreffende de conversie van elektriciteit uit niet hernieuwbare bronnen De conversiefactor betreffende niet hernieuwbare elektriciteit wordt berekend in de veronderstelling dat ze opgewekt wordt door een centrale met een globaal productie- en distributierendement van 40% die op aardgas werkt. De conversiefactor in CO2-emissies bedraagt |
émissions de CO2 est par conséquent de 55,8 kg/GJp ou 200,9 kg CO2/MWhp, | bijgevolg 55,8 kg/GJp of 200,9 kg CO2/MWup, of 502,2 kg CO2/MWue |
ou encore 502,2 kg CO2/MWhé (MWhé étant exprimé en énergie finale). | (waarbij MWue in eindenergie uitgedrukt wordt). |
Facteur de conversion de l'électricité renouvelable | Factoren betreffende de conversie van hernieuwbare elektriciteit |
Une émission nulle de CO2 énergétique est considérée, donc 0 kg CO2/GJp. | Er wordt uitgegaan van een nul-emissie van energetische CO2, dus 0 kg CO2/GJp. |
Facteurs de conversion des combustibles (énergies fossiles, | Conversiefactoren betreffende brandstoffen (fossiele energieën, |
combustibles alternatifs, gaz fatals, biomasse...) | alternatieve brandstoffen, fatale gassen, biomassa...) |
Par défaut, les coefficients utilisés seront ceux proposés par l'IPCC, | De gebruikte standaardcoëfficiënten zijn degene die door het IPCC |
dont les principaux sont rappelés dans le tableau illustré plus bas. | voorgesteld worden. De voornaamste zijn in onderstaande tabel opgenomen. |
Les Directives de l'IPCC (1996a) stipulent que les émissions de CO2 | De IPPC-richlijnen (1996a) bepalen dat de CO2-emissies i.v.m. de |
liées à la combustion de biomasse pour la production d'énergie ne sont | verbranding van biomassa voor de productie van energie niet in de |
pas incluses dans l'inventaire, parce qu'il est supposé qu'environ un | inventaris opgenomen zijn omdat verondersteld wordt dat ongeveer een |
montant équivalent de CO2 est capté par la croissance de nouvelles | gelijkwaardig CO2-bedrag door de groei van nieuwe teelten opgevangen |
cultures. Le facteur d'émission de la biomasse est donc considéré | wordt. De emissiefactor voor de biomassa wordt dus als nul beschouwd. |
comme nul. Ceci concerne le bois de chauffage, le combustible de | Dit betreft brandhout, de recuperatiebrandstof gebruikt in de |
récupération utilisé dans le secteur du papier et la biomasse utilisée | papiersector en de biomassa gebruikt als hernieuwbare energie. |
comme énergie renouvelable. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les entreprises classées ETS (Emission trading System) peuvent, dans | Als de onderneming aan de « ETS » (Emission Trading System) deelneemt, |
le cadre des accords de branche, reprendre comme facteurs d'émission | kan ze als CO2-emissiefactoren de waarden terugnemen die geboekt |
de CO2 les valeurs comptabilisées pour leur déclaration dans le cadre | werden voor hun aangifte in het kader van de opvolging van de |
du suivi de la Directive ETS. Afin d'éviter toute confusion, ces sites | ETS-Richtlijn. Om verwarring te voorkomen geven deze sites bij de |
déclarent lors de l'entrée dans les accords de branche s'ils | toetreding tot de vakovereenkomsten aan of ze er al dan niet voor |
choisissent ou non de reprendre les facteurs et coefficients de l'ETS. | kiezen de factoren en coëfficiënten van de ETS over te nemen. Die |
Ce choix est alors applicable pour l'ensemble des combustibles et pour | keuze is vervolgens toepasselijk op het geheel van de brandstoffen en |
l'ensemble de la période de l'accord de branche. | voor de hele duur van de vakovereenkomst. |
Le Ministre est habilité à revoir les facteurs de conversion pour | De Minister is bevoegd om de conversiefactoren te herzien voor elke |
chaque source d'énergie. ». | energiebron. ». |
Art. 9.Dans le même arrêté, l'annexe 6 est remplacée par ce qui suit |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt bijlage 6 vervangen als volgt : |
: « ANNEXE 6 Compétences des auditeurs énergétiques Audit énergétique global Audit énergétique partiel Etude de pré-faisabilité Etude de faisabilité Audit de suivi annuel Entreprise n'ayant pas signé une déclaration d'intention Auditeur énergétique agréé conjointement dans les compétences bâtiment, process industriel et énergie renouvelable-cogénération Auditeur énergétique agréé dans la compétence correspondante Auditeur énergétique agréé dans la compétence correspondante | « BIJLAGE 6 Bevoegdheden van de energieauditeurs Globale energieaudit Gedeeltelijke energieaudit Prehaalbaarheidsonderzoek Haalbaarheidsonderzoek Jaarlijkse opvolgingsaudit Onderneming die geen intentieverklaring ondertekend heeft Energieauditeur erkend tegelijkertijd in de vaardigheden gebouwen, industrieel proces en hernieuwbare energie -warmtekrachtkoppeling Energieauditeur erkend in de overeenstemmende vaardigheid Energieauditeur erkend in de overeenstemmende vaardigheid |
/ | / |
/ Entreprise ayant signé une déclaration d'intention Auditeur énergétique agréé avec agrément complémentaire accord de branche Auditeur énergétique agréé dans la compétence correspondante Auditeur énergétique agréé dans la compétence correspondante | / Onderneming die een intentieverklaring ondertekend heeft Energieauditeur erkend met bijkomende erkenning vakovereenkomst Energieauditeur erkend in de overeenstemmende vaardigheid Energieauditeur erkend in de overeenstemmende vaardigheid |
/ | / |
/ Entreprise partie prenante d'un accord de branche Auditeur énergétique agréé avec agrément complémentaire accord de branche Auditeur énergétique agréé dans la compétence correspondante Auditeur énergétique agréé dans la compétence correspondante Auditeur énergétique agréé dans la compétence correspondante Auditeur énergétique agréé avec agrément complémentaire accord de branche ou prestataires internes ayant suivi la formation visée à l'article 15, alinéa 1er | / Onderneming die een vakovereenkomst ondertekend heeft Energieauditeur erkend met bijkomende erkenning vakovereenkomst Energieauditeur erkend in de overeenstemmende vaardigheid Energieauditeur erkend in de overeenstemmende vaardigheid Energieauditeur erkend in de overeenstemmende vaardigheid Energieauditeur erkend in de vaardigheden gebouwen en industrieel proces met bijkomende erkenning vakovereenkomst of interne dienstverleners die de in artikel 15, eerste lid, bedoelde opleiding gevolgd hebben |
Art. 10.Dans le même arrêté, l'annexe 7 est remplacée par ce qui suit : |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt bijlage 7 vervangen als volgt : |
« ANNEXE 7 | « BIJLAGE 7 |
Taux de subvention pour les entreprises Audit énergétique global Audit énergétique partiel Etude de pré-faisabilité Etude de faisabilité Audit de suivi annuel Entreprise privée n'ayant pas signé une déclaration d'intention | Subsidiëringspercentage voor de ondernemingen Globale energieaudit Gedeeltelijke energieaudit Prehaalbaarheidsonderzoek Haalbaarheidsonderzoek Jaarlijkse opvolgingsaudit Private onderneming die geen intentieverklaring ondertekend heeft |
50 % avec un maximum annuel de 320.000 | 50 % met een jaarlijks maximum van 320.000 |
50 % avec un maximum annuel de 320.000 | 50 % met een jaarlijks maximum van 320.000 |
50 % avec un maximum annuel de 320.000 | 50 % met een jaarlijks maximum van 320.000 |
Non éligible | Komt niet in aanmerking |
Non éligible | Komt niet in aanmerking |
Entreprise privée ayant signé une déclaration d'intention | Private onderneming die een intentieverklaring ondertekend heeft |
50 % avec un maximum annuel de 320.000 | 50 % met een jaarlijks maximum van 320.000 |
50 % avec un maximum annuel de 320.000 | 50 % met een jaarlijks maximum van 320.000 |
50 % pour les deux premières études en énergie renouvelable | 50 % voor de twee eerste onderzoeken inzake hernieuwbare energie |
50% pour le reste avec un maximum annuel de 320.000 | 50 % voor de rest met een jaarlijks maximum van 320.000 |
Non éligible | Komt niet in aanmerking |
Non éligible | Komt niet in aanmerking |
Entreprise privée partie prenante d'un accord de branche | Private onderneming die een vakovereenkomst ondertekend heeft |
50 % avec un maximum annuel de 320.000 | 50 % met een jaarlijks maximum van 320.000 |
50 % avec un maximum annuel de 320.000 | 50 % met een jaarlijks maximum van 320.000 |
50 % avec un maximum annuel de 320.000 | 50 % met een jaarlijks maximum van 320.000 |
50 % avec un maximum annuel de 320.000 | 50 % met een jaarlijks maximum van 320.000 |
50 % avec un maximum annuel de 320.000 | 50 % met een jaarlijks maximum van 320.000 |
Les taux de subvention des entreprises privées qui sont parties | De subsidiëringspercentages voor de private ondernemingen die een |
prenantes ou qui ont signé une déclaration d'intention d'adhérer à un | vakovereenkomst of een intentieverklaring inzake toetreding tot een |
accord de branche sont majorés aux conditions suivantes : | vakovereenkomst ondertekend hebben, worden verhoogd onder de volgende |
1° un bonus de dix pour cent est octroyé pour les entreprises privées | voorwaarden : 1° er wordt een bonus van tien percent toegekend aan de private |
qui emploient entre 50 et 250 personnes et dont le chiffre d'affaires | ondernemingen die tussen 50 en 250 personen tewerkstellen en waarvan |
annuel se situe entre 10 et 50 millions d'euros ou dont le total du | het jaarlijkse omzetcijfer tussen 10 en 50 miljoen euro ligt of |
bilan annuel se situe entre 10 et 43 millions d'euros; | waarvan het totaal van de jaarlijkse balans tussen 10 en 43 miljoen |
2° un bonus de vingt pour cent est octroyé aux les entreprises privées | euro ligt euro; 1° er wordt een bonus van twintig percent toegekend aan de private |
qui emploient moins de 50 personnes et dont le chiffre d'affaires | ondernemingen die minstens 50 personen tewerkstellen en waarvan het |
annuel ou dont le total du bilan annuel n'excède pas 10 millions d'euros. » | jaarlijkse omzetcijfer of het totaal van de jaarlijkse balans niet meer dan 10 miljoen euro bedraagt. » |
Art. 11.Dans le même arrêté, l'annexe 8 est remplacée par ce qui suit : |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt bijlage 8 vervangen als volgt : |
« ANNEXE 8 | « BIJLAGE 8 |
Taux de subvention pour les organismes représentatifs d'entreprises ou | Subsidiëringspercentage voor de representatieve instellingen van |
entreprises qui ont signé un accord de branche sans l'intermédiaire | ondernemingen of voor ondernemingen die een vakovereenkomst |
d'un organisme représentatif d'entreprises | ondertekend hebben zonder bemiddeling van een representatieve |
instelling van ondernemingen | |
Etude de pertinence de la roadmap 2050 | Onderzoek naar de relevantie van het stappenplan 2050 |
Roadmap 2050 Préparation, encadrement et suivi d'un accord de branche Action visant à améliorer l'efficience énergétique d'un secteur Organismes représentatifs d'entreprises non partie prenante d'un accord de branche Non éligible Non éligible Non éligible | Stappenplan 2050 Voorbereiding, begeleiding en opvolging van een vakovereenkomst Actie ter verbetering van de energie-efficiëntie van een sector Representatieve instellingen van ondernemingen die geen vakovereenkomst ondertekend hebben Komt niet in aanmerking Komt niet in aanmerking Komt niet in aanmerking |
100 % avec un maximum annuel de 20.000 | 100 % met een jaarlijks maximum van 20.000 |
Organismes représentatifs d'entreprises partie prenante d'un accord de | Representatieve instellingen van ondernemingen die een vakovereenkomst |
branche * | ondertekend hebben * |
100 % | 100 % |
100 % | 100 % |
100 % | 100 % |
Non éligible | Komt niet in aanmerking |
Entreprises qui ont signé un accord de branche sans l'intermédiaire | Ondernemingen die een vakovereenkomst ondertekend hebben zonder |
d'un organisme représentatif d'entreprises | bemiddeling van een representatieve instelling |
50 % avec un maximum annuel de 20.000 | 50 % met een jaarlijks maximum van 20.000 |
50 % avec un maximum annuel de 20.000 | 50 % met een jaarlijks maximum van 20.000 |
Non éligible | Komt niet in aanmerking |
Non éligible | Komt niet in aanmerking |
* Les subventions pour les organismes représentatifs d'entreprises | * De subsidies voor de representatieve instellingen van ondernemingen |
partie prenante d'un accord de branche pour une Etude de pertinence de | die een vakovereenkomst ondertekend hebben voor een onderzoek naar de |
la roadmap 2050, une Roadmap 2050 et la Préparation, l'encadrement et | relevantie van het stappenplan 2050, een Stappenplan 2050 en de |
le suivi d'un accord de branche ne peuvent pas dépasser 80.000 annuellement. | voorbereiding, begeleiding en opvolging van een vakovereenkomst, mogen niet meer dan 80.000 per jaar bedragen. |
Les taux de subvention des entreprises privées qui sont parties | De subsidiëringspercentages voor de private ondernemingen die een |
prenantes ou qui ont signés une déclaration d'intention d'adhérer à un | vakovereenkomst of een intentieverklaring inzake toetreding tot een |
accord de branche sont majorés aux conditions suivantes : | vakovereenkomst ondertekend hebben, worden verhoogd onder de volgende |
1° un bonus de dix pour cent est octroyé pour les entreprises privées | voorwaarden : 1° er wordt een bonus van tien percent toegekend aan de private |
qui emploient entre 50 et 250 personnes et dont le chiffre d'affaires | ondernemingen die tussen 50 en 250 personen tewerkstellen en waarvan |
annuel se situe entre 10 et 50 millions d'euros ou dont le total du | het jaarlijkse omzetcijfer tussen 10 en 50 miljoen euro ligt of |
bilan annuel se situe entre 10 et 43 millions d'euros; | waarvan het totaal van de jaarlijkse balans tussen 10 en 43 miljoen |
2° un bonus de vingt pour cent est octroyé aux les entreprises privées | euro ligt euro; 1° er wordt een bonus van twintig percent toegekend aan de private |
qui emploient moins de 50 personnes et dont le chiffre d'affaires | ondernemingen die minstens 50 personen tewerkstellen en waarvan het |
annuel ou dont le total du bilan annuel n'excède pas 10 millions d'euros. » | jaarlijkse omzetcijfer of het totaal van de jaarlijkse balans niet meer dan 10 miljoen euro bedraagt. » |
Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 9 rédigée comme |
Art. 12.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bijlage 9, luidend |
suit : | als volgt : |
« ANNEXE 9 | « BIJLAGE 9 |
Cahier des charges minimal pour la réalisation d'une étude de | Minimumbestek voor het voeren van een onderzoek naar de haalbaarheid |
faisabilité d'un investissement | van een investering |
1. Objectif: | 1. Doelstelling : |
L'étude de faisabilité d'un investissement a pour objectif de | Het onderzoek naar de haalbaarheid van een investering dient om een |
dimensionner de manière précise un type ou une marque spécifique | type of een specifiek merk van uitrusting nauwkeurig te dimensioneren |
d'équipement dans le cadre d'un investissement visant à recourir à | in het kader van een investering met het oog op het gebruik van |
l'usage d'énergies renouvelables ou à la cogénération biomasse de | hernieuwbare energieën of kwaliteitsvolle |
qualité et aboutissant à la rédaction des prescriptions techniques | biomassa-warmtekrachtkoppeling en op grond waarvan technische |
d'un cahier des charges. | voorschriften van een bestek opgesteld worden. |
2. Exigences | 2. Vereisten |
Le rapport de l'étude de faisabilité comprend au minimum les éléments | Het haalbaarheidsonderzoeksrapport bevat minstens de volgende |
suivants : | elementen : |
1° la présentation des besoins énergétiques à satisfaire par | 1° de voorstelling van de energiebehoeften waaraan de investering moet |
l'investissement et les consommations effectives avant investissement; | voldoen en de effectieve energieverbruiken voor de investering; |
2° les hypothèses de travail; | 2° de werkhypothesen : |
3° le calcul de dimensionnement technique de l'investissement et les | 3° de berekening van de technische dimensionering van de investering |
grandeurs de référence utilisées pour les calculs doivent être | en de referentiële groottes die voor de berekeningen worden gebruikt |
clairement énoncées; | moeten duidelijk vermeld worden; |
4° l'identification et à la justification de la pertinence du projet | 4° de identificatie en de gegrondheid van de relevantie van het |
initialement analysé et de ses variantes, en fonction notamment des | aanvankelijk geanalyseerde project en van de varianten ervan, op grond |
critères suivants: la qualité technico-économique, l'acceptabilité par | van, ondermeer, de volgende criteria : de technisch-economische |
l'entreprise, notamment vis-à-vis de son organisation interne; | kwaliteit, de aanvaardbaarheid door de onderneming, met name ten |
opzichte van haar interne organisatie; | |
5° s'il échet, le bilan énergétique global compte tenu du système | 5° desgevallend, de globale energiebalans, rekening houdend met het |
proposé, des systèmes en place, de leur mode de régulation et de leur | voorgestelde systeem, de bestaande systemen, de wijze van regulering |
interaction; | ervan en de interactie ervan; |
6° le cas échéant, une évaluation des contraintes d'utilisation | 6° in voorkomend geval, een evaluatie van de dwingende |
(maintenance,...); | gebruiksvoorwaarden (onderhoud,...); |
7° une évaluation des économies en énergie primaire et en CO2 et leur | 7° een raming van de besparingen van primaire energie en CO2 en van de |
impact sur les indice AEE, ACO2, FSER et FDSER; | weerslag ervan op de indices AEE, ACO2, FSER en FDSER; |
8° une évaluation avec une incertitude de dix pour cent du coût | 8° een raming (met een onzekerheidsmarge van tien percent) van de |
économique de l'investissement; | economische kostprijs van de investering; |
9° une estimation du temps de retour de l'investissement; | 9° een raming van het terugverdieneffect van de investering; |
10° la justification du choix des techniques et dispositifs envisagés. | 10° de gegrondheid van de keuze van de vooropgestelde technieken en |
Pour le recours à la biomasse, les recommandations et impositions de | voorzieningen. Voor het gebruik van de biomassa worden de aanbevelingen en |
l'Observatoire de la biomasse sont prises en compte dès leur | opleggingen van het Waarnemingscentrum van de biomassa in aanmerking |
officialisation. | genomen zodra ze geofficialiseerd zijn. |
Le Ministre est habilité à revoir le contenu de l'étude de | De Minister is bevoegd om de inhoud van het haalbaarheidsonderzoek te |
faisabilité. ». | herzien. ». |
Art. 13.Les dispositions modificatives du présent arrêté s'appliquent |
Art. 13.De wijzigingsbepalingen van dit besluit zijn van toepassing |
à toutes les demandes de subventions sollicitées en vertu de l'arrêté | op alle subsidie-aanvragen die na de inwerkingtreding van dit besluit |
du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif à l'octroi de | ingediend worden krachtens het besluit van de Waalse Regering van 27 |
subventions aux entreprises et aux organismes représentatifs | februari 2014 tot toekenning van toelagen aan de ondernemingen en aan |
d'entreprises pour l'amélioration de l'efficience énergétique et la | de representatieve instellingen van ondernemingen ter verbetering van |
promotion d'une utilisation plus rationnelle de l'énergie du secteur | de energetische efficiëntie en ter bevordering van een rationeler |
privé (AMURE) introduites après l'entrée en vigueur du présent arrêté. | gebruik van de energie in de privé-sector (AMURE). |
Art. 14.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 14.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 14 janvier 2016. | Namen 14 januari 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |